TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AIR DEFENCE GROUP [59 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Ranks
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Non-commissioned ranks of the Canadian Armed Forces
1, record 1, English, Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of Canadian Armed Forces personnel who are non-commissioned officers(NCOs) or members of other non-commissioned ranks. They provide collective defence measures to protect Canadian waters, land, airspace and other interests. All ranks of non-commissioned officers and members in the air force, army, and navy are included in this unit group. 1, record 1, English, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4313: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Sous-officiers/sous-officières des Forces armées canadiennes
1, record 1, French, Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d'autres points d'intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine. 1, record 1, French, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
4313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-03-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Record 2, Main entry term, English
- air combat and mobility group
1, record 2, English, air%20combat%20and%20mobility%20group
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- ACMG 2, record 2, English, ACMG
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air combat and mobility group; ACMG : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 2, English, - air%20combat%20and%20mobility%20group
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Record 2, Main entry term, French
- groupe aérien de combat et de mobilité
1, record 2, French, groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- GACM 2, record 2, French, GACM
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien de combat et de mobilité; GACM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 2, French, - groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Record 3, Main entry term, English
- air portable bridge
1, record 3, English, air%20portable%20bridge
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- APB 2, record 3, English, APB
correct, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air portable bridge; APB : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group. 3, record 3, English, - air%20portable%20bridge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- pont aérotransportable
1, record 3, French, pont%20a%C3%A9rotransportable
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- PA 1, record 3, French, PA
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pont aérotransportable; PA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 3, French, - pont%20a%C3%A9rotransportable
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-01-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Record 4, Main entry term, English
- Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer
1, record 4, English, Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- ATAG CWO 1, record 4, English, ATAG%20CWO
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 4, English, - Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer; ATAG CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 4, English, - Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Record 4, Main entry term, French
- Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs
1, record 4, French, Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Adjuc GCTA 1, record 4, French, Adjuc%20GCTA
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 4, French, - Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs; Adjuc GCTA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 4, French, - Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-01-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Administration
Record 5, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Chief Clerk
1, record 5, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Clerk
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ CClk 1, record 5, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20CClk
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 5, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Clerk
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Chief Clerk; 2 H Svcs Gp HQ CClk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 5, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Clerk
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Administration militaire
Record 5, Main entry term, French
- Commis-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 5, French, Commis%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- CC QG 2 Gp Svc S 1, record 5, French, CC%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 5, French, - Commis%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 5, French, - Commis%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Commis-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; CC QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 5, French, - Commis%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-01-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 6, Main entry term, English
- 2nd Health Services Group Chief Warrant Officer
1, record 6, English, 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp CWO 1, record 6, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20CWO
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 6, English, - 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The lettres "nd" following the number should be in superscript. 2, record 6, English, - 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
2nd Health Services Group Chief Warrant Officer; 2 H Svcs Gp CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 6, English, - 2nd%20Health%20Services%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 6, Main entry term, French
- Adjudant-Chef du 2e Groupe des Services de santé
1, record 6, French, Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Adjuc 2 Gp Svc S 1, record 6, French, Adjuc%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 6, French, - Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant. 2, record 6, French, - Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du 2e Groupe des Services de santé; Adjuc 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 6, French, - Adjudant%2DChef%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-01-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 7, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Chief Warrant Officer
1, record 7, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ CWO 1, record 7, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20CWO
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 7, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Chief Warrant Officer; 2 H Svcs Gp HQ CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 7, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Chief%20Warrant%20Officer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 7, Main entry term, French
- Adjudant-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 7, French, Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Adjuc QG 2 Gp Svc S 1, record 7, French, Adjuc%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 7, French, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 7, French, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; Adjuc QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 7, French, - Adjudant%2DChef%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-01-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Record 8, Main entry term, English
- A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Standards 5 (Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer and Avionics Systems Senior Occupational Advisor)
1, record 8, English, A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- A4 Maint AM Stds 5 & ATAG CWO & AVS SOA 1, record 8, English, A4%20Maint%20AM%20Stds%205%20%26%20ATAG%20CWO%20%26%20AVS%20SOA
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 8, English, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Aircraft Maintenance Standards 5(Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer and Avionics Systems Senior Occupational Advisor) ;A4 Maint AM Stds 5 & ATAG CWO & AVS SOA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 8, English, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Record 8, Main entry term, French
- A4 Maintenance - Normes de la maintenance des aéronefs 5 (Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs et conseiller principal des groupes professionnels militaires - Systèmes avioniques)
1, record 8, French, A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- A4 Maint Nor MA 5 & Adjuc GCTA & CPGPM SA 1, record 8, French, A4%20Maint%20Nor%20MA%205%20%26%20Adjuc%20GCTA%20%26%20CPGPM%20SA
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 8, French, - A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Normes de la maintenance des aéronefs 5 (Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs et conseiller principal des groupes professionnels militaires - Systèmes avioniques); A4 Maint Nor MA 5 & Adjuc GCTA & CPGPM SA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 8, French, - A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-10-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Missiles and Rockets
Record 9, Main entry term, English
- flight path
1, record 9, English, flight%20path
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- flightpath 2, record 9, English, flightpath
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the successive positions occupied, or to be occupied, by an aircraft, missile or space vehicle as it moves through air or space. 3, record 9, English, - flight%20path
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
flight path : term and definition standardized by the British Standards Institution(BSI), NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO), the Air Defence Artillery Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 4, record 9, English, - flight%20path
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
To inject into a flight path. 5, record 9, English, - flight%20path
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Missiles et roquettes
Record 9, Main entry term, French
- trajectoire de vol
1, record 9, French, trajectoire%20de%20vol
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ligne reliant les positions successives occupées, ou devant être occupées, par un aéronef, missile ou véhicule spatial lors de son déplacement dans l'air ou l'espace. 2, record 9, French, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 9, French, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une trajectoire de vol. 4, record 9, French, - trajectoire%20de%20vol
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Misiles y cohetes
Record 9, Main entry term, Spanish
- ruta de vuelo
1, record 9, Spanish, ruta%20de%20vuelo
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- trayectoria de vuelo 2, record 9, Spanish, trayectoria%20de%20vuelo
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Línea que une las posiciones sucesivas ocupadas o que van a ser ocupadas por una aeronave, un misil o cualquier vehículo aéreo cuando se mueve en el aire o espacio. 1, record 9, Spanish, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La trayectoria de vuelo de un avión tiene como referencia normalmente un origen en el inicio del recorrido de despegue o en el umbral de aterrizaje. 3, record 9, Spanish, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 9, Spanish, - ruta%20de%20vuelo
Record 10 - internal organization data 2014-10-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military (General)
- Air Defence
Record 10, Main entry term, English
- Comd/CFADG
1, record 10, English, Comd%2FCFADG
officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commander, Canadian Forces Air Defence Group(Comd/CFADG). 1, record 10, English, - Comd%2FCFADG
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CODE KCSALCCL 2, record 10, English, - Comd%2FCFADG
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Militaire (Généralités)
- Défense aérienne
Record 10, Main entry term, French
- chef/GDAFC
1, record 10, French, chef%2FGDAFC
officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commandant - Groupe Défense aérienne des Forces canadiennes (chef/GDAFC). 1, record 10, French, - chef%2FGDAFC
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-01-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Navigation Aids
Record 11, Main entry term, English
- Group Instrument Check Pilot
1, record 11, English, Group%20Instrument%20Check%20Pilot
correct
Record 11, Abbreviations, English
- GICP 1, record 11, English, GICP
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, record 11, English, - Group%20Instrument%20Check%20Pilot
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Group Instrument Check Pilot; GICP : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 11, English, - Group%20Instrument%20Check%20Pilot
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Aides à la navigation aérienne
Record 11, Main entry term, French
- Pilote examinateur de vol aux instruments du groupe
1, record 11, French, Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments%20du%20groupe
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- PEVIG 1, record 11, French, PEVIG
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- Pilote inspecteur de vol aux instruments du groupe 1, record 11, French, Pilote%20inspecteur%20de%20vol%20aux%20instruments%20du%20groupe
former designation, correct, masculine noun
- PIVIG 1, record 11, French, PIVIG
former designation, correct, masculine noun
- PIVIG 1, record 11, French, PIVIG
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 11, French, - Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments%20du%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pilote examinateur de vol aux instruments du groupe; PEVIG : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 11, French, - Pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments%20du%20groupe
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-12-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Air Defence
Record 12, Main entry term, English
- Mission Support Operating Location Working Group
1, record 12, English, Mission%20Support%20Operating%20Location%20Working%20Group
correct
Record 12, Abbreviations, English
- MSOLWG 1, record 12, English, MSOLWG
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mission Support Operating Location Working Group; MSOLWG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 12, English, - Mission%20Support%20Operating%20Location%20Working%20Group
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Conduite générale des opérations militaires
- Défense aérienne
Record 12, Main entry term, French
- Groupe de travail sur les emplacements d'opérations de soutien de mission
1, record 12, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20emplacements%20d%27op%C3%A9rations%20de%20soutien%20de%20mission
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- GTEOSM 1, record 12, French, GTEOSM
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur les emplacements d'opérations de soutien de mission; GTEOSM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 12, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20emplacements%20d%27op%C3%A9rations%20de%20soutien%20de%20mission
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-08-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Telecommunications
- Radio Waves
Record 13, Main entry term, English
- high frequency
1, record 13, English, high%20frequency
correct, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
- HF 2, record 13, English, HF
correct, standardized, officially approved
Record 13, Synonyms, English
- decametric wave 3, record 13, English, decametric%20wave
correct
- shortwave 4, record 13, English, shortwave
avoid
- SW 5, record 13, English, SW
avoid
- SW 5, record 13, English, SW
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 3 and 30 MHz. 6, record 13, English, - high%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 megahertz (MHz) or between 1 and 10 decametres (dam). 7, record 13, English, - high%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 7; 2. American designator and name: HF - high frequency; 3. Metric subdivision: decametric waves. 7, record 13, English, - high%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
decametric wave: term usually used in the plural. 8, record 13, English, - high%20frequency
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
high frequency; HF : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviaton officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG), by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 9, record 13, English, - high%20frequency
Record 13, Key term(s)
- decametric waves
- short wave
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Record 13, Main entry term, French
- onde décamétrique
1, record 13, French, onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- f.dam 1, record 13, French, f%2Edam
correct, feminine noun
- fréquence décamétrique 1, record 13, French, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, feminine noun
- HF 2, record 13, French, HF
correct, feminine noun, officially approved
- HF 2, record 13, French, HF
- O.dam 1, record 13, French, O%2Edam
correct, feminine noun, officially approved
- bande décamétrique 1, record 13, French, bande%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, feminine noun
- B.dam 1, record 13, French, B%2Edam
correct, feminine noun
- haute fréquence 3, record 13, French, haute%20fr%C3%A9quence
correct, feminine noun, obsolete, standardized, officially approved
- HF 4, record 13, French, HF
correct, feminine noun, obsolete, standardized, officially approved
- HF 4, record 13, French, HF
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 décamètres (dam). 5, record 13, French, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 7; 2) Désignation américaine : HF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décamétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dam; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes courtes, hautes fréquences, OC. 5, record 13, French, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haute fréquence» et l'abréviation «HF» sont ambiguës et doivent être évitées si possible, car ce sont les équivalents désuets des termes anglais «radio frequency (RF)» et «high frequency (HF)», c'est-à-dire deux notions différentes. 5, record 13, French, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Les ondes courtes s'étendent sur une gamme plus grande que les ondes décamétriques. 5, record 13, French, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
onde décamétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, record 13, French, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
haute fréquence; HF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, record 13, French, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record 13, Key term(s)
- ondes décamétriques
- Bdam
- Odam
- fdam
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Record 13, Main entry term, Spanish
- alta frecuencia
1, record 13, Spanish, alta%20frecuencia
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, Spanish
- HF 2, record 13, Spanish, HF
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Synonyms, Spanish
- frecuencia alta 3, record 13, Spanish, frecuencia%20alta
correct, feminine noun
- HF 4, record 13, Spanish, HF
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 3 y los 30 megahertz. Corresponde a longitudes de onda entre 10² y 10m. Se designa como HF. 3, record 13, Spanish, - alta%20frecuencia
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
alta frecuencia; HF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 13, Spanish, - alta%20frecuencia
Record 14 - internal organization data 2012-07-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 14, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Commanding Officer and A1 Medicine
1, record 14, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Commanding%20Officer%20and%20A1%20Medicine
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ CO & A1 Med 1, record 14, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20CO%20%26%20A1%20Med
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 14, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Commanding%20Officer%20and%20A1%20Medicine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Commanding Officer and A1 Medicine; 2 H Svcs Gp HQ CO & A1 Med : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 14, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Commanding%20Officer%20and%20A1%20Medicine
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 14, Main entry term, French
- Commandant du Quartier général du 2e Groupe des Services de santé et A1 Médecine
1, record 14, French, Commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A1%20M%C3%A9decine
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Cmdt QG 2 Gp Svc S & A1 Méd 1, record 14, French, Cmdt%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20%26%20A1%20M%C3%A9d
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 14, French, - Commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A1%20M%C3%A9decine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 14, French, - Commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A1%20M%C3%A9decine
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Commandant du Quartier général du 2e Groupe des Services de santé et A1 Médecine; Cmdt QG 2 Gp Svc S & A1 Méd : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 14, French, - Commandant%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A1%20M%C3%A9decine
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-07-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Finances
Record 15, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Financial Clerk
1, record 15, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Financial%20Clerk
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ Fin Clk 1, record 15, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Fin%20Clk
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 15, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Financial%20Clerk
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Financial Clerk; 2 H Svcs Gp HQ Fin Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 15, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Financial%20Clerk
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Finances militaires
Record 15, Main entry term, French
- Commis aux finances du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 15, French, Commis%20aux%20finances%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- C Fin QG 2 Gp Svc S 1, record 15, French, C%20Fin%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 15, French, - Commis%20aux%20finances%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 15, French, - Commis%20aux%20finances%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Commis aux finances du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; C Fin QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 15, French, - Commis%20aux%20finances%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-07-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 16, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon
1, record 16, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg 1, record 16, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20Cdn%20Air%20Div%20Surg
correct
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 CAD Surgeon 1, record 16, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20CAD%20Surgeon
former designation, correct
- 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 CAD Surg 1, record 16, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Adv%2F1%20CAD%20Surg
former designation, correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 16, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 16, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 16, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Adviser%2F1%20Canadian%20Air%20Division%20Surgeon
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 16, Main entry term, French
- Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada
1, record 16, French, Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC 1, record 16, French, CM%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20et%20M%C3%A9d%20C%201%20DAC
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 16, French, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, record 16, French, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 16, French, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 16, French, - Conseiller%20m%C3%A9dical%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20m%C3%A9decin%2Dchef%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-07-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Medical and Dental Services (Military)
Record 17, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Aeromedical Evacuation Coordinating Officer/A4 Medical
1, record 17, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aeromedical%20Evacuation%20Coordinating%20Officer%2FA4%20Medical
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ AMECO/A4 Med 1, record 17, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20AMECO%2FA4%20Med
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 17, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aeromedical%20Evacuation%20Coordinating%20Officer%2FA4%20Medical
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Aeromedical Evacuation Coordinating Officer/A4 Medical; 2 H Svcs Gp HQ AMECO/A4 Med : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 17, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aeromedical%20Evacuation%20Coordinating%20Officer%2FA4%20Medical
Record 17, Key term(s)
- 2 Health Services Group Headquarters Aeromedical Evacuation Co-ordinating Officer/A4 Medical
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 17, Main entry term, French
- Officier de coordination des évacuations aéromédicales du Quartier général du 2e Groupe des services de santé et A4 médecine
1, record 17, French, Officier%20de%20coordination%20des%20%C3%A9vacuations%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A4%20m%C3%A9decine
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- O Coord EA QG 2 Gp Svc S et A4 Méd 1, record 17, French, O%20Coord%20EA%20QG%202%20Gp%20Svc%20S%20et%20A4%20M%C3%A9d
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 17, French, - Officier%20de%20coordination%20des%20%C3%A9vacuations%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A4%20m%C3%A9decine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 17, French, - Officier%20de%20coordination%20des%20%C3%A9vacuations%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A4%20m%C3%A9decine
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Officier de coordination des évacuations aéromédicales du Quartier général du 2e Groupe des services de santé et A4 médecine; O Coord EA QG 2 Gp Svc S et A4 Méd : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 17, French, - Officier%20de%20coordination%20des%20%C3%A9vacuations%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20et%20A4%20m%C3%A9decine
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-07-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Training
Record 18, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Tasking and Training
1, record 18, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ Task & Trg 1, record 18, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Task%20%26%20Trg
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 18, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Tasking and Training; 2 H Svcs Gp HQ Task & Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 18, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
Record 18, Main entry term, French
- Missions et instruction au Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 18, French, Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Msn Instr QG 2 Gp Svc S 1, record 18, French, Msn%20Instr%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 18, French, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 18, French, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Missions et instruction au Quartier général du 2e Groupe des services de santé; Msn Instr QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 18, French, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-07-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Administration
Record 19, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Medical Boards Clerk
1, record 19, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Boards%20Clerk
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ Med Bds Clk 1, record 19, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Med%20Bds%20Clk
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 19, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Boards%20Clerk
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Medical Boards Clerk; 2 H Svcs Gp HQ Med Bds Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 19, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Medical%20Boards%20Clerk
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Administration militaire
Record 19, Main entry term, French
- Commis aux commissions médicales du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 19, French, Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- C Com méd QG 2 Gp Svc S 1, record 19, French, C%20Com%20m%C3%A9d%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 19, French, - Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 19, French, - Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Commis aux commissions médicales du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; C Com méd QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 19, French, - Commis%20aux%20commissions%20m%C3%A9dicales%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-07-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 20, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Aviation Medicine Programs Flight Surgeon
1, record 20, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aviation%20Medicine%20Programs%20Flight%20Surgeon
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ AMP FS 1, record 20, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20AMP%20FS
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 20, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aviation%20Medicine%20Programs%20Flight%20Surgeon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Aviation Medicine Programs Flight Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ AMP FS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 20, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aviation%20Medicine%20Programs%20Flight%20Surgeon
Record 20, Key term(s)
- 2 Health Services Group Headquarters Aviation Medicine Programmes Flight Surgeon
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 20, Main entry term, French
- Médecin-chef des programmes de médecine aéronautique du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 20, French, M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- MC PMA QG 2 Gp Svc S 1, record 20, French, MC%20PMA%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 20, French, - M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 20, French, - M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Médecin-chef des programmes de médecine aéronautique du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; MC PMA QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 20, French, - M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-07-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Medical and Dental Services (Military)
Record 21, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Aeromedical Standard and Clinical Services
1, record 21, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aeromedical%20Standard%20and%20Clinical%20Services
correct, plural
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ ASCS 1, record 21, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20ASCS
correct, plural
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 21, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aeromedical%20Standard%20and%20Clinical%20Services
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Aeromedical Standard and Clinical Services; 2 H Svcs Gp HQ ASCS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 21, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aeromedical%20Standard%20and%20Clinical%20Services
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 21, Main entry term, French
- Normes aéromédicales et services cliniques du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 21, French, Normes%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20et%20services%20cliniques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- NA SC QG 2 Gp Svc S 1, record 21, French, NA%20SC%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun, plural
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 21, French, - Normes%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20et%20services%20cliniques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 21, French, - Normes%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20et%20services%20cliniques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Normes aéromédicales et services cliniques du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; NA SC QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 21, French, - Normes%20a%C3%A9rom%C3%A9dicales%20et%20services%20cliniques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-07-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 22, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Administrative Assistant
1, record 22, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Administrative%20Assistant
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ AA 1, record 22, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20AA
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 22, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Administrative%20Assistant
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Administrative Assistant; 2 H Svcs Gp HQ AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 22, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Administrative%20Assistant
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 22, Main entry term, French
- Adjoint administratif du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 22, French, Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- AA QG 2 Gp Svc S 1, record 22, French, AA%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 22, French, - Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 22, French, - Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Adjoint administratif du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; AA QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 22, French, - Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-07-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 23, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters A3 Operations and Planning Officer
1, record 23, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A3%20Operations%20and%20Planning%20Officer
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ A3 Ops & Plan O 1, record 23, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20A3%20Ops%20%26%20Plan%20O
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 23, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A3%20Operations%20and%20Planning%20Officer
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters A3 Operations and Planning Officer; 2 H Svcs Gp HQ A3 Ops & Plan O : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 23, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A3%20Operations%20and%20Planning%20Officer
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 23, Main entry term, French
- A3 Opérations et officier de planification au Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 23, French, A3%20Op%C3%A9rations%20et%20officier%20de%20planification%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- A3 Ops OP QG 2 Gp Svc S 1, record 23, French, A3%20Ops%20OP%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 23, French, - A3%20Op%C3%A9rations%20et%20officier%20de%20planification%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 23, French, - A3%20Op%C3%A9rations%20et%20officier%20de%20planification%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations et officier de planification au Quartier général du 2e Groupe des services de santé; A3 Ops OP QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 23, French, - A3%20Op%C3%A9rations%20et%20officier%20de%20planification%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-07-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 24, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters A1 Medical Coordinating Officer
1, record 24, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A1%20Medical%20Coordinating%20Officer
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ A1 Med Coord 1, record 24, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20A1%20Med%20Coord
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 24, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A1%20Medical%20Coordinating%20Officer
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters A1 Medical Coordinating Officer; 2 H Svcs Gp HQ A1 Med Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 24, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A1%20Medical%20Coordinating%20Officer
Record 24, Key term(s)
- 2 Health Services Group Headquarters A1 Medical Co-ordinating Officer
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 24, Main entry term, French
- A1 Officier de coordination des services médicaux du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 24, French, A1%20Officier%20de%20coordination%20des%20services%20m%C3%A9dicaux%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- A1 O Coord Svc méd QG 2 Gp Svc S 1, record 24, French, A1%20O%20Coord%20Svc%20m%C3%A9d%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 24, French, - A1%20Officier%20de%20coordination%20des%20services%20m%C3%A9dicaux%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 24, French, - A1%20Officier%20de%20coordination%20des%20services%20m%C3%A9dicaux%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
A1 Officier de coordination des services médicaux du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; A1 O Coord Svc méd QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 24, French, - A1%20Officier%20de%20coordination%20des%20services%20m%C3%A9dicaux%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-07-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 25, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters A3 Medical
1, record 25, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A3%20Medical
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ A3 Med 1, record 25, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20A3%20Med
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 25, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A3%20Medical
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters A3 Medical; 2 H Svcs Gp HQ A3 Med : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 25, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20A3%20Medical
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 25, Main entry term, French
- A3 Médecine au Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 25, French, A3%20M%C3%A9decine%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- A3 Méd QG 2 Gp Svc S 1, record 25, French, A3%20M%C3%A9d%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 25, French, - A3%20M%C3%A9decine%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, record 25, French, - A3%20M%C3%A9decine%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
A3 Médecine au Quartier général du 2e Groupe des services de santé; A3 Méd QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 25, French, - A3%20M%C3%A9decine%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-05-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 26, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Commander
1, record 26, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Commander
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp Comd 1, record 26, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20Comd
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
2 Health Services Group Commander; 2 H Svcs Gp Comd : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 26, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Commander
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 26, Main entry term, French
- Commandant du 2e Groupe des Services de santé
1, record 26, French, Commandant%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- Cmdt 2 Gp Svc S 1, record 26, French, Cmdt%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 26, Synonyms, French
- Commandant du 2e Groupe des services de santé 1, record 26, French, Commandant%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
former designation, correct, see observation, masculine noun
- Cmdt 2 Gp Svc S 1, record 26, French, Cmdt%202%20Gp%20Svc%20S
former designation, correct, masculine noun
- Cmdt 2 Gp Svc S 1, record 26, French, Cmdt%202%20Gp%20Svc%20S
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 26, French, - Commandant%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Commandant du 2e Groupe des Services de santé; Cmdt 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 26, French, - Commandant%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-05-16
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Police
- Air Forces
Record 27, Main entry term, English
- Air Force Military Police Group
1, record 27, English, Air%20Force%20Military%20Police%20Group
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- AF MP Gp 1, record 27, English, AF%20MP%20Gp
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 27, English, - Air%20Force%20Military%20Police%20Group
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Air Force Military Police Group; AF MP Gp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 27, English, - Air%20Force%20Military%20Police%20Group
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Police militaire
- Forces aériennes
Record 27, Main entry term, French
- Groupe de la Police militaire de la Force aérienne
1, record 27, French, Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- Gp PM FA 1, record 27, French, Gp%20PM%20FA
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 27, French, - Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Groupe de la Police militaire de la Force aérienne; Gp PM FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 27, French, - Groupe%20de%20la%20Police%20militaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-02-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 28, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Senior Preventive Medicine Technician
1, record 28, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Preventive%20Medicine%20Technician
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp Sr PMed Tech 1, record 28, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20Sr%20PMed%20Tech
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 28, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Senior Preventive Medicine Technician; 2 H Svcs Gp Sr PMed Tech : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 28, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 28, Main entry term, French
- Technicien supérieur en médecine préventive du 2e Groupe des Services de santé
1, record 28, French, Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- Tech Sup Méd Prév 2 Gp Svc S 1, record 28, French, Tech%20Sup%20M%C3%A9d%20Pr%C3%A9v%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
- Tech sup Méd prév 2 Gp Svc S 1, record 28, French, Tech%20sup%20M%C3%A9d%20pr%C3%A9v%202%20Gp%20Svc%20S
former designation, correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 28, French, - Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 28, French, - Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Technicien supérieur en médecine préventive du 2e Groupe des Services de santé; Tech Sup Méd Prév 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 28, French, - Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2011-10-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Field Artillery
- Air Defence
Record 29, Main entry term, English
- detachment commander
1, record 29, English, detachment%20commander
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- gun commander 2, record 29, English, gun%20commander
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Individual who commands the personnel serving an equipment. 3, record 29, English, - detachment%20commander
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the Air Defence Artillery Terminology Working Group. 3, record 29, English, - detachment%20commander
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Défense aérienne
Record 29, Main entry term, French
- chef de pièce
1, record 29, French, chef%20de%20pi%C3%A8ce
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne qui commande l'équipe des servants de pièce. 2, record 29, French, - chef%20de%20pi%C3%A8ce
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 29, French, - chef%20de%20pi%C3%A8ce
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2011-05-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Tactical Operations (Air Forces)
Record 30, Main entry term, English
- Tactical Aviation Advisory Group
1, record 30, English, Tactical%20Aviation%20Advisory%20Group
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Tac Avn AG 1, record 30, English, Tac%20Avn%20AG
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Tactical Aviation Advisory Group; Tac Avn AG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 30, English, - Tactical%20Aviation%20Advisory%20Group
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Record 30, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur l’aviation tactique
1, record 30, French, Groupe%20consultatif%20sur%20l%26rsquo%3Baviation%20tactique
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- GC Avn Tac 1, record 30, French, GC%20Avn%20Tac
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur l’aviation tactique; GC Avn Tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 30, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20l%26rsquo%3Baviation%20tactique
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2011-05-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Space Control
Record 31, Main entry term, English
- Aerospace Control Advisory Group
1, record 31, English, Aerospace%20Control%20Advisory%20Group
correct
Record 31, Abbreviations, English
- ACAG 1, record 31, English, ACAG
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Control Advisory Group; ACAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 31, English, - Aerospace%20Control%20Advisory%20Group
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Contrôle de l'espace aérien
Record 31, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur le contrôle aérospatial
1, record 31, French, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
- GCCA 1, record 31, French, GCCA
correct, masculine noun
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur le contrôle aérospatial; GCCA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 31, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2011-05-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Electronic Warfare
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Record 32, Main entry term, English
- ISR and EW Capability Advisory Group
1, record 32, English, ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- ISREW CAG 1, record 32, English, ISREW%20CAG
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ISR: intelligence, surveillance and reconnaissance. 2, record 32, English, - ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
EW: electronic warfare. 2, record 32, English, - ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
ISR and EW Capability Advisory Group; ISREW CAG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 32, English, - ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
Record 32, Key term(s)
- Intelligence, Surveillance and Reconnaissance and Electronic Warfare Capability Advisory Group
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guerre électronique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Record 32, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur la capacité de renseignement, surveillance et reconnaissance et de guerre électronique
1, record 32, French, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9%20de%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20et%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- GCC RSRGE 1, record 32, French, GCC%20RSRGE
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la capacité de renseignement, surveillance et reconnaissance et de guerre électronique; GCC RSRGE : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 32, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9%20de%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20et%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2011-05-06
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Air Forces
Record 33, Main entry term, English
- Training Advisory Group
1, record 33, English, Training%20Advisory%20Group
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Trg AG 1, record 33, English, Trg%20AG
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Training Advisory Group; Trg AG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 33, English, - Training%20Advisory%20Group
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Record 33, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur l’instruction
1, record 33, French, Groupe%20consultatif%20sur%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- GC Instr 1, record 33, French, GC%20Instr
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur l’instruction; GC Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 33, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20l%26rsquo%3Binstruction
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2011-05-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Record 34, Main entry term, English
- Support Capability Advisory Group
1, record 34, English, Support%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Sp CAG 1, record 34, English, Sp%20CAG
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Support Capability Advisory Group; Sp CAG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 34, English, - Support%20Capability%20Advisory%20Group
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Record 34, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur les capacités de soutien
1, record 34, French, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20soutien
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- GCC Sout 1, record 34, French, GCC%20Sout
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur les capacités de soutien; GCC Sout : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 34, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20soutien
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2011-05-06
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Record 35, Main entry term, English
- Fighter Capability Advisory Group
1, record 35, English, Fighter%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Record 35, Abbreviations, English
- FCAG 1, record 35, English, FCAG
correct
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fighter Capability Advisory Group; FCAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 35, English, - Fighter%20Capability%20Advisory%20Group
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Record 35, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur la capacité des chasseurs
1, record 35, French, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9%20des%20chasseurs
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
- GCCC 1, record 35, French, GCCC
correct, masculine noun
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la capacité des chasseurs; GCCC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 35, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9%20des%20chasseurs
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-05-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Record 36, Main entry term, English
- Air Mobility Advisory Group
1, record 36, English, Air%20Mobility%20Advisory%20Group
correct
Record 36, Abbreviations, English
- AMAG 1, record 36, English, AMAG
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Air Mobility Advisory Group; AMAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 36, English, - Air%20Mobility%20Advisory%20Group
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Record 36, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur la mobilité aérienne
1, record 36, French, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
- GCMA 1, record 36, French, GCMA
correct, masculine noun
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la mobilité aérienne; GCMA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 36, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2011-05-06
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Record 37, Main entry term, English
- Air Reserve Advisory Group
1, record 37, English, Air%20Reserve%20Advisory%20Group
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Air Res AG 1, record 37, English, Air%20Res%20AG
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Advisory Group; Air Res AG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 37, English, - Air%20Reserve%20Advisory%20Group
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Record 37, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur la Réserve aérienne
1, record 37, French, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- GC Rés Air 1, record 37, French, GC%20R%C3%A9s%20Air
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la Réserve aérienne; GC Rés Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 37, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-05-06
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
- Naval Forces
Record 38, Main entry term, English
- Maritime Air Advisory Group
1, record 38, English, Maritime%20Air%20Advisory%20Group
correct
Record 38, Abbreviations, English
- MAAG 1, record 38, English, MAAG
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Maritime Air Advisory Group; MAAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 38, English, - Maritime%20Air%20Advisory%20Group
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
- Forces navales
Record 38, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur l’aéronavale
1, record 38, French, Groupe%20consultatif%20sur%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9ronavale
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
- GCAN 1, record 38, French, GCAN
correct, masculine noun
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur l’aéronavale; GCAN : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 38, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9ronavale
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-05-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Record 39, Main entry term, English
- Search and Rescue Capability Advisory Group
1, record 39, English, Search%20and%20Rescue%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- SAR CAG 1, record 39, English, SAR%20CAG
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Search and Rescue Capability Advisory Group; SAR CAG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 39, English, - Search%20and%20Rescue%20Capability%20Advisory%20Group
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Record 39, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur les capacités de recherche et de sauvetage
1, record 39, French, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- GCC SAR 1, record 39, French, GCC%20SAR
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur les capacités de recherche et de sauvetage; GCC SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 39, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-01-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 40, Main entry term, English
- medium-range air defence missile
1, record 40, English, medium%2Drange%20air%20defence%20missile
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- medium-range air defense missile 2, record 40, English, medium%2Drange%20air%20defense%20missile
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The Type 42 Destroyers form the backbone of the Royal Navy's anti-air capability. They are equipped with the Sea Dart medium range air defence missile system, which in its primary role is designed to provide area air defence to a group of ships, although it is also effective against surface targets at sea. 1, record 40, English, - medium%2Drange%20air%20defence%20missile
Record 40, Key term(s)
- medium range air defence missile
- medium range air defense missile
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 40, Main entry term, French
- missile antiaérien moyenne portée
1, record 40, French, missile%20antia%C3%A9rien%20moyenne%20port%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2010-08-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Record 41, Main entry term, English
- Tactical Air Group
1, record 41, English, Tactical%20Air%20Group
correct
Record 41, Abbreviations, English
- TAG 2, record 41, English, TAG
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tactical Air Group, TAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 41, English, - Tactical%20Air%20Group
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Record 41, Main entry term, French
- Groupe aérien tactique
1, record 41, French, Groupe%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- GAT 2, record 41, French, GAT
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Groupe aérien tactique, GAT : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 41, French, - Groupe%20a%C3%A9rien%20tactique
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2010-08-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Air Forces
Record 42, Main entry term, English
- Maritime Air Group
1, record 42, English, Maritime%20Air%20Group
correct
Record 42, Abbreviations, English
- MAG 2, record 42, English, MAG
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This unit was disbanded in June 1997 without being replaced. 3, record 42, English, - Maritime%20Air%20Group
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Maritime Air Group; MAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 42, English, - Maritime%20Air%20Group
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces aériennes
Record 42, Main entry term, French
- Groupe aérien maritime
1, record 42, French, Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- GAM 2, record 42, French, GAM
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été démantelée en juin 1997 sans avoir été remplacée. 3, record 42, French, - Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Groupe aérien maritime; GAM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 42, French, - Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2010-07-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 43, Main entry term, English
- A6 Support Group
1, record 43, English, A6%20Support%20Group
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- A6 SG 1, record 43, English, A6%20SG
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 43, English, - A6%20Support%20Group
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A6 Support Group; A6 SG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 43, English, - A6%20Support%20Group
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 43, Main entry term, French
- A6 Groupe de soutien
1, record 43, French, A6%20Groupe%20de%20soutien
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- A6 GS 1, record 43, French, A6%20GS
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 43, French, - A6%20Groupe%20de%20soutien
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A6 Groupe de soutien; A6 GS : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 43, French, - A6%20Groupe%20de%20soutien
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2010-06-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 44, Main entry term, English
- 2 Health Services Group
1, record 44, English, 2%20Health%20Services%20Group
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp 1, record 44, English, 2%20H%20Svcs%20Gp
correct
- 4 Health Support Operational Training Unit Winnipeg 2, record 44, English, 4%20Health%20Support%20Operational%20Training%20Unit%20Winnipeg
former designation, correct
- 4 HSOTU Winnipeg 2, record 44, English, 4%20HSOTU%20Winnipeg
former designation, correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2 Health Services Group; 2 H Svcs Gp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 44, English, - 2%20Health%20Services%20Group
Record 44, Key term(s)
- 2nd Health Services Group
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 44, Main entry term, French
- 2e Groupe des Services de santé
1, record 44, French, 2e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- 2 Gp Svc S 1, record 44, French, 2%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
- 4e Unité d'entraînement opérationnel d'appui à la santé, Winnipeg 2, record 44, French, 4e%20Unit%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%2C%20Winnipeg
former designation, correct, see observation, feminine noun
- 4 UEOAS Winnipeg 2, record 44, French, 4%20UEOAS%20Winnipeg
former designation, correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» qui suit les chiffres «2» et «4» se placent en exposant. 3, record 44, French, - 2e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
2e Groupe des Services de santé; 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 44, French, - 2e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2010-06-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 45, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Master Warrant Officer
1, record 45, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Master%20Warrant%20Officer
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp MWO 1, record 45, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20MWO
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 45, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Master%20Warrant%20Officer
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Master Warrant Officer; 2 H Svcs Gp MWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 45, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Master%20Warrant%20Officer
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 45, Main entry term, French
- Adjudant-maître du 2e Groupe des Services de santé
1, record 45, French, Adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- Adjum 2 Gp Svc S 1, record 45, French, Adjum%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 45, French, - Adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 45, French, - Adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-maître du 2e Groupe des Services de santé; Adjum 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 45, French, - Adjudant%2Dma%C3%AEtre%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2010-06-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 46, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Senior Social Worker
1, record 46, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Social%20Worker
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp Sr Soc W 1, record 46, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20Sr%20Soc%20W
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 46, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Social%20Worker
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Senior Social Worker; 2 H Svcs Gp Sr Soc W : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 46, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Social%20Worker
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 46, Main entry term, French
- Travailleur social supérieur du 2e Groupe des Services de santé
1, record 46, French, Travailleur%20social%20sup%C3%A9rieur%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- TS Sup 2 Gp Svc S 1, record 46, French, TS%20Sup%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 46, French, - Travailleur%20social%20sup%C3%A9rieur%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 46, French, - Travailleur%20social%20sup%C3%A9rieur%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Travailleur social supérieur du 2e Groupe des Services de santé; TS Sup 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 46, French, - Travailleur%20social%20sup%C3%A9rieur%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2006-06-06
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Space Control
Record 47, Main entry term, English
- 10 Tactical Air Group Air Traffic Control Unit
1, record 47, English, 10%20Tactical%20Air%20Group%20Air%20Traffic%20Control%20Unit
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- 10 TAG ATCU 1, record 47, English, 10%20TAG%20ATCU
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
10 Tactical Air Group Air Traffic Control Unit; 10 TAG ATCU : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and Canadian Forces. 2, record 47, English, - 10%20Tactical%20Air%20Group%20Air%20Traffic%20Control%20Unit
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
Record 47, Main entry term, French
- Unité de contrôle de la circulation aérienne du 10e Groupement aérien tactique
1, record 47, French, Unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20du%2010e%20Groupement%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- UCCA 10 GAT 1, record 47, French, UCCA%2010%20GAT
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Unité de contrôle de la circulation aérienne du 10e Groupement aérien tactique; UCCA 10 GAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 47, French, - Unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20du%2010e%20Groupement%20a%C3%A9rien%20tactique
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2006-01-26
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 48, Main entry term, English
- A6 Business Support Group Services
1, record 48, English, A6%20Business%20Support%20Group%20Services
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- A6 BSG SVCS 1, record 48, English, A6%20BSG%20SVCS
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 48, English, - A6%20Business%20Support%20Group%20Services
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A6 Business Support Group Services; A6 BSG SVCS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 48, English, - A6%20Business%20Support%20Group%20Services
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 48, Main entry term, French
- A6 Services du Groupe de soutien des activités
1, record 48, French, A6%20Services%20du%20Groupe%20de%20soutien%20des%20activit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- A6 SGSAT 1, record 48, French, A6%20SGSAT
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 48, French, - A6%20Services%20du%20Groupe%20de%20soutien%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A6 Services du Groupe de soutien des activités; A6 SGSAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 48, French, - A6%20Services%20du%20Groupe%20de%20soutien%20des%20activit%C3%A9s
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2004-11-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 49, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Preventive Medicine Technician
1, record 49, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Preventive%20Medicine%20Technician
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ P Med Tech 1, record 49, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20P%20Med%20Tech
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
2 Health Services Group Headquarters Preventive Medicine Technician; 2 H Svcs Gp HQ P Med Tech : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 49, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Title and shortened form may be followed by a number. 2, record 49, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 49, Main entry term, French
- Technicien en médecine préventive au quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 49, French, Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- Tech Méd prév QG 2 Gp Svc S 1, record 49, French, Tech%20M%C3%A9d%20pr%C3%A9v%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technicien en médecine préventive au quartier général du 2e Groupe des services de santé; Tech Méd prév QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 49, French, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre 2 se place en exposant. 2, record 49, French, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 49, French, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2001-05-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 50, Main entry term, English
- A6 Business Support Group
1, record 50, English, A6%20Business%20Support%20Group
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- A6 BSG 1, record 50, English, A6%20BSG
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A6 Business Support Group; A6 BSG : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 50, English, - A6%20Business%20Support%20Group
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 50, English, - A6%20Business%20Support%20Group
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 50, Main entry term, French
- A6 Groupe de soutien des activités
1, record 50, French, A6%20Groupe%20de%20soutien%20des%20activit%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- A6 GSA 1, record 50, French, A6%20GSA
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A6 Groupe de soutien des activités; A6 GSA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 50, French, - A6%20Groupe%20de%20soutien%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 50, French, - A6%20Groupe%20de%20soutien%20des%20activit%C3%A9s
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-08-09
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Air Defence
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Record 51, Main entry term, English
- air early warning
1, record 51, English, air%20early%20warning
correct
Record 51, Abbreviations, English
- AEW 2, record 51, English, AEW
correct
Record 51, Synonyms, English
- airborne early warning 3, record 51, English, airborne%20early%20warning
correct, officially approved
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The detection of enemy air or surface units by radar or other equipment carried in an airborne vehicle and the transmitting of a warning to friendly units. 3, record 51, English, - air%20early%20warning
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Air Defence Artillery Terminology Working Group. 4, record 51, English, - air%20early%20warning
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
air early warning; AEW: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 51, English, - air%20early%20warning
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Record 51, Main entry term, French
- veille aérienne avancée
1, record 51, French, veille%20a%C3%A9rienne%20avanc%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- alerte lointaine aéroportée 2, record 51, French, alerte%20lointaine%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
- détection lointaine 3, record 51, French, d%C3%A9tection%20lointaine
correct, feminine noun
- alerte aérienne avancée 4, record 51, French, alerte%20a%C3%A9rienne%20avanc%C3%A9e
feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Détection d'unités de surface ou aériennes ennemies à l'aide de radars ou d'autres équipements aéroportés et transmission de l'alerte à des unités amies. 2, record 51, French, - veille%20a%C3%A9rienne%20avanc%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
alerte lointaine aéroportée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne. 5, record 51, French, - veille%20a%C3%A9rienne%20avanc%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
veille aérienne avancée : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, record 51, French, - veille%20a%C3%A9rienne%20avanc%C3%A9e
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-01-25
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Record 52, Main entry term, English
- air approach
1, record 52, English, air%20approach
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- flight space 2, record 52, English, flight%20space
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Nevertheless, in addition to the defence of our own territory, as well as our air and maritime approaches, we will : contribute a battalion group, with prepositioned equipment, to serve either with the NATO Composite Force or the Allied Command Europe Mobile Force(Land) in northern Norway... 1, record 52, English, - air%20approach
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Record 52, Main entry term, French
- espace aérien
1, record 52, French, espace%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Néanmoins, outre les efforts qu'il consacre à la défense de son propre territoire, de son espace aérien et des zones maritimes sous sa juridiction, le Canada entend : être en mesure de déployer un bataillon en Norvège, où son matériel est entreposé, avec la Force mixte de l'OTAN ou la Force mobile (Terre) du Commandement allié en Europe [...] 2, record 52, French, - espace%20a%C3%A9rien
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-10-12
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 53, Main entry term, English
- Tribal Class Update and Modernization Project
1, record 53, English, Tribal%20Class%20Update%20and%20Modernization%20Project
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
- TRUMP 1, record 53, English, TRUMP
correct, Canada
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This Major Crown Project is a mid-life conversion and systems modernization project for four DDH 280 Tribal Class destroyers. Over the period 1986-96 the project also calls for modernizing and equipping the ships with area air systems capability. Each ship, which will retain its anti-surface and anti-submarine warfare capabilities, will also be able to embark a Commander of a Canadian task group and will have major systems that have already been purchased. Public Works and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are in charge of the project. 1, record 53, English, - Tribal%20Class%20Update%20and%20Modernization%20Project
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 53, Main entry term, French
- Projet de modernisation des navires de classe Tribal
1, record 53, French, Projet%20de%20modernisation%20des%20navires%20de%20classe%20Tribal
correct, masculine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
- MNCT 1, record 53, French, MNCT
correct, Canada
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ce Grand projet de l'État prévoit la modernisation des systèmes et la conversion à mi-vie de quatre destroyers de classe Tribal DDH 280. De 1986 à 1996, les navires seront modernisés et équipés d'un système de défense aérienne de zone. Chaque navire, qui conservera sa capacité de lutte antisurface et anti-sous-marine, sera doté des structures pour accueillir le commandant d'un groupe opérationnel canadien et recevra les principaux systèmes déjà achetés. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, le ministère de la Défense nationale et Industrie Canada sont responsables de ce projet. 1, record 53, French, - Projet%20de%20modernisation%20des%20navires%20de%20classe%20Tribal
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1998-08-20
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 54, Main entry term, English
- Air Electronic Warfare Advisory Group
1, record 54, English, Air%20Electronic%20Warfare%20Advisory%20Group
correct
Record 54, Abbreviations, English
- AIREWAG 2, record 54, English, AIREWAG
correct
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Air Electronic Warfare Advisory Group; AIREWAG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(Air Command, Winnipeg). 3, record 54, English, - Air%20Electronic%20Warfare%20Advisory%20Group
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 54, Main entry term, French
- Groupe consultatif sur la guerre électronique (Air)
1, record 54, French, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique%20%28Air%29
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
- GCGE Air 1, record 54, French, GCGE%20Air
correct, masculine noun
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la guerre électronique (Air); GCGE Air : appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, record 54, French, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique%20%28Air%29
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1998-02-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 55, Main entry term, English
- Air Transport Group
1, record 55, English, Air%20Transport%20Group
correct
Record 55, Abbreviations, English
- ATG 2, record 55, English, ATG
correct
Record 55, Synonyms, English
- Air Transport Command 3, record 55, English, Air%20Transport%20Command
former designation, correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Military Forces-Air transport, which has been an effective part of the Canadian Forces since the late 1930s, became an official element with the creation of the Directorate of Air Transport in 1943 at Air Force Headquarters. Air Transport Command evolved from 9 Transport Group on 1 April 1948 and became the air carrier for the Department of National Defence in 1950. With the inauguration of AIRCOM on 1 September 1975, Air Transport Command became Air Transport Group. 3, record 55, English, - Air%20Transport%20Group
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Air Transport Group; ATG : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence(AIRCOM, Winnipeg). 4, record 55, English, - Air%20Transport%20Group
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 55, Main entry term, French
- Groupe transport aérien
1, record 55, French, Groupe%20transport%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
- GTA 2, record 55, French, GTA
correct, masculine noun
Record 55, Synonyms, French
- Commandement du transport aérien 3, record 55, French, Commandement%20du%20transport%20a%C3%A9rien
former designation, correct, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Groupe transport aérien; GTA : abréviation et titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 4, record 55, French, - Groupe%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
À l'inauguration du commandement aérien (C Air) le 1er septembre 1975, le Commandement du transport aérien se transforma en Groupe transport aérien (GTA). 3, record 55, French, - Groupe%20transport%20a%C3%A9rien
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1988-08-09
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Air Defence
Record 56, Main entry term, English
- weapon coverage
1, record 56, English, weapon%20coverage
correct, officially approved
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The airspace covered by a weapon where it can effectively engage aerial targets. Coverage area varies with the reaction time (crew/computer delay), target speed, weapon characteristics and target heading. 1, record 56, English, - weapon%20coverage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Air Defence Artillery Terminology Working Group. 2, record 56, English, - weapon%20coverage
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Défense aérienne
Record 56, Main entry term, French
- couverture d'arme
1, record 56, French, couverture%20d%27arme
correct, feminine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien couvert par une arme à l'intérieur duquel celle-ci peut engager des cibles aériennes. La zone de couverture varie selon le temps de réaction (de l'équipage ou du retard de l'ordinateur), la vitesse de la cible, sa direction et les caractéristiques de l'arme. 1, record 56, French, - couverture%20d%27arme
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne. 2, record 56, French, - couverture%20d%27arme
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1988-07-25
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Air Defence
Record 57, Main entry term, English
- fire control order
1, record 57, English, fire%20control%20order
correct, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officialized by the Artillery Air Defence Terminology Working Group. 2, record 57, English, - fire%20control%20order
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Défense aérienne
Record 57, Main entry term, French
- ordre de conduite du tir
1, record 57, French, ordre%20de%20conduite%20du%20tir
correct, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne. 2, record 57, French, - ordre%20de%20conduite%20du%20tir
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1988-07-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 58, Main entry term, English
- double action fuze
1, record 58, English, double%20action%20fuze
correct, officially approved
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- double action fuse 2, record 58, English, double%20action%20fuse
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
double action fuze : Term officialized by the Air Defence Artillery Terminology Working Group. 2, record 58, English, - double%20action%20fuze
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 58, Main entry term, French
- fusée à double action
1, record 58, French, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20action
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne. 2, record 58, French, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20double%20action
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1988-05-10
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 59, Main entry term, English
- First Canadian Air Group
1, record 59, English, First%20Canadian%20Air%20Group
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- 1 Canadian Air Group 1, record 59, English, 1%20Canadian%20Air%20Group
correct
- 1 CAG 1, record 59, English, 1%20CAG
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
First Canadian Air Group; 1 CAG : title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, record 59, English, - First%20Canadian%20Air%20Group
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 59, Main entry term, French
- 1er Groupe aérien du Canada
1, record 59, French, 1er%20Groupe%20a%C3%A9rien%20du%20Canada
correct
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- 1 GAC 1, record 59, French, 1%20GAC
correct
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
1er Groupe aérien du Canada; 1 GAC : titre et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 2, record 59, French, - 1er%20Groupe%20a%C3%A9rien%20du%20Canada
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


