TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AIR DEFENCE TECHNICIAN [24 records]
Record 1 - internal organization data 2020-10-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 1, Main entry term, English
- Avionics Systems Technician
1, record 1, English, Avionics%20Systems%20Technician
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- AVS Tech 1, record 1, English, AVS%20Tech
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Avionics Systems Technicians (AVS TECHs) are aircraft electronic technicians. They are responsible for maintaining all automatic flight control systems, navigation systems, compass systems, airborne communication systems, power generation, power distribution, lighting systems, monitoring and warning circuits, and radar systems on both land and ship-based fixed-wing aircraft and helicopters. 2, record 1, English, - Avionics%20Systems%20Technician
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Avionics Systems Technician; AVS Tech : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, record 1, English, - Avionics%20Systems%20Technician
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 1, Main entry term, French
- Technicien en systèmes avioniques
1, record 1, French, Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20avioniques
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Tech Avio 2, record 1, French, Tech%20Avio
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le Technicien en systèmes avioniques] est responsable de l'entretien de tous les systèmes de contrôle automatique de vol, des systèmes de navigation, des compas, des systèmes de télécommunication aéroportés, des systèmes de production et de distribution d’énergie, des systèmes d'éclairage, des circuits de surveillance et d'avertissement et des systèmes radar d'aéronefs à voilure fixe et d'hélicoptères basés à terre ou embarqués. 3, record 1, French, - Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20avioniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Technicien en systèmes avioniques; Tech Avio : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 4, record 1, French, - Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20avioniques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-09-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Record 2, Main entry term, English
- Senior Operations Duty Technician Lead
1, record 2, English, Senior%20Operations%20Duty%20Technician%20Lead
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- SODT Lead 1, record 2, English, SODT%20Lead
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Senior Operations Duty Technician Lead; SODT Lead : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 2, English, - Senior%20Operations%20Duty%20Technician%20Lead
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 2, Main entry term, French
- chef technicien supérieur de service - Opérations
1, record 2, French, chef%20technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Chef TSS Ops 1, record 2, French, Chef%20TSS%20Ops
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chef technicien supérieur de service - Opérations; Chef TSS Ops : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 2, French, - chef%20technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-09-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Record 3, Main entry term, English
- Senior Operations Duty Technician
1, record 3, English, Senior%20Operations%20Duty%20Technician
correct
Record 3, Abbreviations, English
- SODT 1, record 3, English, SODT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Senior Operations Duty Technician; SODT : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 3, English, - Senior%20Operations%20Duty%20Technician
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 3, Main entry term, French
- technicien supérieur de service - Opérations
1, record 3, French, technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- TSS Ops 1, record 3, French, TSS%20Ops
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
technicien supérieur de service - Opérations; TSS Ops : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 3, French, - technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-01-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Record 4, Main entry term, English
- Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer
1, record 4, English, Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- ATAG CWO 1, record 4, English, ATAG%20CWO
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 4, English, - Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer; ATAG CWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 4, English, - Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Record 4, Main entry term, French
- Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs
1, record 4, French, Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Adjuc GCTA 1, record 4, French, Adjuc%20GCTA
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 4, French, - Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs; Adjuc GCTA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 4, French, - Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-01-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Standards 5 (Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer and Avionics Systems Senior Occupational Advisor)
1, record 5, English, A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- A4 Maint AM Stds 5 & ATAG CWO & AVS SOA 1, record 5, English, A4%20Maint%20AM%20Stds%205%20%26%20ATAG%20CWO%20%26%20AVS%20SOA
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 5, English, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Aircraft Maintenance Standards 5(Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer and Avionics Systems Senior Occupational Advisor) ;A4 Maint AM Stds 5 & ATAG CWO & AVS SOA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 5, English, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Standards%205%20%28Aircraft%20Technician%20Advisory%20Group%20Chief%20Warrant%20Officer%20and%20Avionics%20Systems%20Senior%20Occupational%20Advisor%29
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Record 5, Main entry term, French
- A4 Maintenance - Normes de la maintenance des aéronefs 5 (Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs et conseiller principal des groupes professionnels militaires - Systèmes avioniques)
1, record 5, French, A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- A4 Maint Nor MA 5 & Adjuc GCTA & CPGPM SA 1, record 5, French, A4%20Maint%20Nor%20MA%205%20%26%20Adjuc%20GCTA%20%26%20CPGPM%20SA
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 5, French, - A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Normes de la maintenance des aéronefs 5 (Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs et conseiller principal des groupes professionnels militaires - Systèmes avioniques); A4 Maint Nor MA 5 & Adjuc GCTA & CPGPM SA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 5, French, - A4%20Maintenance%20%2D%20Normes%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%205%20%28Adjudant%2DChef%20du%20groupe%20consultatif%20sur%20les%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs%20et%20conseiller%20principal%20des%20groupes%20professionnels%20militaires%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20avioniques%29
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-12-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Record 6, Main entry term, English
- Air Technician Basic Training List Coordinator
1, record 6, English, Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Air Tech BTL Coord 1, record 6, English, Air%20Tech%20BTL%20Coord
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 6, English, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Air Technician Basic Training List Coordinator; Air Tech BTL Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 6, English, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Coordinator
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Record 6, Main entry term, French
- coordonnateur des effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs
1, record 6, French, coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Coord EFE Tech Air 1, record 6, French, Coord%20EFE%20Tech%20Air
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 6, French, - coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
coordonnateur des effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs; Coord EFE Tech Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 6, French, - coordonnateur%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-12-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Record 7, Main entry term, English
- Air Technician Basic Training List Clerk
1, record 7, English, Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Air Tech BTL Clk 1, record 7, English, Air%20Tech%20BTL%20Clk
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 7, English, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Air Technician Basic Training List Clerk; Air Tech BTL Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 7, English, - Air%20Technician%20Basic%20Training%20List%20Clerk
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Record 7, Main entry term, French
- commis aux effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs
1, record 7, French, commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, masculine and feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Commis EFE Tech Air 1, record 7, French, Commis%20EFE%20Tech%20Air
correct, masculine and feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 7, French, - commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
commis aux effectifs en formation élémentaire – Techniciens d’aéronefs; Commis EFE Tech Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 7, French, - commis%20aux%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%26ndash%3B%20Techniciens%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-10-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 8, Main entry term, English
- Search and Rescue Technician Training
1, record 8, English, Search%20and%20Rescue%20Technician%20Training
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- SAR Tech Trg 1, record 8, English, SAR%20Tech%20Trg
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 8, English, - Search%20and%20Rescue%20Technician%20Training
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Search and Rescue Technician Training; SAR Tech Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 8, English, - Search%20and%20Rescue%20Technician%20Training
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 8, Main entry term, French
- Instruction des techniciens en recherche et sauvetage
1, record 8, French, Instruction%20des%20techniciens%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Instr Tech SAR 1, record 8, French, Instr%20Tech%20SAR
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 8, French, - Instruction%20des%20techniciens%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Instruction des techniciens en recherche et sauvetage; Instr Tech SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 8, French, - Instruction%20des%20techniciens%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 9, Main entry term, English
- aircraft technician
1, record 9, English, aircraft%20technician
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- air technician 1, record 9, English, air%20technician
correct
- air maintenance technician 1, record 9, English, air%20maintenance%20technician
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aircraft technician; air technician; air maintenance technician : terms to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 9, English, - aircraft%20technician
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 9, Main entry term, French
- technicien d'aéronefs
1, record 9, French, technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
technicien d'aéronefs : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 9, French, - technicien%20d%27a%C3%A9ronefs
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-02-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Record 10, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Senior Preventive Medicine Technician
1, record 10, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Preventive%20Medicine%20Technician
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp Sr PMed Tech 1, record 10, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20Sr%20PMed%20Tech
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 10, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Senior Preventive Medicine Technician; 2 H Svcs Gp Sr PMed Tech : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 10, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Senior%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Record 10, Main entry term, French
- Technicien supérieur en médecine préventive du 2e Groupe des Services de santé
1, record 10, French, Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Tech Sup Méd Prév 2 Gp Svc S 1, record 10, French, Tech%20Sup%20M%C3%A9d%20Pr%C3%A9v%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
- Tech sup Méd prév 2 Gp Svc S 1, record 10, French, Tech%20sup%20M%C3%A9d%20pr%C3%A9v%202%20Gp%20Svc%20S
former designation, correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, record 10, French, - Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 10, French, - Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Technicien supérieur en médecine préventive du 2e Groupe des Services de santé; Tech Sup Méd Prév 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 10, French, - Technicien%20sup%C3%A9rieur%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20du%202e%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-07-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Record 11, Main entry term, English
- A3 Search and Rescue Technician
1, record 11, English, A3%20Search%20and%20Rescue%20Technician
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- A3 SAR Tech 1, record 11, English, A3%20SAR%20Tech
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 11, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Technician
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Technician; A3 SAR Tech : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 11, English, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Technician
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Record 11, Main entry term, French
- A3 Technicien en recherche et sauvetage
1, record 11, French, A3%20Technicien%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- A3 Tech SAR 1, record 11, French, A3%20Tech%20SAR
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- A3 Technicienne en recherche et sauvetage 1, record 11, French, A3%20Technicienne%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, feminine noun
- A3 Tech SAR 1, record 11, French, A3%20Tech%20SAR
correct, feminine noun
- A3 Tech SAR 1, record 11, French, A3%20Tech%20SAR
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 11, French, - A3%20Technicien%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A3 Technicien en recherche et sauvetage; A3 Technicienne en recherche et sauvetage; A3 Tech SAR : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 11, French, - A3%20Technicien%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2010-08-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Record 12, Main entry term, English
- Duty Watch Technician
1, record 12, English, Duty%20Watch%20Technician
correct
Record 12, Abbreviations, English
- DWT 1, record 12, English, DWT
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, record 12, English, - Duty%20Watch%20Technician
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Duty Watch Technician; DWT : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 12, English, - Duty%20Watch%20Technician
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Record 12, Main entry term, French
- Technicien de service
1, record 12, French, Technicien%20de%20service
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- TS 1, record 12, French, TS
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 12, French, - Technicien%20de%20service
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Technicien de service; TS : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 12, French, - Technicien%20de%20service
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-07-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Record 13, Main entry term, English
- Traffic Technician - Aircraft Loader/Unloader
1, record 13, English, Traffic%20Technician%20%2D%20Aircraft%20Loader%2FUnloader
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Tfc Tech - Aircraft Loader/Unloader 1, record 13, English, Tfc%20Tech%20%2D%20Aircraft%20Loader%2FUnloader
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 13, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Aircraft%20Loader%2FUnloader
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Traffic Technician-Aircraft Loader/Unloader; Tfc Tech-Aircraft Loader/Unloader : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 13, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Aircraft%20Loader%2FUnloader
Record 13, Key term(s)
- Traffic Technician Aircraft Loader/Unloader
- Tfc Tech Aircraft Loader/Unloader
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Record 13, Main entry term, French
- Technicien des mouvements - Débardeur d'aéronefs
1, record 13, French, Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9bardeur%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Tech Mouv - DA 1, record 13, French, Tech%20Mouv%20%2D%20DA
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 13, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9bardeur%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Technicien des mouvements - Débardeurs d'aéronefs; Tech Mouv - DA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 13, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9bardeur%20d%27a%C3%A9ronefs
Record 13, Key term(s)
- Technicien des mouvements Débardeur d'aéronefs
- Technicien des mouvements DA
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-07-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Record 14, Main entry term, English
- Traffic Technician - Personnel Movements
1, record 14, English, Traffic%20Technician%20%2D%20Personnel%20Movements
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Tfc Tech - Pers Mov 1, record 14, English, Tfc%20Tech%20%2D%20Pers%20Mov
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 14, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Personnel%20Movements
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Traffic Technician-Personnel Movements; Tfc Tech-Pers Mov : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 14, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Personnel%20Movements
Record 14, Key term(s)
- Traffic Technician Personnel Movements
- Tfc Tech Air Pers Mov
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Record 14, Main entry term, French
- Technicien des mouvements - Déplacements du personnel
1, record 14, French, Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9placements%20du%20personnel
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- Tech Mouv - Déplac Pers 1, record 14, French, Tech%20Mouv%20%2D%20D%C3%A9plac%20Pers
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- Technicienne des mouvements - Déplacements du personnel 1, record 14, French, Technicienne%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9placements%20du%20personnel
correct, feminine noun
- Tech Mouv - Déplac Pers 1, record 14, French, Tech%20Mouv%20%2D%20D%C3%A9plac%20Pers
correct, feminine noun
- Tech Mouv - Déplac Pers 1, record 14, French, Tech%20Mouv%20%2D%20D%C3%A9plac%20Pers
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 14, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9placements%20du%20personnel
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Technicien des mouvements - Déplacements du personnel; Technicienne des mouvements - Déplacements du personnel; Tech Mouv - Déplac Pers : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 14, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20D%C3%A9placements%20du%20personnel
Record 14, Key term(s)
- Technicien des mouvements Déplacements du personnel
- Technicienne des mouvements Déplacements du personnel
- Tech Mouv Déplac Pers
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-07-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Record 15, Main entry term, English
- Traffic Technician - Payload Control
1, record 15, English, Traffic%20Technician%20%2D%20Payload%20Control
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Tfc Tech - Payld Con 1, record 15, English, Tfc%20Tech%20%2D%20Payld%20Con
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 15, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Payload%20Control
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Traffic Technician-Payload Control; Tfc Tech-Payld Con : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 15, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Payload%20Control
Record 15, Key term(s)
- Traffic Technician Payload Control
- Tfc Tech Payld Con
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Record 15, Main entry term, French
- Technicien des mouvements - Contrôle de la charge marchande
1, record 15, French, Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20marchande
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- Tech Mouv CCM 1, record 15, French, Tech%20Mouv%20CCM
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
- Technicienne des mouvements - Contrôle de la charge marchande 1, record 15, French, Technicienne%20des%20mouvements%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20marchande
correct, feminine noun
- Tech Mouv CCM 1, record 15, French, Tech%20Mouv%20CCM
correct, feminine noun
- Tech Mouv CCM 1, record 15, French, Tech%20Mouv%20CCM
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 15, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20marchande
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technicien des mouvements - Contrôle de la charge marchande; Technicienne des mouvements - Contrôle de la charge marchande; Tech Mouv CCM : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 15, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20marchande
Record 15, Key term(s)
- Technicien des mouvements Contrôle de la charge marchande
- Technicienne des mouvements Contrôle de la charge marchande
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-07-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Air Forces
Record 16, Main entry term, English
- Traffic Technician - Air Cargo Terminal
1, record 16, English, Traffic%20Technician%20%2D%20Air%20Cargo%20Terminal
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Tfc Tech - Air Cargo Term 1, record 16, English, Tfc%20Tech%20%2D%20Air%20Cargo%20Term
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 16, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Air%20Cargo%20Terminal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Traffic Technician-Air Cargo Terminal; Tfc Tech-Air Cargo Term : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 16, English, - Traffic%20Technician%20%2D%20Air%20Cargo%20Terminal
Record 16, Key term(s)
- Traffic Technician Air Cargo Terminal
- Tfc Tech Air Cargo Term
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Record 16, Main entry term, French
- Technicien des mouvements - Aérogare de fret
1, record 16, French, Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, record 16, French, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
- Technicienne des mouvements - Aérogare de fret 1, record 16, French, Technicienne%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, feminine noun
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, record 16, French, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
correct, feminine noun
- Tech Mouv - Aérogare de fret 1, record 16, French, Tech%20Mouv%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 16, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Technicien des mouvements - Aérogare de fret; Technicienne des mouvements - Aérogare de fret; Tech Mouv - Aérogare de fret : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 16, French, - Technicien%20des%20mouvements%20%2D%20A%C3%A9rogare%20de%20fret
Record 16, Key term(s)
- Technicien des mouvements Aérogare de fret
- Technicienne des mouvements Aérogare de fret
- Tech Mouv Aérogare de fret
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-06-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Record 17, Main entry term, English
- Air Force Technician Performance Solutions
1, record 17, English, Air%20Force%20Technician%20Performance%20Solutions
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- AF Tech Perform Solutions 1, record 17, English, AF%20Tech%20Perform%20Solutions
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 17, English, - Air%20Force%20Technician%20Performance%20Solutions
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Air Force Technician Performance Solutions; AF Tech Perform Solutions : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 17, English, - Air%20Force%20Technician%20Performance%20Solutions
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Record 17, Main entry term, French
- Optimisation de l'efficacité des techniciens de la Force aérienne
1, record 17, French, Optimisation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20techniciens%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Optim efficacité Tech FA 1, record 17, French, Optim%20efficacit%C3%A9%20Tech%20FA
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 17, French, - Optimisation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20techniciens%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Optimisation de l'efficacité des techniciens de la Force aérienne; Optim efficacité Tech FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 17, French, - Optimisation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20techniciens%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2008-07-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
- Combat Support
Record 18, Main entry term, English
- defensive duty technician
1, record 18, English, defensive%20duty%20technician
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
defensive duty technician : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 18, English, - defensive%20duty%20technician
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Record 18, Main entry term, French
- technicien de service - défense
1, record 18, French, technicien%20de%20service%20%2D%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
technicien de service - défense : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 18, French, - technicien%20de%20service%20%2D%20d%C3%A9fense
Record 18, Key term(s)
- technicien de service défense
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2005-10-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Communications
Record 19, Main entry term, English
- A3 Communications Technician (Cpl)
1, record 19, English, A3%20Communications%20Technician%20%28Cpl%29
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- A3 Comms Tech (Cpl) 1, record 19, English, A3%20Comms%20Tech%20%28Cpl%29
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 19, English, - A3%20Communications%20Technician%20%28Cpl%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A3 Communications Technician(Cpl) ;A3 Comms Tech(Cpl) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 19, English, - A3%20Communications%20Technician%20%28Cpl%29
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transmissions militaires
Record 19, Main entry term, French
- A3 Technicien - Communications (Cpl)
1, record 19, French, A3%20Technicien%20%2D%20Communications%20%28Cpl%29
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- A3 Tech Comm (Cpl) 1, record 19, French, A3%20Tech%20Comm%20%28Cpl%29
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 19, French, - A3%20Technicien%20%2D%20Communications%20%28Cpl%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A3 Technicien - Communications (Cpl); A3 Tech Comm (Cpl) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 19, French, - A3%20Technicien%20%2D%20Communications%20%28Cpl%29
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-10-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 20, Main entry term, English
- A3 Duty Watch Technician Supervisor (Warrant Officer)
1, record 20, English, A3%20Duty%20Watch%20Technician%20Supervisor%20%28Warrant%20Officer%29
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- A3 DWT Supr (WO) 1, record 20, English, A3%20DWT%20Supr%20%28WO%29
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 20, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician%20Supervisor%20%28Warrant%20Officer%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A3 Duty Watch Technician Supervisor(Warrant Officer) ;A3 DWT Supr(WO) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 20, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician%20Supervisor%20%28Warrant%20Officer%29
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 20, Main entry term, French
- A3 Superviseur des techniciens de service (Adjudant)
1, record 20, French, A3%20Superviseur%20des%20techniciens%20de%20service%20%28Adjudant%29
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- A3 Sup TS (Adj) 1, record 20, French, A3%20Sup%20TS%20%28Adj%29
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 20, French, - A3%20Superviseur%20des%20techniciens%20de%20service%20%28Adjudant%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A3 Superviseur des techniciens de service (Adjudant); A3 Sup TS (Adj) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 20, French, - A3%20Superviseur%20des%20techniciens%20de%20service%20%28Adjudant%29
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-10-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 21, Main entry term, English
- A3 Duty Watch Technician Supervisor
1, record 21, English, A3%20Duty%20Watch%20Technician%20Supervisor
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- A3 DWT Supr 1, record 21, English, A3%20DWT%20Supr
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 21, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician%20Supervisor
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A3 Duty Watch Technician Supervisor; A3 DWT Supr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 21, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician%20Supervisor
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 21, Main entry term, French
- A3 Superviseur des techniciens de service
1, record 21, French, A3%20Superviseur%20des%20techniciens%20de%20service
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- A3 Sup TS 1, record 21, French, A3%20Sup%20TS
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 21, French, - A3%20Superviseur%20des%20techniciens%20de%20service
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A3 Superviseur des techniciens de service; A3 Sup TS : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 21, French, - A3%20Superviseur%20des%20techniciens%20de%20service
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-10-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 22, Main entry term, English
- A3 Duty Watch Technician
1, record 22, English, A3%20Duty%20Watch%20Technician
correct
Record 22, Abbreviations, English
- A3 DWT 1, record 22, English, A3%20DWT
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div [Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 22, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 22, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
A3 Duty Watch Technician; A3 DWT : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command Winnipeg). 2, record 22, English, - A3%20Duty%20Watch%20Technician
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 22, Main entry term, French
- A3 Technicien de service
1, record 22, French, A3%20Technicien%20de%20service
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- A3 TS 1, record 22, French, A3%20TS
correct
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 22, French, - A3%20Technicien%20de%20service
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 22, French, - A3%20Technicien%20de%20service
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
A3 Technicien de service; A3 TS : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (commandement aérien, Winnipeg). 2, record 22, French, - A3%20Technicien%20de%20service
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2005-04-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Telecommunications
Record 23, Main entry term, English
- US Communications Technician
1, record 23, English, US%20Communications%20Technician
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- US Comm Tech 1, record 23, English, US%20Comm%20Tech
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 23, English, - US%20Communications%20Technician
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 23, English, - US%20Communications%20Technician
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
US Communications Technician; US Comm Tech : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 23, English, - US%20Communications%20Technician
Record 23, Key term(s)
- United States Communications Technician
- United States Comm Tech
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Télécommunications
Record 23, Main entry term, French
- Technicien - Communications avec les É-U
1, record 23, French, Technicien%20%2D%20Communications%20avec%20les%20%C3%89%2DU
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Tech Comm É-U 1, record 23, French, Tech%20Comm%20%C3%89%2DU
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 23, French, - Technicien%20%2D%20Communications%20avec%20les%20%C3%89%2DU
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, record 23, French, - Technicien%20%2D%20Communications%20avec%20les%20%C3%89%2DU
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Technicien - Communications avec les É-U; Tech Comm É-U : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 23, French, - Technicien%20%2D%20Communications%20avec%20les%20%C3%89%2DU
Record 23, Key term(s)
- Technicien - Communications avec les États-Unis
- Tech Comm États-Unis
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-11-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Record 24, Main entry term, English
- 2 Health Services Group Headquarters Preventive Medicine Technician
1, record 24, English, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Preventive%20Medicine%20Technician
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- 2 H Svcs Gp HQ P Med Tech 1, record 24, English, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20P%20Med%20Tech
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
2 Health Services Group Headquarters Preventive Medicine Technician; 2 H Svcs Gp HQ P Med Tech : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 24, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Title and shortened form may be followed by a number. 2, record 24, English, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Preventive%20Medicine%20Technician
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Record 24, Main entry term, French
- Technicien en médecine préventive au quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, record 24, French, Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Tech Méd prév QG 2 Gp Svc S 1, record 24, French, Tech%20M%C3%A9d%20pr%C3%A9v%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technicien en médecine préventive au quartier général du 2e Groupe des services de santé; Tech Méd prév QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 24, French, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre 2 se place en exposant. 2, record 24, French, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 24, French, - Technicien%20en%20m%C3%A9decine%20pr%C3%A9ventive%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


