TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ASBESTOS SURVEY [4 records]

Record 1 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Construction Methods
CONT

The survey should be performed on a floor-by-floor and room-by-room basis, including all interstitial spaces such as service shafts and bulkheads, and areas above suspended ceilings. The surveyor must examine all of the potentially friable asbestos materials and applications, such as floor finishes, ceiling tiles and asbestos-reinforced cement products.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Procédés de construction
CONT

Le relevé devrait se dérouler étage par étage, pièce par pièce, y compris dans tous les espaces intercalaires tels que les gaines techniques et les édicules ainsi que les espacements au-dessus des plafonds suspendus, s'attarder à tous les matériaux pouvant être constitués d'amiante friable et aux applications telles que les finis de sol, les plaques de plafond et les produits de ciment renforcés à l'amiante.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Construction Methods
CONT

The survey should be performed on a floor-by-floor and room-by-room basis, including all interstitial spaces such as service shafts and bulkheads, and areas above suspended ceilings. The surveyor must examine all of the potentially friable asbestos materials and applications, such as floor finishes, ceiling tiles and asbestos-reinforced cement products.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Procédés de construction
CONT

Le relevé devrait se dérouler étage par étage, pièce par pièce, y compris dans tous les espaces intercalaires tels que les gaines techniques et les édicules ainsi que les espacements au-dessus des plafonds suspendus, s'attarder à tous les matériaux pouvant être constitués d'amiante friable et aux applications telles que les finis de sol, les plaques de plafond et les produits de ciment renforcés à l'amiante.

Spanish

Save record 2

Record 3 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Construction Materials
CONT

The survey should be performed on a floor-by-floor and room-by-room basis, including all interstitial spaces such as service shafts and bulkheads, and areas above suspended ceilings. The surveyor must examine all of the potentially friable asbestos materials and applications, such as floor finishes, ceiling tiles and asbestos-reinforced cement products.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Matériaux de construction
CONT

Le relevé devrait se dérouler étage par étage, pièce par pièce, y compris dans tous les espaces intercalaires tels que les gaines techniques et les édicules ainsi que les espacements au-dessus des plafonds suspendus, s'attarder à tous les matériaux pouvant être constitués d'amiante friable et aux applications telles que les finis de sol, les plaques de plafond et les produits de ciment renforcés à l'amiante.

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-03-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Construction Materials
CONT

The survey can use any available building construction records to identify where, and how, asbestos could have been installed. In many cases, it will not be obvious that asbestos has been used in a particular application, and careful sampling will be necessary. Sample analysis must be carried out to prescribed industrial standards.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Matériaux de construction
CONT

Les dossiers de construction du bâtiment, s'ils sont accessibles, peuvent servir à déterminer à quel endroit et comment l'amiante pourrait avoir été installé. Souvent, il n'est pas évident qu'on a utilisé de l'amiante dans une application donnée, et des prélèvements soignés d'échantillons sont nécessaires. L'analyse des échantillons doit répondre aux normes industrielles prescrites.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: