TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ASCII [54 records]

Record 1 2023-02-02

English

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Information Processing (Informatics)
CONT

IRV(International Reference Version) is a "default version" of a character set. It is intended for international communications and also cases when there is no need for national characters or any application-specific characters.... The various versions of IRV are either identical to ASCII [American Standard Code for Information Interchange] or very close to it.

French

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Version internationale de référence (VIR). Cette version [d'un ensemble de caractères codés] est destinée à être utilisée lorsqu'il n’est pas nécessaire d'utiliser une version nationale ou une version d'application particulière. En cas d'échange d’informations, la version internationale de référence est supposée être utilisée, à moins qu'un accord particulier n'existe entre l'émetteur des données et leur destinataire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-12-11

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations.

Key term(s)
  • multibyte encoding

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
Key term(s)
  • encodage multioctet

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 2

Record 3 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The built-in atoms are composed of uppercase ASCII characters with the logical words separated by an underscore character(_), for example, WM_ICON_NAME.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Save record 3

Record 4 2019-10-01

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 4

Record 5 2018-04-18

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

In data management systems adhering to a non-relational data model, data may be conceptualized in many different ways, including hierarchical(tree-like) structures, [American Standard Code for Information Interchange(ASCII) ] text files, or Java or Common Object Request Broker Architectures(COBRA)... objects.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 5

Record 6 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

The ASCII Table. Computers can only understand one language, which is binary... The ASCII(American Standard Code of Information Interchange) table shows the numerical representation of a character in decimal, which is then converted to binary by the compilers interpreter.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Tableau qui associe une valeur numérique de 0 à 127 à chaque caractère (du type char).

OBS

ASCII : American Standard Code of Information Interchange

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-09-26

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

The extended ASCII [American Standard Code for Information Interchange] code uses eight 1's and 0's to represent letters, symbol, and numerals.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
CONT

Le code ASCII [American Standard Code for Information Interchange] standard a été mis au point pour la langue anglaise. Il ne contient donc pas de caractères accentués, ni de caractères spécifiques à une langue. Pour coder ce type de caractère, il faut utiliser le code ASCII étendu.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

An ordered pattern of bits that are assigned in a particular system to represent characters. Baudot and ASCII are character codes.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
CONT

Le nombre de codes «officiels» utilisés pour les ordinateurs et la transmission de données est assez restreint, mais les variantes développées par les constructeurs en ont accru la diversité. L'expression «code de caractères» est surtout employée pour désigner les codes de transmission de données.

OBS

Un code permettant de représenter des caractères à l'aide d'une suite de 0 et de 1 est dit code binaire de caractères (angl. character binary code).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Combinación específica de elementos (bits, perforaciones practicadas en tarjetas {fichas}, etc.), que se emplea para representar caracteres en cualquier sistema.

Save record 8

Record 9 2014-12-08

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The Teletype terminals had a paper tape punch(and reader). The paper tape produced an 8-bit wide set of holes and non-holes.... The choice was to use 7(of the available 8) holes to encode the desired character(128 available-the all null punch, hence the 127 ASCII set). The 8th hole was a parity hole(bit) so the device reading the paper tape would know if the other 7 possible holes were read in error.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 9

Record 10 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt", "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt", "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

OBS

ASCII : American Standard Code for Information Interchange.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

OBS

ASCII : code américain normalisé pour l'échange d'information.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code that differs from ASCII in that some printing characters are replaced by nonprinting control characters, and the parity is specified to be odd.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
CONT

Jeu de caractères codés à 7 éléments pour l'échange d'information entre matériels de traitement de l'information [...]. Une certaine marge de liberté a [...] été prévue (dans ce code) pour permettre de tenir compte des besoins particuliers nationaux et autres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Variante del código ASCII, del cual se diferencia básicamente en que ciertos caracteres de impresión se sustituyen por caracteres de control de no impresión y además porque la paridad es especificada para que sea impar.

Save record 17

Record 18 2011-10-27

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Technique that recognizes lettering, numerals, and other characters and converts them to ASCII(attributes of a document) for subsequent retrieval.

OBS

optical character reader (OCR).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

lecteur optique de caractères (LOC).

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-08-06

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code of 8 bits in which seven bits indicate the character represented and the eighth (high-order) is used for parity.

OBS

ASCII uses a possible 128 characters of which 96 are for characters that can be displayed(letters, numbers, special characters), and 32 are for hardware control such as carriage return and page advance.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code standard de transmission de données qui comprend sept bits d'information et un bit de parité permettant de détecter les erreurs, ce qui offre 128 combinaisons de codes possibles.

Key term(s)
  • code normalisé américain pour l'échange d'information

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Código que usa ocho bits por carácter (siendo uno de ellos un bit de paridad), constando dicho conjunto de caracteres gráficos y de caracteres de control, utilizados estos últimos para el intercambio de información entre los sistemas de procesamiento de datos y los sistemas de comunicación, y entre los equipos asociados con ambos tipos de sistemas.

Save record 19

Record 20 2010-05-17

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Office Automation
CONT

The control key is a special function key, common on computer keyboards, that is held down simultaneously with other keys to modify them, usually for system interrupts and similar tasks. The control key is sometimes used to access control characters in ASCII set, but they are not directly related. The control key is used for other functions as well. For example, Ctrl-C may be used on most systems to interrupt the current process.

CONT

A control key allows, in effect, for the number of keys on the keyboard to be increased, much as a shift key on a standard typewriter keyboard allows for upper-and lower-case letters.

OBS

The Control key on an English keyboard adopts different variations such as: CTRL, ctrl, Ctrl, etc.

Key term(s)
  • CTRL key

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Bureautique
DEF

Touche utilisée en combinaison avec d'autres touches, pour leur donner une signification particulière.

CONT

Dans nombre de programmes d'application, de telles combinaisons sont utilisées comme commandes pour des fonctions spéciales, par exemple, Contrôle-S pour demander la sauvegarde du fichier en cours, ou pour déclencher le soulignement du texte sélectionné. Dans certains cas, la touche Contrôle sert à émettre un caractère de contrôle : par exemple dans certains traitements de texte, la commande Contrôle-L (caractère de contrôle FF) est reconnue comme un saut de page.

OBS

La touche Contrôle sur un clavier français adopte quelques variantes, telles que : CTRL, ctrl, Ctrl, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Ofimática
CONT

La tecla de control se oprime al unísono de otra tecla y la combinación de ambas es sensada por la computadora (ordenador) como una "entrada" única, creándose un código especial.

Save record 20

Record 21 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.13 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

finite set of characters that is complete for a given purpose

OBS

ASCII is an example of a character set.

OBS

character set: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

French

Spanish

Save record 21

Record 22 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.43 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

standard code that consists of 8-bit coded characters

OBS

Now largely replaced by ASCII.

OBS

extended binary-coded decimal interchange code; EBCDIC: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

French

Spanish

Save record 22

Record 23 2009-02-10

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Time required to convert hardcopy to a usage file(ASCII or vector) in a scanner system.

CONT

The throughput of a computer.

OBS

data manipulation, data handling: the production of records. The common activities such as data sorting, input/output operation, etc.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 23

Record 24 2008-09-05

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
OBS

Tymnet was an international data communications network headquartered in San Jose, California that utilized virtual call packet switched technology and used X. 25, SNA/SDLC, ASCII and BSC interfaces to connect host computers(cervers) at thousands of large companies, educational institutions, and government agencies. Users typically connected via dial-up connections or dedicated async connections. The business consisted of a large public network that supported dial-up users and a private network that allowed government agencies and large companies(mostly banks and airlines) to build their own dedicated networks. The private networks were often connected via gateways to the public network to reach locations not on the private network.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 24

Record 25 2007-05-17

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A Life conversion format that converts binary files to ASCII [American Standard Code for Information Exchange] text files.

French

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Le codage binhex [...] est un algorithme propriétaire de Apple permettant de convertir des données binaires codées sur 8 bits en format de codage sur 7 bits [...]

Spanish

Save record 25

Record 26 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

Files made up of ASCII coded characters. Word processing, spreadsheet, and Basic files saved in ASCII format are examples.

CONT

Natural languages is a powerful tool for representing and communicating knowledge. Thus we allow the use of natural language and have the description of elements in natural language stored as text files.

French

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

[...] le dialogue entre l'élève et Scarabée est mémorisé sur un fichier-texte qui servira pour l'activité de réécriture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Archivo (fichero) que consta solamente de los caracteres ASCII estándar (sin ningún carácter de control ni caracteres de orden superior).

Save record 26

Record 27 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.03.03 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

character set in which the order of its elements has been agreed upon

OBS

Example : The set of the 128 ASCII characters.

OBS

alphabet: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.03.03 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

jeu de caractères dans lequel l'ordre des éléments résulte d'une convention

OBS

Exemple : L'ensemble des 128 caractères ASCII.

OBS

alphabet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Spanish

Save record 27

Record 28 2005-10-14

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A keyboard that sends an ASCII character to a computer when a typist presses the corresponding key.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
OBS

Clavier permettant de communiquer avec l'ordinateur à l'aide des caractères du code ASCII.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Teclado que comprende 128 caracteres ASCII, comprendiendo 96 letras minúsculas y mayúsculas, números del 1 al 0, y un conjunto de símbolos de impresión, además de 32 caracteres de control.

Save record 28

Record 29 2004-09-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
  • Data Transmission
DEF

The end of data to be transmitted. It can be indicated by a special control code, as in the ASCII code set; by an absence of data for a specified time interval; or by a particular sequence of block gaps and data, as is done on magnetic tape.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
  • Transmission de données

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones
  • Transmisión de datos
DEF

Carácter o código, que señala el final de un mensaje y que suele ser de tipo obligatorio.

Save record 29

Record 30 2004-06-21

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Software that extracts significant words in a text and assembles them into an alphabetical list, together with technical information required to retrieve the texts corresponding to each entry in the list.

CONT

The indexer separates significant words convening information from "noise" words such as prepositions, conjunctions and pronouns. Significant words are compiled in an index. The program reads disk directories of ASCII text files, automatically indexing selected files.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Programme qui repère des mots pleins ou porteurs de sens dans un texte et les compile en un index alphabétique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Programa informático que extrae las palabras con significado pleno de un texto y las compila en un índice alfabético.

Save record 30

Record 31 2003-08-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

plain text : refers to textual data in ASCII format. Plain text is the most portable format because it is supported by nearly every application on every machine. It is quite limited, however, because it cannot contain any formatting commands. In cryptography, plain text refers to any message that is not encrypted. Contrast with cipher text.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Entrant les métadonnées directement dans la source de la page Web, en utilisant un éditeur de texte en clair simple, comme Notepad.

Spanish

Save record 31

Record 32 2003-08-13

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

A literal value doesn’t have a name, but represents itself in a literal manner. Some examples are ’x’(a char literal having the ASCII value that represents the letter x), and 5(a numeric literal with the value 5).

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

valeur littérale : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet.

Spanish

Save record 32

Record 33 2003-02-24

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A specially formatted ASCII text file that contains the metadata or information about the data set.

OBS

The format of the file allows simultaneous viewing and editing of the metadata.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Tabla creada y mantenida por un programa ensamblador de macros y que contiene todos los prototipos de macrodefiniciones en un programa.

Key term(s)
  • tabla maestra de definiciones de macros
Save record 33

Record 34 2002-11-15

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The first 128 bytes in all these character sets are standardized on the ASCII character set(although there are minor variations in character 127, and character 124 is sometimes C especially on keyboards C mistakenly shown as a broken bar when it should be a solid bar).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les premiers 128 octets dans tous ces jeux de caractères utilisent la norme ASCII (il y a cependant des variations mineures dans le caractère 127, et le caractère 124 est quelques fois, spécialement sur les claviers, montré en erreur comme une barre brisée alors qu'il devrait être montré comme une barre pleine).

Spanish

Save record 34

Record 35 2002-04-23

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A code system for text data being interchanged between different computers.

OBS

Similar to ASCII, but this is an international standard.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Spanish

Save record 35

Record 36 2001-11-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The act of changing the representation of data from one format to another, usually with the data being input from a machine-readable source. Reformatting may include the translation or conversion of data values from one character set to another, such as from ASCII to EBCDIC.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
Save record 36

Record 37 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Stored in an ASCII file, the simulation report gives a detailed description of computation stages as well as all numerical results.

French

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le rapport, conservé dans un fichier ASCII, donne en détail les différentes étapes de calcul et affiche l'ensemble des résultats numériques obtenus.

Spanish

Save record 37

Record 38 2001-08-29

English

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Stored in an ASCII file, the simulation report gives a detailed description of computation stages as well as all numerical results.

French

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le rapport, conservé dans un fichier ASCII, donne en détail les différentes étapes de calcul et affiche l'ensemble des résultats numériques obtenus.

Spanish

Save record 38

Record 39 2001-05-15

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Graphic Arts and Printing
CONT

The first 128 bytes in all these character sets are standardized on the ASCII character set(although there are minor variations in character 127, and character 124 is sometimes C especially on keyboards C mistakenly shown as a broken bar when it should be a solid bar).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Imprimerie et arts graphiques
CONT

Les premiers 128 octets dans tous ces jeux de caractères utilisent la norme ASCII (il y a cependant des variations mineures dans le caractère 127, et le caractère 124 est quelquefois, spécialement sur les claviers, montré en erreur comme une barre brisée alors qu'il devrait être montré comme une barre pleine).

OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Spanish

Save record 39

Record 40 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

And to keep the D540 on the job, you get exceptional reliability features. Like a micro-processor controlled ASCII console.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Console permettant l'utilisation des caractères du code ASCII.

Spanish

Save record 40

Record 41 1999-01-20

English

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Codes (Software)
  • Regional Dialects and Expressions
CONT

splat : name used by some people for the extended Stanford ASCII circle-x character "X".(This character is also called "circle-x", "grinch", "blobby", and "frob", among other names).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Codes (Logiciels)
  • Régionalismes et usages particuliers
DEF

Nom du caractère [...], cercle-X en ASCII étendu. Ce caractère s'appelle aussi blobby [=tache] et frob [=bidule, machin].

Spanish

Save record 41

Record 42 1998-02-24

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Public Sector Budgeting
  • Informatics
OBS

This is one of the six modules of PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] Common Departmental Financial System(CDFS). The budget portion of the Budget and Forecasting Module allows input of financial, full time equivalent, or statistical data, either by keyboard or by an upload of an ASCII file. This data can be input as one amount or spread by period(month, quarter, etc.). This portion of the Module allows users to identify budget transfers as temporary or permanent. It also provides for a budget entry at the lowest level, that will reference a client defined control point and distribute the budget amounts down from the reference point to the lowest level respecting the allotment controls that are in place in the Financial Control Table(allotment data). The forecast portion of the Module allows for the input of financial, full time equivalent, or statistical data, by keyboard or an upload. Data can be input as one amount which overwrites the current amount.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Budget des collectivités publiques
  • Informatique
OBS

Il s'agit d'un des six modules du Système financier ministériel commun (SFMC) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. La partie budget du module Budget et prévisions permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement d'un fichier ASCII. Les données peuvent être saisies d'un coup ou par période (mois, trimestre, etc.). Cette partie du module permet aux utilisateurs de déterminer si les transferts budgétaires sont temporaires ou permanents; elle permet également le chargement ascendant de la Table de contrôle financier (données sur les affectations). La partie prévisions du module permet la saisie des données financières, des données relatives aux équivalents temps plein ou des données statistiques par clavier ou par téléchargement. Les données peuvent être saisies comme un seul montant, qui recouvre le montant courant.

OBS

Source(s) : Texte traduit en octobre 1997 par le Service de traduction Informatique à Montréal.

Spanish

Save record 42

Record 43 1997-02-17

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A character set, the order of which has been agreed upon.

OBS

This definition also applies to the alphabet of natural languages consisting of letters with or without diacritical marks.

OBS

Examples : The Morse code alphabet; the 128 ASCII characters.

OBS

alphabet: term standardized by CSA.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Jeu de caractères respectant un ordre convenu.

OBS

Cette définition s'applique aussi aux alphabets de langages naturels constitués de lettres avec ou sans signes diacritiques.

OBS

Exemples : L'alphabet codé Morse; les 128 caractères ASCII.

OBS

alphabet : terme normalisé par la CSA.

Spanish

Save record 43

Record 44 1994-01-13

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A standard used by MHS. Each message includes a header section with addressing information, the ASCII message, and attachments.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Un format standard utilisé par la messagerie MHS, chaque message comportant un en-tête avec les adresses et le message ASCII lui-même.

Spanish

Save record 44

Record 45 1991-11-04

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

Familiar with the latest technical or technological ideas, styles, developments, etc.

CONT

ASCII, however, remained highly profitable producing stylish techno-hip magazines, so popular in Japan that Nishi's finances quickly rebounded.

OBS

This is a neologism by derivation. The combining form of technical, technological is added to the adjective ’hip’.

OBS

In the Random House Dictionary, the definition of techno- is "combining form borrowed from Greek when it meant "art", "skill" used in the formation of compound words with the meaning "technique", "technology" (p. 1950). The definition of ’hip’ is "familiar with or informed about the latest ideas, styles, development, etc...; considered aware of the or attuned to what is expected, especially with a casual or knowing air; cool" (p. 905).

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
OBS

Dans le Robert-Collins (1987), le mot «hip» signifie «dans le vent, à la page» (p. 310). Dans Le Petit Robert (1983), la définition de 'être dans le vent' est «dans la direction générale» (de la mode, etc.) (p. 2074) et la définition de 'à la page' est «être au courant de l'actualité; suivre la dernière mode» (p. 1340).

Spanish

Save record 45

Record 46 1986-06-17

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A logical concept that associates subgroups of graphic data within a single drawing.

OBS

Most character sets such as ASCII have pattern definitions which are permanently defined and mapped to a keyboard.

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 46

Record 47 1986-05-15

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Data Transmission
DEF

Software implemented in a user's data base to permit the connection of non-intelligent terminals to the Datapac network(specifically low to medium speed asynchronous ASCII terminals).

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Transmission de données
DEF

Logiciel se trouvant dans une base de données de l'abonné. Permet le raccordement, au réseau Datapac, de terminaux non intelligents (notamment de terminaux asynchrones, en code ASCII, à faible et à moyenne vitesse).

Spanish

Save record 47

Record 48 1985-04-18

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
OBS

(ASCII, etc.)

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

(ASCII, etc.)

Spanish

Save record 48

Record 49 1985-04-12

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Photoelectricity and Electron Optics
CONT

... colour graphics controller offers a 512 X 512 dot addressable display, high speed vector plot capability at 1. 5M dots per second, and full ASCII character generator...

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Photo-électricité et optique électronique

Spanish

Save record 49

Record 50 1985-02-28

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

The four-digit station serial number preceded by the number sign [sharp sign] placed in message format line 15 for the purpose of validating a complete message. In ITA 2 code the ASCII number sign is substituted by the letter "H" in upper case. On some ITA 2 machines this will print as [British pound sign] in lieu of [sharp sign].

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 50

Record 51 1985-01-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

[Teleglobe Canada is planning a number of services which will increase the utility of teletex terminals;] conversion facilities will permit communication between teletex terminals and simple ASCII terminals through the use of store-and-forward and store-and-retrieve techniques.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 51

Record 52 1984-07-16

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Data Banks and Databases
OBS

formatting: Planning the order of information to or output from a computer or peripheral, such as a printer or crt, usually to assist or ease the human receiver’s interpretation of the information.

CONT

Document Formatting. Advanced typesetting. TROFF can produce output to drive a laser-printer or typesetter device; NROFF drives ASCII terminals of all types.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Banques et bases de données

Spanish

Save record 52

Record 53 1984-05-25

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

ASCII. A standard data transmission code used to achieve compatibility between processing devices.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

Les codes de transmission utilisés sont généralement l'ASCII, le BCD, le CCITT [numéro] 5 et l'EBCDIC.

Spanish

Save record 53

Record 54 1984-01-25

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

in SNA, a code frequently ASCII, selected at session activation, to be used to encode end-user data in the request unit(RU) instead of using extended binary-coded decimal interchange code(EBCDIC).

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Save record 54

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: