TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ASPARAGUS [44 records]

Record 1 2024-11-18

English

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Freezing and Refrigerating
  • Collaboration with the FAO
CONT

Chilling injury on crops that do not tolerate long exposure to temperatures in the range of 0-15 °C are less noticeable. Most chilling sensitive crops are of tropical or subtropical origin. For example, tomatoes, peppers, eggplants, pumpkins, summer squash, sweet potato, banana, etc. Some temperate crops may also be sensitive. For example, asparagus, potato, some apple varieties, peaches, etc. Critical temperatures for these crops range from 0-5 °C, while those of tropical origin are from 7-15 °C.

French

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Collaboration avec la FAO
CONT

La plupart des produits sensibles à la réfrigération sont d'origine tropicale ou subtropicale, comme les tomates, les poivrons, les aubergines, les citrouilles, les courgettes, les patates douces, les bananes, etc. Outre ceux-ci, certains produits tempérés peuvent également être sensibles, comme l'asperge, la pomme de terre, certaines variétés de pommes, les pêches, etc. Pour ceux-ci, les températures critiques se situent entre 0-5 °C, ce qui constitue une différence lorsqu'on les compare avec les produits d'origine tropicale, pour lesquels la fourchette se situe entre 7-15 °C.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Congelación y refrigeración
  • Colaboración con la FAO
CONT

Las temperaturas óptimas para el desarrollo de los microorganismos son conocidas como temperaturas críticas. Por encima de los 70 ºC, la mayor parte de las bacterias mueren, y por debajo de 5 ºC, se inactivan y permanecen en estado de latencia; se habla entonces de temperaturas de seguridad para el alimento.

Save record 1

Record 2 2023-10-06

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Plant and Crop Production
  • Trade
DEF

[A] calendar year in which the crop is normally harvested.

CONT

Asparagus spears are harvested when they reach a height of between 5 to 9 inches, with a diameter of at least 3/8 inches or larger. The first harvest year is actually the year after crown planting.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Cultures (Agriculture)
  • Commerce
CONT

Pour garder des rhizomes productifs dès la première année de récolte, il est préférable de ne pas prélever plus de deux asperges par [plante].

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-02-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

asparagus bean : common name also used to refer to the species Psophocarpus tetragonolobus.

Key term(s)
  • yardlong cowpea

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Save record 3

Record 4 2022-02-28

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
DEF

A tropical Old World herbaceous annual vine (Psophocarpus tetragonolobus) bearing purplish or blue flowers in a close raceme and pods with four jagged wings.

OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

asparagus pea : common name also used to refer to the species Tetragonolobus purpureus.

OBS

asparagus bean : common name also used to refer to the species Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis.

Key term(s)
  • wing bean
  • four-angle-bean

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Pois carré. [...] Les gousses, récoltées avant maturité, sont consommées à la manière des haricots verts, dont elles se rapprochent par la saveur; les graines mûres sont également comestibles, bien que de cuisson difficile. Les tubercules, à l'état jeune, se mangent crus, ils ont une saveur légèrement sucrée.

OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

pois carré :

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Save record 4

Record 5 2021-11-22

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

Quickly and comfortably harvest asparagus spears with this asparagus knife! Pistol grip handle allows you to comfortably harvest asparagus spears while keeping the cutting edge at the proper angle to cut the spears below the soil.... Also works great as a weeder for stubborn tap-rooted weeds like dandelions.

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

asparagus fork : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourchette à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

asparagus tongs : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

asparagus boiler : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuiseur à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Food Industries
CONT

... Edible horticulture commodities... : Apples & By-Products; Berries : black/red currants, blackberries, blueberries; Fruit : fruit juice(except apple), grapefruit, grapes; Fruit-Tender : apricots, cherries(sweet, sour), nectarines; Herbs and Spices : anise, basil, borage(herb) ;Vegetables-Field Fresh : artichokes, asparagus, beet... ;Vegetables-Field Processing : adzuki beans, baby carrots, broad beans... ;Vegetables-greenhouse : cherry tomatoes, cucumbers, lettuce...

French

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Classe 29 : Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; œufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. [...] La classe 29 comprend essentiellement les denrées alimentaires d'origine animale, ainsi que les légumes et autres produits horticoles comestibles préparés pour la consommation ou la conservation.

Spanish

Save record 9

Record 10 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

à la polonaise : French for "in the manner of Poland, "generally referring to cooked vegetables(most often cauliflower or asparagus) that are sprinkled with chopped hard-cooked egg, breadcrumbs, parsley and melted butter.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

à la polonaise : Se dit de légumes cuits au naturel, parsemés de jaune d'œuf dur haché et de persil ou de fines herbes, puis arrosés de mie de pain frite au beurre (apprêt classique, notamment pour le chou-fleur et les asperges).

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-11-10

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

twelve-spotted asparagus beetle; Crioceris duodecimpunctata : terms extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

criocère à douze points; Crioceris duodecimpunctata : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
OBS

asparagus tip : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
OBS

pointe d'asperge : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

In western Europe, six species of monophagous insects can be found on asparagus. Of these, the asparagus beetle, Crioceris asparagi, and the asparagus fly, Platyparea poeciloptera, are the only causes of economical damage in asparagus in the Netherlands. Damage by both pests arises from the feeding activities of particularly the larval stages on the green, above-ground parts of the plants.

OBS

asparagus fly; Platyparea poeciloptera : terms extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les principaux ravageurs européens [de l'asperge] sont : la mouche de l'asperge, la mouche grise des semis, le criocère de l'asperge.

OBS

mouche de l'asperge; Platyparea poeciloptera : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es)
Save record 13

Record 14 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
OBS

asparagus spear : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
DEF

Partie comestible de l'asperge.

OBS

turion : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Agrotis ipsilon. ... The adults are large, dark noctuids with wing-span of 40-50 mm, with a grey body, grey forewings with dark brownish-black markings; the hindwings are almost white basally but with a dark terminal fringe; paler in the males.

OBS

... the caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species : potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus, lettuce, onion, chicory, tomato, etc.

OBS

Not to be confused with "black cutworm" or "greasy cutworm" which is the same insect but at a different stage of its life (caterpillar stage).

OBS

"Agrotis ipsilon" seems to be the preferred scientific name.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Papillon de nuit de la famille des noctuidés dont les larves attaquent un grand nombre d'espèces végétales cultivées.

CONT

Agrotis ipsilon. [...] Le papillon mesure une vingtaine de millimètres et a une envergure d'environ 45 mm. Le corps est brun-grisâtre, les ailes antérieures brunes avec, le long du bord externe, une ligne brisée limitant de petits triangles noirs et, vers le centre de l'aile, une tache orbiculaire prolongée, extérieurement, par une autre tache cunéïforme noire.

OBS

Ne pas confondre avec «noctuelle ipsilon» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille).

OBS

«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-10-11

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

Larva: the caterpillar feeds at night: it nibbles the leaves, the petioles, and the plant neck; during the day, it hides. Larval growth lasts 45 to 60 days in spring.

OBS

[The] caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species : potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus lettuce, onion, chicory, tomato, etc.

OBS

Not to be confused with "black cutworm moth" or "greasy cutworm moth" which is the same insect but at the adult stage of its life.

OBS

Agrotis ipsilon seems to be the most common Latin name.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Agrotis ipsilon. [...] La chenille peut atteindre 50 mm. À sa naissance, elle est vert clair, avec de petits tubercules sétifères, puis elle devient brun-gris, glabre avec la face ventrale claire et, dorsalement, deux lignes longitudinales claires de part et d'autres d'une ligne médiane plus foncée. [...] Les jeunes larves rongent les feuilles et, plus âgées, elles sectionnent totalement, ou en partie, au ras du sol, les plantules et même les pétioles des basses feuilles.

OBS

Le terme «noctuelle ipsilon» est utilisé en français pour désigner l'insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet.

OBS

«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Gusano gris perteneciente a la familia Noctuidae que ataca a las plantas de huerta; tiene las alas anteriores amarillo-pardas, sin manchas y con una franja marginal clara; las posteriores son blancas ahumadas, con nerviaduras negras y una franja marginal negra.

Save record 16

Record 17 2016-10-11

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Agrotis ipsilon. ... The adults are large, dark noctuids with wing-span of 40-50 mm, with a grey body, grey forewings with dark brownish-black markings; the hindwings are almost white basally but with a dark terminal fringe; paler in the males.

OBS

... the caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species : potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus lettuce, onion, chicory, tomato, etc.

OBS

Not to be confused with "black cutworm" or "greasy cutworm" which is the same insect but at a different stage of its life (caterpillar stage).

OBS

"Agrotis ipsilon" seems to be the preferred scientific name.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Papillon de nuit de la famille des noctuidés dont les larves attaquent un grand nombre d'espèces végétales cultivées.

CONT

Agrotis ipsilon. [...] Le papillon mesure une vingtaine de millimètres et a une envergure d'environ 45 mm. Le corps est brun-grisâtre, les ailes antérieures brunes avec, le long du bord externe, une ligne brisée limitant de petits triangles noirs et, vers le centre de l'aile, une tache orbiculaire prolongée, extérieurement, par une autre tache cunéïforme noire.

OBS

Ne pas confondre avec «noctuelle ipsilon» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille).

OBS

«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé.

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-09-21

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
OBS

asparagus : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003).

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

asperge : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Spanish

Save record 18

Record 19 2016-05-11

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Vegetable Crop Production
OBS

As of November 2012 the Ontario Asparagus Growers’ Marketing Board has officially changed its name to the Asparagus Farmers of Ontario(AFO).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Production légumière

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-03-16

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Probably the best known asparagus, the strongest form for indoor cultivation. It is a semi-shrub with soft stems, which will become pendulous as the plant grow older. White or pink flowers with a pleasant scent followed by red berries with black seeds. [Liliaceae family; Native to Subtropic]

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Simili-fougère, espèce retombante, se présente comme un vaporeux nuage d'aiguilles fines. Petites fleurs blanches suivies de baies corail chez la plante adulte. [Famille des Liliacées]

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Aquaculture
Universal entry(ies)
DEF

A wild seashore plant indigenous to western Europe, [which] may also be grown as a cultivated crop.

OBS

It is gathered for its white stems which are steamed and eaten in the same way as asparagus.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Aquaculture
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Plante de la famille des crucifères, qui vit sur les galets des plages du nord de l'Europe et qu'on trouve en France jusqu'en Bretagne. Le crambe est cultivé en Angleterre pour ses jeunes pousses, que l'on mange blanchies [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Acuicultura
Entrada(s) universal(es)
Save record 21

Record 22 2016-03-01

English

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A feathery cultivated asparagus resembling a fern.

French

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Variété de ce genre cultivée pour son feuillage très fin et décoratif utilisé pour faire des bouquets.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies)
CONT

Two related subspecies [of the cowpea(Vigna sinensis]) are the asparagus bean(Vigna sinensis var sesquipedalis) and the catjang(V. sinensis var. cylindrica).... Catjang cowpeas are erect semibushy plants with small oblong seeds borne is small pods 3 to 5 inches long.

OBS

catjang: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le dolic mongette, très répandu en Chine, en Louisiane, un peu dans le sud de la France (où on l'appelle «bannette») et en Italie; il ressemble à un haricot à petits grains (on mange les jeunes gousses comme des haricots verts et les grains à maturité comme des pois secs.

OBS

Vigna catjang Walp.

OBS

vigna cylindrica (L.) Skeels.

OBS

catjang : termes normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
Save record 23

Record 24 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Restaurant Menus
CONT

Asparagus with creamy lemon sauce.

French

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Menus (Restauration)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
  • Menú (Restaurantes)
Save record 24

Record 25 2013-08-19

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

Crooked spears and those that have "blossomed" may be cut into short pieces and canned as cut asparagus.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Plats cuisinés
OBS

Asperges coupées transversalement en tronçons de 4 à 6 cm de long.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Platos preparados (Cocina)
Save record 25

Record 26 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

Provençal asparagus gouge. This asparagus cutter... is identical in design to those that have been in use in France for hundreds of years. The curved, sharply beveled blade cuts asparagus below ground level neatly and effortlessly. The shaft is firmly anchored in a smooth European ash handle, and its angle with the handle makes for great leverage and effortless work. Even if you don’t have an asparagus patch, this tool is the ultimate weeder, especially for noxious tap-rooted weeds such as dandelion, dock, and burdock.

OBS

The term "asparagus gouge" was mainly found in unreliable sources(translations). Not to be confused with "asparagus knife", a tool used for the same purpose but having a blade which is curved at the end and has serrated teeth.

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
DEF

Outil de jardinage utilisé pour récolter les asperges ou extraire les plantes à racine pivotante; [il] est constitué d'une poignée en bois prolongée par une tige métallique dont la partie inférieure est creusée en gouttière.

CONT

Lorsque leur pointe perce la surface du sol, les jeunes pousses [d'asperge] sont récoltées une à une, à l'aide d'une gouge. Celle-ci glisse le long du turion jusqu'à ce qu'elle rencontre la griffe; on fait alors levier sur la gouge qui coupe la base du turion.

OBS

Cet outil est typiquement français. Il se distingue du «couteau à asperges», qui se termine par une lame courbe pourvue de dents, et du «cueille-asperge» désigné en anglais par le terme «fishtail weeder» (arrache-pissenlits), dont la tête est fourchue.

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-01-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
SnC12
formula, see observation
DEF

White, crystalline mass, which absorbs oxygen from the air, being converted into the insoluble oxychloride. Soluble in water, alkalies, tartaric acid, and alcohol.

CONT

Stannous chloride [is an] antioxidant used for canned asparagus, canned soda..., and other foods. Soluble in water and a powerful reducing agent, particularly in manufacture of dyes, and tinning agent. Used to revive yeast. Low systemic toxicity but may be highly irritating to the skin and mucous membranes.

OBS

Chemical formula: SnC12

Key term(s)
  • tin bichloride

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
SnC12
formula, see observation
DEF

Cristaux blancs, solubles dans l'eau, l'alcool et les alcalis, utilisés comme antioxydant pour diverses conserves.

CONT

Le chlorure stanneux [...] existe sous deux formes : anhydre et hydratée. La forme hydratée représente le constituant principal des solutions acides pour dépôts électrolytiques d'étain. C'est une substance fortement réductrice.

OBS

Formule chimique : SnC12

Key term(s)
  • bichlorure d'étain
  • dichlorure d'étain

Spanish

Save record 27

Record 28 2008-05-14

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

Product prepared from the edible portion of stalks of varieties of the asparagus plant conforming to the characteristics of asparagus officinalis L., and may be peeled or unpeeled; packed with water or other suitable liquid medium and may contain other ingredients appropriate to the product; and processed by heat in an appropriate manner, before or after being sealed in a container, so as to prevent spoilage.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Produit [...] préparé à partir des portions comestibles de tiges, épluchées ou non, des variétés d'asperges conformes aux caractéristiques d'Asparagus officinalis L.; conditionné avec de l'eau ou un autre milieu de couverture liquide approprié pouvant contenir d'autres ingrédients convenant au produit; et soumis, avant ou après conditionnement dans un récipient hermétiquement clos, à un traitement thermique approprié destiné à en empêcher la détérioration.

Spanish

Save record 28

Record 29 2007-08-09

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
DEF

Yema que nace de un tallo subterráneo; como en los espárragos.

Save record 29

Record 30 2005-02-18

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
CONT

If grown in iodine-rich soil, foods including asparagus, green peppers, lettuce, lima beans, mushrooms, pineapple, raisins, spinach, summer squash, Swiss chard, turnip greens, and whole wheat bread may provide good sources of dietary iodine.

CONT

An iodine removal cartridge containing an anion-exchange resin was installed to remove the iodine from the drinking water prior to consumption. To obtain the levels for a maximum consumption of 3 L of water/day, and assuming the food iodine at 0.25 mg/day, the total water iodine concentration must be below 0.25 mg/L of water.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
CONT

Dans de nombreux pays où le goitre est fréquent, les autorités ont entrepris l'iodation du sel, stratégie qui a permis de réduire les troubles liés au déficit en iode. Cet iode est ajouté au sel sous forme d'iodure de potassium, mais l'iodate de potassium s'est avéré plus stable en climat chaud et humide. Le sel iodé constitue alors la principale source d'iode alimentaire.

Spanish

Save record 30

Record 31 2004-11-02

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

a disease of asparagus

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

maladie de l'asperge

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
OBS

Estenfilosis es una enfermedad producida por el hongo Stemphylium vesicarium.

Save record 31

Record 32 2003-12-03

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

scale; bract: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

écaille : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

Alternative choices were veloute of carrot and coriander, fillet of Atlantic cod with a sweet curry mayonnaise glaze or puff pastry of smoked chicken and asparagus with tarragon crea.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glacer : Obtenir à la surface d'un mets une couche brillante et lisse.

OBS

glace de mayonnaise : Préparation à base de mayonnaise pour recouvrir une pièce cuite au four pour qu'une mince couche brillante se forme sur le dessus.

Spanish

Save record 33

Record 34 1996-04-01

English

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Ceramics (Industries)
  • Terra Cotta
DEF

A shallow bowl from 4 to 6 inches in diameter, with one flat handle usually flush with the rim, employed by the barber-surgeons of the 17th and 18th centuries in bleeding a patient. It is similar in form to the porringer, apart from having one handle and not two, and also resembles the smaller tea-measure, and the even smaller godet and asparagus butter-bowl. It is sometimes termed a "cupping-bowl".

French

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Céramique (Industries)
  • Terres cuites

Spanish

Save record 34

Record 35 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Of the asparagus.

OBS

Term standardized by ISO.

OBS

a) compact tip, b) non-compact tip.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

De l'asperge.

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

a) Pointe serrée, b) pointe non serrée.

Spanish

Save record 35

Record 36 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Of the asparagus.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

De l'asperge.

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 36

Record 37 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Of the asparagus.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

De l'asperge.

OBS

Terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 37

Record 38 1994-05-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Of the asparagus.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

De l'asperge.

OBS

Terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 38

Record 39 1994-03-16

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
CONT

The template is an instrument for grading asparagus and other vegetables.

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités

Spanish

Save record 39

Record 40 1992-03-17

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Commercial Establishments
DEF

A shelf stock one unit wide extending to the top and back of a shelf in a display. Used to determine space allocation for packaged items in a retail store. Example : a facing for canned asparagus might be two cans high and five cans deep for a total of ten cans.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Établissements commerciaux
DEF

Surface visible, face au client, utilisée sur un rayonnage pour la présentation d'un produit.

OBS

L'usage de frontal (ou frontale) pour remplacer l'anglicisme "facing" a été rendu obligatoire par l'arrêté ministériel du 30 sept. 1991 relatif à la terminologie économique et financière (France).

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-01-22

English

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

As a culinary term in French, the word Argenteuil means a garnishing of asparagus.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Nom des apprêts caractérisés par la présence d'asperges (en purée ou en pointes) dans la sauce ou la garniture (...)

Spanish

Save record 41

Record 42 1987-03-13

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
OBS

A category used for grading asparagus.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Selon le "Règlement des produits frais", les noms de catégories des légumes et de fruits ne se traduisent pas. Renseignement fourni par M. Bourdon (section des produits frais d'Agriculture Canada).

Spanish

Save record 42

Record 43 1987-03-13

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
OBS

A category used for grading asparagus.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Selon le "Règlement des produits frais", les noms de catégories de légumes et de fruits ne se traduisent pas. Renseignement fourni par M. Bourdon (section des produits frais d'Agriculture Canada).

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-09-18

English

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

Mayonnaise or Hollandaise with whipped cream or a fantasy of the imagination made from many eggs and cream. Served with fish, asparagus, broccoli or cauliflower.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Sauce dérivée de la hollandaise ou de la mayonnaise (...)

Spanish

Save record 44

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: