TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ASPARAGUS [44 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Freezing and Refrigerating
- Collaboration with the FAO
Record 1, Main entry term, English
- critical temperature
1, record 1, English, critical%20temperature
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chilling injury on crops that do not tolerate long exposure to temperatures in the range of 0-15 °C are less noticeable. Most chilling sensitive crops are of tropical or subtropical origin. For example, tomatoes, peppers, eggplants, pumpkins, summer squash, sweet potato, banana, etc. Some temperate crops may also be sensitive. For example, asparagus, potato, some apple varieties, peaches, etc. Critical temperatures for these crops range from 0-5 °C, while those of tropical origin are from 7-15 °C. 1, record 1, English, - critical%20temperature
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Collaboration avec la FAO
Record 1, Main entry term, French
- température critique
1, record 1, French, temp%C3%A9rature%20critique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plupart des produits sensibles à la réfrigération sont d'origine tropicale ou subtropicale, comme les tomates, les poivrons, les aubergines, les citrouilles, les courgettes, les patates douces, les bananes, etc. Outre ceux-ci, certains produits tempérés peuvent également être sensibles, comme l'asperge, la pomme de terre, certaines variétés de pommes, les pêches, etc. Pour ceux-ci, les températures critiques se situent entre 0-5 °C, ce qui constitue une différence lorsqu'on les compare avec les produits d'origine tropicale, pour lesquels la fourchette se situe entre 7-15 °C. 1, record 1, French, - temp%C3%A9rature%20critique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Congelación y refrigeración
- Colaboración con la FAO
Record 1, Main entry term, Spanish
- temperatura crítica
1, record 1, Spanish, temperatura%20cr%C3%ADtica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las temperaturas óptimas para el desarrollo de los microorganismos son conocidas como temperaturas críticas. Por encima de los 70 ºC, la mayor parte de las bacterias mueren, y por debajo de 5 ºC, se inactivan y permanecen en estado de latencia; se habla entonces de temperaturas de seguridad para el alimento. 1, record 1, Spanish, - temperatura%20cr%C3%ADtica
Record 2 - internal organization data 2023-10-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
- Trade
Record 2, Main entry term, English
- harvest year
1, record 2, English, harvest%20year
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] calendar year in which the crop is normally harvested. 2, record 2, English, - harvest%20year
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Asparagus spears are harvested when they reach a height of between 5 to 9 inches, with a diameter of at least 3/8 inches or larger. The first harvest year is actually the year after crown planting. 3, record 2, English, - harvest%20year
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Record 2, Main entry term, French
- année de récolte
1, record 2, French, ann%C3%A9e%20de%20r%C3%A9colte
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour garder des rhizomes productifs dès la première année de récolte, il est préférable de ne pas prélever plus de deux asperges par [plante]. 2, record 2, French, - ann%C3%A9e%20de%20r%C3%A9colte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- asparagus bean
1, record 3, English, asparagus%20bean
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- yard-long bean 2, record 3, English, yard%2Dlong%20bean
correct
- yardlong bean 3, record 3, English, yardlong%20bean
correct
- yard-long cowpea 4, record 3, English, yard%2Dlong%20cowpea
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, record 3, English, - asparagus%20bean
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
asparagus bean : common name also used to refer to the species Psophocarpus tetragonolobus. 5, record 3, English, - asparagus%20bean
Record 3, Key term(s)
- yardlong cowpea
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- dolique asperge
1, record 3, French, dolique%20asperge
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- haricot kilomètre 2, record 3, French, haricot%20kilom%C3%A8tre
correct, masculine noun
- haricot asperge 3, record 3, French, haricot%20asperge
correct, masculine noun
- haricot baguette 4, record 3, French, haricot%20baguette
correct, masculine noun
- dolique à longue cosse 5, record 3, French, dolique%20%C3%A0%20longue%20cosse
correct, masculine noun
- pois kilomètre 5, record 3, French, pois%20kilom%C3%A8tre
correct, masculine noun
- haricot vert chinois 5, record 3, French, haricot%20vert%20chinois
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 6, record 3, French, - dolique%20asperge
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- dólico espárrago
1, record 3, Spanish, d%C3%B3lico%20esp%C3%A1rrago
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- poroto espárrago 1, record 3, Spanish, poroto%20esp%C3%A1rrago
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-02-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- winged bean
1, record 4, English, winged%20bean
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Goa bean 2, record 4, English, Goa%20bean
correct
- asparagus pea 3, record 4, English, asparagus%20pea
correct, see observation
- princess bean 4, record 4, English, princess%20bean
correct
- asparagus bean 5, record 4, English, asparagus%20bean
correct, see observation
- four-angled-bean 6, record 4, English, four%2Dangled%2Dbean
correct
- princess-pea 6, record 4, English, princess%2Dpea
correct
- Manila bean 7, record 4, English, Manila%20bean
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tropical Old World herbaceous annual vine (Psophocarpus tetragonolobus) bearing purplish or blue flowers in a close raceme and pods with four jagged wings. 8, record 4, English, - winged%20bean
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 9, record 4, English, - winged%20bean
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
asparagus pea : common name also used to refer to the species Tetragonolobus purpureus. 9, record 4, English, - winged%20bean
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
asparagus bean : common name also used to refer to the species Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis. 9, record 4, English, - winged%20bean
Record 4, Key term(s)
- wing bean
- four-angle-bean
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- pois carré
1, record 4, French, pois%20carr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- haricot dragon 2, record 4, French, haricot%20dragon
correct, masculine noun
- haricot ailé 2, record 4, French, haricot%20ail%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pois carré. [...] Les gousses, récoltées avant maturité, sont consommées à la manière des haricots verts, dont elles se rapprochent par la saveur; les graines mûres sont également comestibles, bien que de cuisson difficile. Les tubercules, à l'état jeune, se mangent crus, ils ont une saveur légèrement sucrée. 3, record 4, French, - pois%20carr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 4, record 4, French, - pois%20carr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pois carré : 4, record 4, French, - pois%20carr%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- dólico de Goa
1, record 4, Spanish, d%C3%B3lico%20de%20Goa
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- frijol alado 2, record 4, Spanish, frijol%20alado
correct, masculine noun
- judía careta 2, record 4, Spanish, jud%C3%ADa%20careta
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-11-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Record 5, Main entry term, English
- asparagus knife
1, record 5, English, asparagus%20knife
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quickly and comfortably harvest asparagus spears with this asparagus knife! Pistol grip handle allows you to comfortably harvest asparagus spears while keeping the cutting edge at the proper angle to cut the spears below the soil.... Also works great as a weeder for stubborn tap-rooted weeds like dandelions. 1, record 5, English, - asparagus%20knife
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Record 5, Main entry term, French
- couteau à asperge
1, record 5, French, couteau%20%C3%A0%20asperge
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- cueille-asperge 2, record 5, French, cueille%2Dasperge
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 6, Main entry term, English
- asparagus fork
1, record 6, English, asparagus%20fork
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
asparagus fork : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 6, English, - asparagus%20fork
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- fourchette à asperges
1, record 6, French, fourchette%20%C3%A0%20asperges
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fourchette à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 6, French, - fourchette%20%C3%A0%20asperges
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2021-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 7, Main entry term, English
- asparagus tongs
1, record 7, English, asparagus%20tongs
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
asparagus tongs : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 7, English, - asparagus%20tongs
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- pince à asperges
1, record 7, French, pince%20%C3%A0%20asperges
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pince à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 7, French, - pince%20%C3%A0%20asperges
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2021-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 8, Main entry term, English
- asparagus boiler
1, record 8, English, asparagus%20boiler
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
asparagus boiler : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 8, English, - asparagus%20boiler
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- cuiseur à asperges
1, record 8, French, cuiseur%20%C3%A0%20asperges
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cuiseur à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 8, French, - cuiseur%20%C3%A0%20asperges
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2018-03-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Food Industries
Record 9, Main entry term, English
- edible horticulture commodity
1, record 9, English, edible%20horticulture%20commodity
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... Edible horticulture commodities... : Apples & By-Products; Berries : black/red currants, blackberries, blueberries; Fruit : fruit juice(except apple), grapefruit, grapes; Fruit-Tender : apricots, cherries(sweet, sour), nectarines; Herbs and Spices : anise, basil, borage(herb) ;Vegetables-Field Fresh : artichokes, asparagus, beet... ;Vegetables-Field Processing : adzuki beans, baby carrots, broad beans... ;Vegetables-greenhouse : cherry tomatoes, cucumbers, lettuce... 1, record 9, English, - edible%20horticulture%20commodity
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Production légumière
- Industrie de l'alimentation
Record 9, Main entry term, French
- produit horticole comestible
1, record 9, French, produit%20horticole%20comestible
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Classe 29 : Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; œufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. [...] La classe 29 comprend essentiellement les denrées alimentaires d'origine animale, ainsi que les légumes et autres produits horticoles comestibles préparés pour la consommation ou la conservation. 2, record 9, French, - produit%20horticole%20comestible
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-02-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Recipes
Record 10, Main entry term, English
- cauliflower à la polonaise
1, record 10, English, cauliflower%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- cauliflower polonaise 2, record 10, English, cauliflower%20polonaise
correct
- polish-style cauliflower 3, record 10, English, polish%2Dstyle%20cauliflower
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
à la polonaise : French for "in the manner of Poland, "generally referring to cooked vegetables(most often cauliflower or asparagus) that are sprinkled with chopped hard-cooked egg, breadcrumbs, parsley and melted butter. 4, record 10, English, - cauliflower%20%C3%A0%20la%20polonaise
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Record 10, Main entry term, French
- chou-fleur à la polonaise
1, record 10, French, chou%2Dfleur%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
à la polonaise : Se dit de légumes cuits au naturel, parsemés de jaune d'œuf dur haché et de persil ou de fines herbes, puis arrosés de mie de pain frite au beurre (apprêt classique, notamment pour le chou-fleur et les asperges). 2, record 10, French, - chou%2Dfleur%20%C3%A0%20la%20polonaise
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-11-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- spotted asparagus beetle
1, record 11, English, spotted%20asparagus%20beetle
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- twelve-spotted asparagus beetle 2, record 11, English, twelve%2Dspotted%20asparagus%20beetle
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
twelve-spotted asparagus beetle; Crioceris duodecimpunctata : terms extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 11, English, - spotted%20asparagus%20beetle
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- criocère à douze points
1, record 11, French, crioc%C3%A8re%20%C3%A0%20douze%20points
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
criocère à douze points; Crioceris duodecimpunctata : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 11, French, - crioc%C3%A8re%20%C3%A0%20douze%20points
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Record 12, Main entry term, English
- asparagus tip
1, record 12, English, asparagus%20tip
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
asparagus tip : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 12, English, - asparagus%20tip
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Record 12, Main entry term, French
- pointe d'asperge
1, record 12, French, pointe%20d%27asperge
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pointe d'asperge : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 12, French, - pointe%20d%27asperge
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-10-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- asparagus fly
1, record 13, English, asparagus%20fly
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In western Europe, six species of monophagous insects can be found on asparagus. Of these, the asparagus beetle, Crioceris asparagi, and the asparagus fly, Platyparea poeciloptera, are the only causes of economical damage in asparagus in the Netherlands. Damage by both pests arises from the feeding activities of particularly the larval stages on the green, above-ground parts of the plants. 2, record 13, English, - asparagus%20fly
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
asparagus fly; Platyparea poeciloptera : terms extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 13, English, - asparagus%20fly
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- mouche de l'asperge
1, record 13, French, mouche%20de%20l%27asperge
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les principaux ravageurs européens [de l'asperge] sont : la mouche de l'asperge, la mouche grise des semis, le criocère de l'asperge. 2, record 13, French, - mouche%20de%20l%27asperge
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mouche de l'asperge; Platyparea poeciloptera : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 13, French, - mouche%20de%20l%27asperge
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Record 13
Record 13, Main entry term, Spanish
- mosca del espárrago
1, record 13, Spanish, mosca%20del%20esp%C3%A1rrago
feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-10-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Record 14, Main entry term, English
- asparagus spear
1, record 14, English, asparagus%20spear
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
asparagus spear : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 14, English, - asparagus%20spear
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Record 14, Main entry term, French
- turion d'asperge
1, record 14, French, turion%20d%27asperge
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tige d'asperge 2, record 14, French, tige%20d%27asperge
feminine noun
- turion 3, record 14, French, turion
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie comestible de l'asperge. 3, record 14, French, - turion%20d%27asperge
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
turion : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, record 14, French, - turion%20d%27asperge
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-10-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- black cutworm moth
1, record 15, English, black%20cutworm%20moth
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- dark sword grass moth 1, record 15, English, dark%20sword%20grass%20moth
correct
- dark sword-grass moth 2, record 15, English, dark%20sword%2Dgrass%20moth
correct
- greasy cutworm moth 1, record 15, English, greasy%20cutworm%20moth
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Agrotis ipsilon. ... The adults are large, dark noctuids with wing-span of 40-50 mm, with a grey body, grey forewings with dark brownish-black markings; the hindwings are almost white basally but with a dark terminal fringe; paler in the males. 3, record 15, English, - black%20cutworm%20moth
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... the caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species : potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus, lettuce, onion, chicory, tomato, etc. 2, record 15, English, - black%20cutworm%20moth
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "black cutworm" or "greasy cutworm" which is the same insect but at a different stage of its life (caterpillar stage). 4, record 15, English, - black%20cutworm%20moth
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
"Agrotis ipsilon" seems to be the preferred scientific name. 4, record 15, English, - black%20cutworm%20moth
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- noctuelle ipsilon
1, record 15, French, noctuelle%20ipsilon
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Papillon de nuit de la famille des noctuidés dont les larves attaquent un grand nombre d'espèces végétales cultivées. 2, record 15, French, - noctuelle%20ipsilon
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Agrotis ipsilon. [...] Le papillon mesure une vingtaine de millimètres et a une envergure d'environ 45 mm. Le corps est brun-grisâtre, les ailes antérieures brunes avec, le long du bord externe, une ligne brisée limitant de petits triangles noirs et, vers le centre de l'aile, une tache orbiculaire prolongée, extérieurement, par une autre tache cunéïforme noire. 3, record 15, French, - noctuelle%20ipsilon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «noctuelle ipsilon» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille). 2, record 15, French, - noctuelle%20ipsilon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé. 2, record 15, French, - noctuelle%20ipsilon
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-10-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- black cutworm
1, record 16, English, black%20cutworm
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- greasy cutworm 2, record 16, English, greasy%20cutworm
correct, see observation
- black cutworm larva 3, record 16, English, black%20cutworm%20larva
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Larva: the caterpillar feeds at night: it nibbles the leaves, the petioles, and the plant neck; during the day, it hides. Larval growth lasts 45 to 60 days in spring. 4, record 16, English, - black%20cutworm
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
[The] caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species : potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus lettuce, onion, chicory, tomato, etc. 4, record 16, English, - black%20cutworm
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "black cutworm moth" or "greasy cutworm moth" which is the same insect but at the adult stage of its life. 5, record 16, English, - black%20cutworm
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Agrotis ipsilon seems to be the most common Latin name. 5, record 16, English, - black%20cutworm
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- vers-gris noir
1, record 16, French, vers%2Dgris%20noir
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- noctuelle ipsilon 2, record 16, French, noctuelle%20ipsilon
correct, see observation, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Agrotis ipsilon. [...] La chenille peut atteindre 50 mm. À sa naissance, elle est vert clair, avec de petits tubercules sétifères, puis elle devient brun-gris, glabre avec la face ventrale claire et, dorsalement, deux lignes longitudinales claires de part et d'autres d'une ligne médiane plus foncée. [...] Les jeunes larves rongent les feuilles et, plus âgées, elles sectionnent totalement, ou en partie, au ras du sol, les plantules et même les pétioles des basses feuilles. 3, record 16, French, - vers%2Dgris%20noir
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «noctuelle ipsilon» est utilisé en français pour désigner l'insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 4, record 16, French, - vers%2Dgris%20noir
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé. 4, record 16, French, - vers%2Dgris%20noir
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Record 16
Record 16, Main entry term, Spanish
- noctuido ípsilon
1, record 16, Spanish, noctuido%20%C3%ADpsilon
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gusano gris perteneciente a la familia Noctuidae que ataca a las plantas de huerta; tiene las alas anteriores amarillo-pardas, sin manchas y con una franja marginal clara; las posteriores son blancas ahumadas, con nerviaduras negras y una franja marginal negra. 2, record 16, Spanish, - noctuido%20%C3%ADpsilon
Record 17 - internal organization data 2016-10-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- black cutworm moth
1, record 17, English, black%20cutworm%20moth
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- dark sword grass moth 1, record 17, English, dark%20sword%20grass%20moth
correct
- dark sword-grass moth 2, record 17, English, dark%20sword%2Dgrass%20moth
correct
- greasy cutworm moth 1, record 17, English, greasy%20cutworm%20moth
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Agrotis ipsilon. ... The adults are large, dark noctuids with wing-span of 40-50 mm, with a grey body, grey forewings with dark brownish-black markings; the hindwings are almost white basally but with a dark terminal fringe; paler in the males. 3, record 17, English, - black%20cutworm%20moth
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... the caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species : potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus lettuce, onion, chicory, tomato, etc. 2, record 17, English, - black%20cutworm%20moth
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "black cutworm" or "greasy cutworm" which is the same insect but at a different stage of its life (caterpillar stage). 4, record 17, English, - black%20cutworm%20moth
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
"Agrotis ipsilon" seems to be the preferred scientific name. 4, record 17, English, - black%20cutworm%20moth
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- noctuelle ipsilon
1, record 17, French, noctuelle%20ipsilon
correct, see observation, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Papillon de nuit de la famille des noctuidés dont les larves attaquent un grand nombre d'espèces végétales cultivées. 2, record 17, French, - noctuelle%20ipsilon
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Agrotis ipsilon. [...] Le papillon mesure une vingtaine de millimètres et a une envergure d'environ 45 mm. Le corps est brun-grisâtre, les ailes antérieures brunes avec, le long du bord externe, une ligne brisée limitant de petits triangles noirs et, vers le centre de l'aile, une tache orbiculaire prolongée, extérieurement, par une autre tache cunéïforme noire. 3, record 17, French, - noctuelle%20ipsilon
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «noctuelle ipsilon» désignant l'insecte au stade larvaire (chenille). 2, record 17, French, - noctuelle%20ipsilon
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé. 2, record 17, French, - noctuelle%20ipsilon
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-09-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- asparagus
1, record 18, English, asparagus
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- garden asparagus 2, record 18, English, garden%20asparagus
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
asparagus : preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds(2003). 3, record 18, English, - asparagus
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- asperge
1, record 18, French, asperge
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- asperge officinale 1, record 18, French, asperge%20officinale
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
asperge : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, record 18, French, - asperge
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-05-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Vegetable Crop Production
Record 19, Main entry term, English
- Asparagus Farmers of Ontario
1, record 19, English, Asparagus%20Farmers%20of%20Ontario
correct
Record 19, Abbreviations, English
- AFO 2, record 19, English, AFO
correct
Record 19, Synonyms, English
- Ontario Asparagus Growers' Marketing Board 3, record 19, English, Ontario%20Asparagus%20Growers%27%20Marketing%20Board
former designation, correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
As of November 2012 the Ontario Asparagus Growers’ Marketing Board has officially changed its name to the Asparagus Farmers of Ontario(AFO). 4, record 19, English, - Asparagus%20Farmers%20of%20Ontario
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Production légumière
Record 19, Main entry term, French
- Asparagus Farmers of Ontario
1, record 19, French, Asparagus%20Farmers%20of%20Ontario
correct
Record 19, Abbreviations, French
- AFO 2, record 19, French, AFO
correct
Record 19, Synonyms, French
- Commission ontarienne de commercialisation des asperges 3, record 19, French, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20des%20asperges
former designation, correct
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-03-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Sprengeri fern
1, record 20, English, Sprengeri%20fern
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- asparagus sprengeri 2, record 20, English, asparagus%20sprengeri
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Probably the best known asparagus, the strongest form for indoor cultivation. It is a semi-shrub with soft stems, which will become pendulous as the plant grow older. White or pink flowers with a pleasant scent followed by red berries with black seeds. [Liliaceae family; Native to Subtropic] 2, record 20, English, - Sprengeri%20fern
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- asparagus de Sprenger
1, record 20, French, asparagus%20de%20Sprenger
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Simili-fougère, espèce retombante, se présente comme un vaporeux nuage d'aiguilles fines. Petites fleurs blanches suivies de baies corail chez la plante adulte. [Famille des Liliacées] 1, record 20, French, - asparagus%20de%20Sprenger
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-03-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Botany
- Aquaculture
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- seakale
1, record 21, English, seakale
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- sea cole 2, record 21, English, sea%20cole
correct
- sea kale 3, record 21, English, sea%20kale
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A wild seashore plant indigenous to western Europe, [which] may also be grown as a cultivated crop. 4, record 21, English, - seakale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It is gathered for its white stems which are steamed and eaten in the same way as asparagus. 4, record 21, English, - seakale
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Botanique
- Aquaculture
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- crambé maritime
1, record 21, French, cramb%C3%A9%20maritime
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- chou marin 2, record 21, French, chou%20marin
correct, masculine noun
- crambe 3, record 21, French, crambe
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Plante de la famille des crucifères, qui vit sur les galets des plages du nord de l'Europe et qu'on trouve en France jusqu'en Bretagne. Le crambe est cultivé en Angleterre pour ses jeunes pousses, que l'on mange blanchies [...] 3, record 21, French, - cramb%C3%A9%20maritime
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Acuicultura
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- soldanela marina
1, record 21, Spanish, soldanela%20marina
feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- crambe 1, record 21, Spanish, crambe
masculine noun
- col marina 1, record 21, Spanish, col%20marina
masculine noun
- Crambe maritima 1, record 21, Spanish, Crambe%20maritima
Latin
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-03-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- asparagus fern
1, record 22, English, asparagus%20fern
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A feathery cultivated asparagus resembling a fern. 1, record 22, English, - asparagus%20fern
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- asparagus plumeux
1, record 22, French, asparagus%20plumeux
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Variété de ce genre cultivée pour son feuillage très fin et décoratif utilisé pour faire des bouquets. 2, record 22, French, - asparagus%20plumeux
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-02-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- catjang
1, record 23, English, catjang
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- catjang cowpea 2, record 23, English, catjang%20cowpea
correct
- catjang pea 3, record 23, English, catjang%20pea
correct
- catjang bean 4, record 23, English, catjang%20bean
correct
- Jerusalem pea 5, record 23, English, Jerusalem%20pea
correct, Africa
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Two related subspecies [of the cowpea(Vigna sinensis]) are the asparagus bean(Vigna sinensis var sesquipedalis) and the catjang(V. sinensis var. cylindrica).... Catjang cowpeas are erect semibushy plants with small oblong seeds borne is small pods 3 to 5 inches long. 2, record 23, English, - catjang
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
catjang: term standardized by ISO. 6, record 23, English, - catjang
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- catjang
1, record 23, French, catjang
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- haricot kunde 2, record 23, French, haricot%20kunde
correct, masculine noun
- dolique mongette 3, record 23, French, dolique%20mongette
correct, masculine noun
- dolic mongette 4, record 23, French, dolic%20mongette
masculine noun
- pois canne 5, record 23, French, pois%20canne
correct, masculine noun, regional
- pois yeux noirs 5, record 23, French, pois%20yeux%20noirs
correct, masculine noun, Antilles
- niébé 5, record 23, French, ni%C3%A9b%C3%A9
correct, masculine noun, Africa
- voamba 5, record 23, French, voamba
correct, masculine noun, Africa
- bannette 4, record 23, French, bannette
correct, feminine noun, regional
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le dolic mongette, très répandu en Chine, en Louisiane, un peu dans le sud de la France (où on l'appelle «bannette») et en Italie; il ressemble à un haricot à petits grains (on mange les jeunes gousses comme des haricots verts et les grains à maturité comme des pois secs. 4, record 23, French, - catjang
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Vigna catjang Walp. 5, record 23, French, - catjang
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
vigna cylindrica (L.) Skeels. 5, record 23, French, - catjang
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
catjang : termes normalisé par l'ISO. 6, record 23, French, - catjang
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Record 23
Record 23, Main entry term, Spanish
- judía catjang
1, record 23, Spanish, jud%C3%ADa%20catjang
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- caupí catjang 1, record 23, Spanish, caup%C3%AD%20catjang
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-01-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Record 24, Main entry term, English
- lemon sauce
1, record 24, English, lemon%20sauce
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Asparagus with creamy lemon sauce. 2, record 24, English, - lemon%20sauce
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Record 24, Main entry term, French
- sauce au citron
1, record 24, French, sauce%20au%20citron
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Record 24, Main entry term, Spanish
- salsa de limón
1, record 24, Spanish, salsa%20de%20lim%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-08-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 25, Main entry term, English
- cut asparagus
1, record 25, English, cut%20asparagus
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Crooked spears and those that have "blossomed" may be cut into short pieces and canned as cut asparagus. 1, record 25, English, - cut%20asparagus
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Plats cuisinés
Record 25, Main entry term, French
- asperges en morceaux
1, record 25, French, asperges%20en%20morceaux
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- asperges coupées 1, record 25, French, asperges%20coup%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Asperges coupées transversalement en tronçons de 4 à 6 cm de long. 1, record 25, French, - asperges%20en%20morceaux
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Platos preparados (Cocina)
Record 25, Main entry term, Spanish
- espárragos en trozos
1, record 25, Spanish, esp%C3%A1rragos%20en%20trozos
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-05-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Record 26, Main entry term, English
- asparagus gouge
1, record 26, English, asparagus%20gouge
see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Provençal asparagus gouge. This asparagus cutter... is identical in design to those that have been in use in France for hundreds of years. The curved, sharply beveled blade cuts asparagus below ground level neatly and effortlessly. The shaft is firmly anchored in a smooth European ash handle, and its angle with the handle makes for great leverage and effortless work. Even if you don’t have an asparagus patch, this tool is the ultimate weeder, especially for noxious tap-rooted weeds such as dandelion, dock, and burdock. 1, record 26, English, - asparagus%20gouge
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "asparagus gouge" was mainly found in unreliable sources(translations). Not to be confused with "asparagus knife", a tool used for the same purpose but having a blade which is curved at the end and has serrated teeth. 2, record 26, English, - asparagus%20gouge
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Record 26, Main entry term, French
- gouge
1, record 26, French, gouge
correct, see observation, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- gouge à asperges 2, record 26, French, gouge%20%C3%A0%20asperges
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Outil de jardinage utilisé pour récolter les asperges ou extraire les plantes à racine pivotante; [il] est constitué d'une poignée en bois prolongée par une tige métallique dont la partie inférieure est creusée en gouttière. 3, record 26, French, - gouge
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Lorsque leur pointe perce la surface du sol, les jeunes pousses [d'asperge] sont récoltées une à une, à l'aide d'une gouge. Celle-ci glisse le long du turion jusqu'à ce qu'elle rencontre la griffe; on fait alors levier sur la gouge qui coupe la base du turion. 4, record 26, French, - gouge
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cet outil est typiquement français. Il se distingue du «couteau à asperges», qui se termine par une lame courbe pourvue de dents, et du «cueille-asperge» désigné en anglais par le terme «fishtail weeder» (arrache-pissenlits), dont la tête est fourchue. 3, record 26, French, - gouge
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2011-01-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- stannous chloride
1, record 27, English, stannous%20chloride
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- tin chloride 2, record 27, English, tin%20chloride
correct
- tin protochloride 3, record 27, English, tin%20protochloride
correct
- tin dichloride 1, record 27, English, tin%20dichloride
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
White, crystalline mass, which absorbs oxygen from the air, being converted into the insoluble oxychloride. Soluble in water, alkalies, tartaric acid, and alcohol. 4, record 27, English, - stannous%20chloride
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Stannous chloride [is an] antioxidant used for canned asparagus, canned soda..., and other foods. Soluble in water and a powerful reducing agent, particularly in manufacture of dyes, and tinning agent. Used to revive yeast. Low systemic toxicity but may be highly irritating to the skin and mucous membranes. 5, record 27, English, - stannous%20chloride
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: SnC12 6, record 27, English, - stannous%20chloride
Record 27, Key term(s)
- tin bichloride
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- chlorure stanneux
1, record 27, French, chlorure%20stanneux
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cristaux blancs, solubles dans l'eau, l'alcool et les alcalis, utilisés comme antioxydant pour diverses conserves. 2, record 27, French, - chlorure%20stanneux
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le chlorure stanneux [...] existe sous deux formes : anhydre et hydratée. La forme hydratée représente le constituant principal des solutions acides pour dépôts électrolytiques d'étain. C'est une substance fortement réductrice. 3, record 27, French, - chlorure%20stanneux
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : SnC12 4, record 27, French, - chlorure%20stanneux
Record 27, Key term(s)
- bichlorure d'étain
- dichlorure d'étain
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2008-05-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 28, Main entry term, English
- canned asparagus
1, record 28, English, canned%20asparagus
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Product prepared from the edible portion of stalks of varieties of the asparagus plant conforming to the characteristics of asparagus officinalis L., and may be peeled or unpeeled; packed with water or other suitable liquid medium and may contain other ingredients appropriate to the product; and processed by heat in an appropriate manner, before or after being sealed in a container, so as to prevent spoilage. 2, record 28, English, - canned%20asparagus
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 28, Main entry term, French
- asperges en conserve
1, record 28, French, asperges%20en%20conserve
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Produit [...] préparé à partir des portions comestibles de tiges, épluchées ou non, des variétés d'asperges conformes aux caractéristiques d'Asparagus officinalis L.; conditionné avec de l'eau ou un autre milieu de couverture liquide approprié pouvant contenir d'autres ingrédients convenant au produit; et soumis, avant ou après conditionnement dans un récipient hermétiquement clos, à un traitement thermique approprié destiné à en empêcher la détérioration. 2, record 28, French, - asperges%20en%20conserve
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-08-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 29, Main entry term, English
- spear
1, record 29, English, spear
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- bud 1, record 29, English, bud
correct, standardized
- shoot 1, record 29, English, shoot
correct, standardized
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 29, English, - spear
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, record 29, English, - spear
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 29, Main entry term, French
- turion
1, record 29, French, turion
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 29, French, - turion
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 29, French, - turion
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Record 29, Main entry term, Spanish
- turión
1, record 29, Spanish, turi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Yema que nace de un tallo subterráneo; como en los espárragos. 2, record 29, Spanish, - turi%C3%B3n
Record 30 - internal organization data 2005-02-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Record 30, Main entry term, English
- dietary iodine
1, record 30, English, dietary%20iodine
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- food iodine 2, record 30, English, food%20iodine
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
If grown in iodine-rich soil, foods including asparagus, green peppers, lettuce, lima beans, mushrooms, pineapple, raisins, spinach, summer squash, Swiss chard, turnip greens, and whole wheat bread may provide good sources of dietary iodine. 3, record 30, English, - dietary%20iodine
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
An iodine removal cartridge containing an anion-exchange resin was installed to remove the iodine from the drinking water prior to consumption. To obtain the levels for a maximum consumption of 3 L of water/day, and assuming the food iodine at 0.25 mg/day, the total water iodine concentration must be below 0.25 mg/L of water. 2, record 30, English, - dietary%20iodine
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Record 30, Main entry term, French
- iode alimentaire
1, record 30, French, iode%20alimentaire
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreux pays où le goitre est fréquent, les autorités ont entrepris l'iodation du sel, stratégie qui a permis de réduire les troubles liés au déficit en iode. Cet iode est ajouté au sel sous forme d'iodure de potassium, mais l'iodate de potassium s'est avéré plus stable en climat chaud et humide. Le sel iodé constitue alors la principale source d'iode alimentaire. 1, record 30, French, - iode%20alimentaire
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-11-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Plant Diseases
Record 31, Main entry term, English
- stemphylium blight
1, record 31, English, stemphylium%20blight
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
a disease of asparagus 2, record 31, English, - stemphylium%20blight
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Record 31, Main entry term, French
- brûlure stemphylienne
1, record 31, French, br%C3%BBlure%20stemphylienne
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- stemphyliose 1, record 31, French, stemphyliose
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
maladie de l'asperge 1, record 31, French, - br%C3%BBlure%20stemphylienne
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Record 31, Main entry term, Spanish
- estenfilosis
1, record 31, Spanish, estenfilosis
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- quema foliar 2, record 31, Spanish, quema%20foliar
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Estenfilosis es una enfermedad producida por el hongo Stemphylium vesicarium. 1, record 31, Spanish, - estenfilosis
Record 32 - internal organization data 2003-12-03
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Record 32, Main entry term, English
- scale
1, record 32, English, scale
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- bract 1, record 32, English, bract
correct, standardized
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 32, English, - scale
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
scale; bract: terms standardized by ISO. 2, record 32, English, - scale
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Record 32, Main entry term, French
- écaille
1, record 32, French, %C3%A9caille
correct, feminine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 32, French, - %C3%A9caille
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
écaille : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 32, French, - %C3%A9caille
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-11-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Recipes
Record 33, Main entry term, English
- mayonnaise glaze
1, record 33, English, mayonnaise%20glaze
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Alternative choices were veloute of carrot and coriander, fillet of Atlantic cod with a sweet curry mayonnaise glaze or puff pastry of smoked chicken and asparagus with tarragon crea. 1, record 33, English, - mayonnaise%20glaze
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Record 33, Main entry term, French
- glace de mayonnaise
1, record 33, French, glace%20de%20mayonnaise
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Glacer : Obtenir à la surface d'un mets une couche brillante et lisse. 2, record 33, French, - glace%20de%20mayonnaise
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
glace de mayonnaise : Préparation à base de mayonnaise pour recouvrir une pièce cuite au four pour qu'une mince couche brillante se forme sur le dessus. 3, record 33, French, - glace%20de%20mayonnaise
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-04-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Medical and Surgical Equipment
- Ceramics (Industries)
- Terra Cotta
Record 34, Main entry term, English
- bleeding bowl
1, record 34, English, bleeding%20bowl
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- cupping-bowl 2, record 34, English, cupping%2Dbowl
correct, less frequent
- bleeding cup 3, record 34, English, bleeding%20cup
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A shallow bowl from 4 to 6 inches in diameter, with one flat handle usually flush with the rim, employed by the barber-surgeons of the 17th and 18th centuries in bleeding a patient. It is similar in form to the porringer, apart from having one handle and not two, and also resembles the smaller tea-measure, and the even smaller godet and asparagus butter-bowl. It is sometimes termed a "cupping-bowl". 2, record 34, English, - bleeding%20bowl
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement médico-chirurgical
- Céramique (Industries)
- Terres cuites
Record 34, Main entry term, French
- plateau pour la saignée
1, record 34, French, plateau%20pour%20la%20saign%C3%A9e
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- bol à saigner 2, record 34, French, bol%20%C3%A0%20saigner
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1994-05-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 35, Main entry term, English
- tip
1, record 35, English, tip
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 35, English, - tip
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Of the asparagus. 2, record 35, English, - tip
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 35, English, - tip
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
a) compact tip, b) non-compact tip. 1, record 35, English, - tip
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 35, Main entry term, French
- bourgeon terminal
1, record 35, French, bourgeon%20terminal
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- pointe 1, record 35, French, pointe
correct, feminine noun, standardized
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 35, French, - bourgeon%20terminal
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
De l'asperge. 2, record 35, French, - bourgeon%20terminal
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, record 35, French, - bourgeon%20terminal
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
a) Pointe serrée, b) pointe non serrée. 3, record 35, French, - bourgeon%20terminal
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1994-05-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 36, Main entry term, English
- base
1, record 36, English, base
correct, noun, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 36, English, - base
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Of the asparagus. 2, record 36, English, - base
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 36, English, - base
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 36, Main entry term, French
- base
1, record 36, French, base
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- talon 1, record 36, French, talon
correct, masculine noun, standardized
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 36, French, - base
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
De l'asperge. 2, record 36, French, - base
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, record 36, French, - base
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1994-05-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 37, Main entry term, English
- compact tip
1, record 37, English, compact%20tip
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 37, English, - compact%20tip
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Of the asparagus. 2, record 37, English, - compact%20tip
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 37, English, - compact%20tip
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 37, Main entry term, French
- pointe serrée
1, record 37, French, pointe%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 37, French, - pointe%20serr%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
De l'asperge. 2, record 37, French, - pointe%20serr%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 37, French, - pointe%20serr%C3%A9e
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-05-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 38, Main entry term, English
- non-compact tip
1, record 38, English, non%2Dcompact%20tip
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus(Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 38, English, - non%2Dcompact%20tip
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Of the asparagus. 2, record 38, English, - non%2Dcompact%20tip
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 38, English, - non%2Dcompact%20tip
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 38, Main entry term, French
- pointe non serrée
1, record 38, French, pointe%20non%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 38, French, - pointe%20non%20serr%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
De l'asperge. 2, record 38, French, - pointe%20non%20serr%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 38, French, - pointe%20non%20serr%C3%A9e
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1994-03-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Agriculture - General
Record 39, Main entry term, English
- template
1, record 39, English, template
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The template is an instrument for grading asparagus and other vegetables. 1, record 39, English, - template
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Record 39, Main entry term, French
- calibreur
1, record 39, French, calibreur
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1992-03-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Commercial Establishments
Record 40, Main entry term, English
- facing
1, record 40, English, facing
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A shelf stock one unit wide extending to the top and back of a shelf in a display. Used to determine space allocation for packaged items in a retail store. Example : a facing for canned asparagus might be two cans high and five cans deep for a total of ten cans. 1, record 40, English, - facing
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Établissements commerciaux
Record 40, Main entry term, French
- frontal
1, record 40, French, frontal
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- frontale 2, record 40, French, frontale
correct, feminine noun
- surface de présentation 3, record 40, French, surface%20de%20pr%C3%A9sentation
feminine noun
- unité de présentation 3, record 40, French, unit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9sentation
feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Surface visible, face au client, utilisée sur un rayonnage pour la présentation d'un produit. 1, record 40, French, - frontal
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'usage de frontal (ou frontale) pour remplacer l'anglicisme "facing" a été rendu obligatoire par l'arrêté ministériel du 30 sept. 1991 relatif à la terminologie économique et financière (France). 4, record 40, French, - frontal
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1991-01-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Recipes
Record 41, Main entry term, English
- Argenteuil
1, record 41, English, Argenteuil
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
As a culinary term in French, the word Argenteuil means a garnishing of asparagus. 1, record 41, English, - Argenteuil
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Record 41, Main entry term, French
- Argenteuil 1, record 41, French, Argenteuil
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Nom des apprêts caractérisés par la présence d'asperges (en purée ou en pointes) dans la sauce ou la garniture (...) 1, record 41, French, - Argenteuil
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1987-03-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 42, Main entry term, English
- Canada Select
1, record 42, English, Canada%20Select
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A category used for grading asparagus. 2, record 42, English, - Canada%20Select
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 42, Main entry term, French
- Canada Select
1, record 42, French, Canada%20Select
correct, see observation
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Selon le "Règlement des produits frais", les noms de catégories des légumes et de fruits ne se traduisent pas. Renseignement fourni par M. Bourdon (section des produits frais d'Agriculture Canada). 1, record 42, French, - Canada%20Select
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1987-03-13
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 43, Main entry term, English
- Canada Slender Slim
1, record 43, English, Canada%20Slender%20Slim
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A category used for grading asparagus. 2, record 43, English, - Canada%20Slender%20Slim
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 43, Main entry term, French
- Canada Slender Slim
1, record 43, French, Canada%20Slender%20Slim
correct, see observation
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Selon le "Règlement des produits frais", les noms de catégories de légumes et de fruits ne se traduisent pas. Renseignement fourni par M. Bourdon (section des produits frais d'Agriculture Canada). 1, record 43, French, - Canada%20Slender%20Slim
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1985-09-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Recipes
Record 44, Main entry term, English
- mousseline sauce
1, record 44, English, mousseline%20sauce
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Mayonnaise or Hollandaise with whipped cream or a fantasy of the imagination made from many eggs and cream. Served with fish, asparagus, broccoli or cauliflower. 1, record 44, English, - mousseline%20sauce
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Record 44, Main entry term, French
- sauce mousseline
1, record 44, French, sauce%20mousseline
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Sauce dérivée de la hollandaise ou de la mayonnaise (...) 1, record 44, French, - sauce%20mousseline
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: