TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BALL BOX [6 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 1, Main entry term, English
- frame
1, record 1, English, frame
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A round in a game of bowling in which each player takes a turn at hitting the pins. 2, record 1, English, - frame
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A [bowling] game consists of 10 frames. Each bowler usually bowls twice in each frame. If you do not knock down all the pins with your first ball, the number you did knock down is put in the first small box for that frame. If, after your second ball, you still have not knocked down all the pins, the number you got with your second ball is put in the second small box. Your total score for the frame is put in the large box. 3, record 1, English, - frame
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 1, Main entry term, French
- carreau
1, record 1, French, carreau
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manche d’une partie de jeu de [...] quilles dans laquelle chaque joueur essaie, tour à tour, de faire tomber les quilles. 2, record 1, French, - carreau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une partie [de quilles] consiste en 10 carreaux. Chaque joueur lance habituellement 2 boules par carreau. S'il ne fait pas tomber toutes les quilles avec son premier lancer, le nombre de quilles renversées est inscrit dans la première petite case de ce carreau. S'il reste toujours des quilles debout après la deuxième boule, le nombre de quilles renversées au deuxième coup est inscrit dans la deuxième petite case. Le total des points pour ce tour est inscrit dans la grande case. 3, record 1, French, - carreau
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Record 1, Main entry term, Spanish
- cuadro
1, record 1, Spanish, cuadro
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 1, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ronda en un juego de bolos en la que cada jugador toma un turno para tratar de derribar los bolos. 1, record 1, Spanish, - cuadro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cada juego consiste en diez cuadros. 1, record 1, Spanish, - cuadro
Record 2 - internal organization data 2014-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Sports
Record 2, Main entry term, English
- flyball
1, record 2, English, flyball
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flyball races match two teams of four dogs each, racing side-by-side over a fifty one foot long course. Each dog must run in relay fashion down the jumps, trigger a flyball box, releasing the ball, retrieve the ball, and return over the jumps. The next dog is released to run the course but can’t cross the start/finish line until the previous dog has returned over all four jumps and reached the start/finish line. The first team to have all four dogs finish the course without error wins the heat. 2, record 2, English, - flyball
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports divers
Record 2, Main entry term, French
- flyball
1, record 2, French, flyball
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le principe du flyball est simple : le chien effectue seul un parcours rectiligne composé d’une série de quatre haies au bout duquel est positionné une boîte (le lanceur) comportant une pédale sur laquelle il doit appuyer, déclenchant ainsi l’éjection d’une balle qu’il rattrape au vol et rapporte à son maître en sautant les mêmes quatre haies en sens inverse. 2, record 2, French, - flyball
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Basketball
- Lacrosse
- Handball
Record 3, Main entry term, English
- bounce pass
1, record 3, English, bounce%20pass
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- two-hand bounce pass 2, record 3, English, two%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- two-handed bounce pass 3, record 3, English, two%2Dhanded%20bounce%20pass
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pass made in basketball or box lacrosse by directing the ball at the floor, at a point between the passer and the receiver, rather than throwing it on a fly to another player. 4, record 3, English, - bounce%20pass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
With the chest pass and the overhead pass, the bounce pass is one of the most commonly used two-hand passes. 4, record 3, English, - bounce%20pass
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Basket-ball
- Crosse
- Handball
Record 3, Main entry term, French
- passe avec rebond
1, record 3, French, passe%20avec%20rebond
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- passe à deux mains par rebond du ballon 2, record 3, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%20rebond%20du%20ballon
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d'un passeur à un receveur par le biais d'un impact au sol à un point situé entre les deux coéquipiers. 3, record 3, French, - passe%20avec%20rebond
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe au niveau de la poitrine et la passe par-dessus la tête, la passe avec rebond constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 3, record 3, French, - passe%20avec%20rebond
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Lacrosse
- Balonmano
Record 3, Main entry term, Spanish
- pase picado
1, record 3, Spanish, pase%20picado
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- pase con rebote 2, record 3, Spanish, pase%20con%20rebote
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El término "pase picado" se usa para el baloncesto y "pase con rebote" para el balonmano. 3, record 3, Spanish, - pase%20picado
Record 4 - internal organization data 2011-07-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Baseball and Softball
Record 4, Main entry term, English
- batter
1, record 4, English, batter
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- hitter 2, record 4, English, hitter
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player whose turn it is to swing the bat in a baseball game. 3, record 4, English, - batter
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The offensive player located in the batter's box next to home plate, the batter is responsible for swinging the bat in an attempt to hit the ball. 4, record 4, English, - batter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Once the hit ball touches the ground in fair territory, the batter becomes a "base runner" or "runner" even if he has not reached the first base. A batter can also become a runner after four pitched balls (a walk), when he is hit by a pitch from the pitcher, when the catcher drops a third strike called by the umpire as the first base is empty, and when the batted ball touches a referee or a runner after having touched a defensive player. 5, record 4, English, - batter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Baseball et softball
Record 4, Main entry term, French
- frappeur
1, record 4, French, frappeur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- frappeuse 2, record 4, French, frappeuse
correct, feminine noun
- batteur 3, record 4, French, batteur
avoid, anglicism, see observation, masculine noun, Europe
- batteuse 4, record 4, French, batteuse
avoid, anglicism, see observation, masculine noun, Europe
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe offensive, qui se présente au bâton pour affronter le lanceur; joueur qui, en position dans le rectangle du frappeur, tenant son bâton au-dessus du marbre, tente de frapper la balle en lieu sûr et suffisamment loin pour qu'il puisse atteindre au moins le premier coussin et, s'il y a lieu, faire avancer des coéquipiers sur les buts en vue de marquer des points. 5, record 4, French, - frappeur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Parallèlement quelques joueurs et joueuses seront récompensées pour leurs prouesses individuelles (meilleur(e) batteur/batteuse, meilleur(e) coureur/coureuse, meilleur(e) joueur/joueuse, etc.). 4, record 4, French, - frappeur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dès qu'une balle frappée tombe en lieu sûr (à l'intérieur du territoire des bonnes balles), le frappeur devient un «coureur» même avant d'avoir atteint le premier but; s'il est retiré, on le dit néanmoins «frappeur retiré» pour le distinguer d'un coéquipier au premier, deuxième ou troisième but qui sera «coureur retiré». Un frappeur devient également coureur après quatre balles (un but sur balles), lorsqu'il est touché par un lancer du lanceur, lorsque le receveur ne capte pas la troisième prise annoncée par l'arbitre alors que le premier but n'est pas occupé, ou lorsque la balle frappée, après avoir touché un joueur à la défensive, touche un arbitre ou un coureur. 5, record 4, French, - frappeur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
batteur/batteuse : Terme correct en Europe mais un anglicisme au Canada où il n'est correct que pour désigner le musicien qui joue de la batterie dans un orchestre. 5, record 4, French, - frappeur
Record 4, Key term(s)
- bombardier
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Béisbol y softball
Record 4, Main entry term, Spanish
- bateador
1, record 4, Spanish, bateador
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- bateadora 2, record 4, Spanish, bateadora
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que maneja el bate en el juego de béisbol. 2, record 4, Spanish, - bateador
Record 5 - internal organization data 2005-04-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 5, Main entry term, English
- scoresheet
1, record 5, English, scoresheet
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- score sheet 2, record 5, English, score%20sheet
correct
- scorecard 3, record 5, English, scorecard
correct
- score card 1, record 5, English, score%20card
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wide sheet of paper attached to a backboard, on which the scorer registers the score for each ball thrown during the 10 regular frames of a bowling game. 1, record 5, English, - scoresheet
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The frames are numbered along the top of the scorecard. In the top right-hand corner there are little boxes to record the score for each ball. A strike is shown with an X, a spare with a/. The running score is inserted in the space below these boxes [and the final score, in the big box at the extreme right]. 3, record 5, English, - scoresheet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 5, Main entry term, French
- feuille de marquage
1, record 5, French, feuille%20de%20marquage
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grande feuille disposée sur une sorte de chevalet sur laquelle sont inscrits les différents comptes tout au long des 10 jeux [ou carreaux] réglementaires [d'une partie de quilles]. 2, record 5, French, - feuille%20de%20marquage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux sont numérotés sur le dessus de la feuille de marquage. Dans le coin supérieur droit, des petites cases sont dessinées : on y indique la marque réussie pour chaque boule. Un abat est marqué par une croix (X), une réserve par une barre oblique (/). On inscrit la marque en cours dans l'espace prévu sous ces cases [et la marque finale dans la grande case à l'extrême droite]. 3, record 5, French, - feuille%20de%20marquage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-05-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 6, Main entry term, English
- toe tap
1, record 6, English, toe%20tap
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An excellent exercise for developing leg speed [consisting in] tapping the ball of the foot on the top of a step box, then changing onto the other foot, [while] bringing the first foot back down before repeating. 2, record 6, English, - toe%20tap
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[To do your] toe taps, tap your toes for about one minute each side to strengthen your shin muscles. Focus on bringing the toes up as high as possible. 1, record 6, English, - toe%20tap
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 6, Main entry term, French
- claquette de pointe de pied
1, record 6, French, claquette%20de%20pointe%20de%20pied
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Pour faire vos] claquettes de pointes, tapez un coup au sol avec la pointe de chaque pied pendant environ une minute pour renforcer les muscles de vos tibias. Essayez de soulever les orteils le plus haut possible. 1, record 6, French, - claquette%20de%20pointe%20de%20pied
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: