TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BENCH TESTER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-05-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Properties of Paper
Record 1, Main entry term, English
- zero-span tensile strength
1, record 1, English, zero%2Dspan%20tensile%20strength
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- zero span tensile strength 2, record 1, English, zero%20span%20tensile%20strength
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The resistant property of a sheet to pull or stress produced by tension. It is measured with special jaws, at an apparent initial span of zero. It indicates the strength of the material comprising the fibers. 3, record 1, English, - zero%2Dspan%20tensile%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Z-Span 2000 is an automated and computer controlled bench top zero and short span tensile tester. This tester measures 24 peak load zero and/or short span tensile strengths after placing two 4" X 2 1/2"/10 cm 6 cm strips from machine made paper and/or handsheets into feed tray. 4, record 1, English, - zero%2Dspan%20tensile%20strength
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Record 1, Main entry term, French
- résistance à la rupture par traction
1, record 1, French, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture%20par%20traction
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- résistance à la traction à mâchoires jointes 2, record 1, French, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction%20%C3%A0%20m%C3%A2choires%20jointes
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'essai de traction définit un ensemble de caractéristiques dont les principales sont : la résistance à la traction R : charge unitaire maximum atteinte au cours de l'essai, exprimée en kilogramme par millimètre carré de la section initiale de l'éprouvette, l'allongement après rupture, la limite d'élasticité dite de proportionnalité, la limite conventionnelle d'élasticité. 3, record 1, French, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture%20par%20traction
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-04-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Properties of Paper
Record 2, Main entry term, English
- zero-span
1, record 2, English, zero%2Dspan
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- zero span 2, record 2, English, zero%20span
correct, adjective
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Z-Span 2000 is an automated and computer controlled bench top zero and short span tensile tester. This tester measures 24 peak load zero and/or short span tensile strengths after placing two 4" X 2 1/2"/10 cm 6 cm strips from machine made paper and/or handsheets into feed tray. 3, record 2, English, - zero%2Dspan
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Record 2, Main entry term, French
- à mâchoires jointes
1, record 2, French, %C3%A0%20m%C3%A2choires%20jointes
adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- à serrage nul 2, record 2, French, %C3%A0%20serrage%20nul
adjective
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quand les mâchoires se touchent à peine, on peut qualifier cet essai du papier d'essai à serrage nul puisqu'il s'agit du premier cran où aucune pression n'est exercée par les mâchoires. 3, record 2, French, - %C3%A0%20m%C3%A2choires%20jointes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: