TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BILLS EXCHANGE ACT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- maker
1, record 1, English, maker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Effect of being maker. The maker of a note, by making it, (a) engages that he will pay it according to its tenor; and (b) is precluded from denying to a holder in due course the existence of the payee and his then capacity to endorse. 1, record 1, English, - maker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maker : term used in the Bills of Exchange Act. 2, record 1, English, - maker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- souscripteur
1, record 1, French, souscripteur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le souscripteur. Le souscripteur d'un billet : a) s'engage à le payer selon ses termes; b) ne peut opposer au détenteur régulier l'existence du preneur et sa capacité, à ce moment-là, d'endosser. 1, record 1, French, - souscripteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
souscripteur : terme employé dans la Loi sur les lettres de change. 2, record 1, French, - souscripteur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
Record 1, Main entry term, Spanish
- firmante
1, record 1, Spanish, firmante
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que firma el pagaré, así prometiendo su pago. 2, record 1, Spanish, - firmante
Record 2 - internal organization data 2016-09-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Loans
Record 2, Main entry term, English
- Bills of Exchange Act
1, record 2, English, Bills%20of%20Exchange%20Act
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- An Act relating to bills of exchange, cheques and promissory notes 1, record 2, English, An%20Act%20relating%20to%20bills%20of%20exchange%2C%20cheques%20and%20promissory%20notes
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bills of Exchange Act : short title. 2, record 2, English, - Bills%20of%20Exchange%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act relating to bills of exchange, cheques and promissory notes : long title. 2, record 2, English, - Bills%20of%20Exchange%20Act
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Prêts et emprunts
Record 2, Main entry term, French
- Loi sur les lettres de change
1, record 2, French, Loi%20sur%20les%20lettres%20de%20change
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Loi concernant les lettres de change, les chèques et les billets à ordre ou au porteur 1, record 2, French, Loi%20concernant%20les%20lettres%20de%20change%2C%20les%20ch%C3%A8ques%20et%20les%20billets%20%C3%A0%20ordre%20ou%20au%20porteur
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les lettres de change : titre abrégé. 2, record 2, French, - Loi%20sur%20les%20lettres%20de%20change
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant les lettres de change, les chèques et les billets à ordre ou au porteur : titre intégral. 2, record 2, French, - Loi%20sur%20les%20lettres%20de%20change
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Préstamos
Record 2, Main entry term, Spanish
- Ley de Letras de Cambio
1, record 2, Spanish, Ley%20de%20Letras%20de%20Cambio
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-09-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 3, Main entry term, English
- instrument
1, record 3, English, instrument
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Instrument means(a) a bill of exchange, note or cheque within the meaning of the Bills of Exchange Act(Canada),(b) any other writing that evidences a right to payment of money and is of a type that in the ordinary course of business is transferred by delivery with any necessary endorsement or assignment, and(c) a letter of credit or an advice of credit if the letter or advice states that it must be surrendered on claiming payment under it, but does not include(d) a document of title, chattel paper or investment property, or(e) a writing that provides for or creates a mortgage or charge in respect of an interest in land that is specifically identified in the writing. 2, record 3, English, - instrument
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of the provincial personal property security acts. 3, record 3, English, - instrument
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 3, Main entry term, French
- effet
1, record 3, French, effet
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«effet» désigne a) une lettre de change, un billet à ordre ou un chèque au sens de la Loi sur les lettres de change (Canada), b) tout autre écrit qui atteste un droit à un paiement en argent et d'un genre transférable par livraison, accompagné des endossements ou cessions nécessaires dans le cours normal des affaires, et c) une lettre de crédit ou un avis de crédit si ceux-ci indiquent que la lettre ou l’avis doit être remis sur demande de paiement, mais à l'exclusion d) d'un titre, d'un titre de créance garanti, ou d’un bien de placement, ou e) d'un écrit qui prévoit ou crée une hypothèque ou une charge à l’égard d’un intérêt dans un bien-fonds qui est spécifiquement identifié dans l’écrit. 2, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
effet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 3, French, - effet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières. 4, record 3, French, - effet
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Banking
Record 4, Main entry term, English
- reservable day
1, record 4, English, reservable%20day
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
"Reservable day" means any day other than(a) a day that the Minister, by order, designates not to be a reservable day; and(b) a legal holiday referred to in paragraph 42(a) of the Bills of Exchange Act or a Saturday, unless the Minister, by order, designates any such day to be a reservable day. 2, record 4, English, - reservable%20day
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banque
Record 4, Main entry term, French
- jour des opérations au compte de réserve
1, record 4, French, jour%20des%20op%C3%A9rations%20au%20compte%20de%20r%C3%A9serve
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- jour où une banque peut faire des opérations au compte de réserve 2, record 4, French, jour%20o%C3%B9%20une%20banque%20peut%20faire%20des%20op%C3%A9rations%20au%20compte%20de%20r%C3%A9serve
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
«Jour où une banque peut faire des opérations au compte de réserve» s'entend de tout jour qui ne fait pas partie de ceux qui suivent : a) les jours que le ministre exclut par arrêté; b) les jours fériés visés à l'alinéa 42a) de la Loi sur les lettres de change et les samedis, sauf arrêté contraire du ministre. 3, record 4, French, - jour%20des%20op%C3%A9rations%20au%20compte%20de%20r%C3%A9serve
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1990-11-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Banking
Record 5, Main entry term, English
- grid promissory note
1, record 5, English, grid%20promissory%20note
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- grid note 1, record 5, English, grid%20note
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Arrangements may be approved by exception later for operating loans to corporate accounts on the following basis : a. grid notes are not bills of exchange as defined in the Bills of Exchange Act. 1, record 5, English, - grid%20promissory%20note
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information received from the Terminology Service, Royal Bank of Canada, Montreal. 1, record 5, English, - grid%20promissory%20note
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Banque
Record 5, Main entry term, French
- billet-grille à ordre
1, record 5, French, billet%2Dgrille%20%C3%A0%20ordre
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un billet à ordre assorti d'une grille qui donne : le montant du prêt, le montant du versement, le solde impayé du principal et d'autres renseignements; tel que : date, nom de l'employée qui a passée l'écriture. 1, record 5, French, - billet%2Dgrille%20%C3%A0%20ordre
Record 5, Key term(s)
- billet à ordre-grille
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: