TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CARRY OUT TRANSACTION [5 records]

Record 1 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Unfortunately, however, there is a fundamental defect in a system of conveyancing by deeds which does not stem from lack of publicity but rather from the very nature of a deed. A deed does not in itself prove title; it is merely a record of an isolated transaction. If properly drawn, it shows that a particular transaction took place, but it does not prove that the parties were legally entitled to carry out the transaction and consequently it does not prove the transaction valid. It may not be consistent with a previously registered transaction or even with actual fact.(Rowton Simpson, 1976, p. 15).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'équivalent «système des transports fonciers par actes» peut s'employer lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system».

OBS

régime des transports fonciers par actes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Key term(s)
  • système des transports fonciers par actes

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-01-25

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Financial Accounting
OBS

The auditor should carry out limited verification to ensure that the control framework is operating as documented. This may be done by examining a small number of representative transactions, observing activities, interviews, reviewing evidence of action such as correspondence or approvals, and reviewing and analyzing reports. For computerized systems, the limited verification should include regular accounting transaction and master file change transactions.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Comptabilité générale

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-02-21

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

To carry out a swap transaction.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Effectuer une opération d'échange financier ou swap.

OBS

«Échanger» : Terme normalisé par le gouvernement de la France.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
  • Política monetaria y mercado de cambios
Save record 3

Record 4 2006-11-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Report published in april 2002. This report was prepared by Transport Canada for its internal purposes. It is provided for informational purposes only. It is not intended to be nor should it be construed as a representation or warranty made by Transport Canada to third parties for them to rely upon in the context of any transaction respecting the hopper cars. In any transaction respecting the hopper cars, any third party would be expected to carry out its own due diligence and satisfy itself as to the condition of the hopper cars examined or the representativity of the sample.

Key term(s)
  • GGHCE

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Rapport publié en 2002. Transports Canada a préparé ce rapport pour ses besoins internes. Il est diffusé à titre informatif seulement. On ne doit pas l'interpréter comme une déclaration ou une garantie de Transports Canada sur laquelle une tierce partie peut s'appuyer pour toute transaction liée à des wagons-trémies, on s'attend à ce que toute tierce partie fasse preuve de diligence raisonnable et qu'elle s'assure elle-même de la condition des wagons-trémies examinés ou de la représentativité de l'échantillon.

Key term(s)
  • EWTG

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Trade
  • Grain Growing
CONT

When a member having grain on surrender with the Association wants to deliver all or part of it on a sale, it is not necessary to withdraw actual warehouse receipts. Instead, the Association provides a form of transfer certificate which is issued on application for any quantity or grade required, and is transferable and negotiable by endorsement in the same way as the warehouse receipt, making it possible to carry out any transaction or sale, and make delivery of any quantity and grade with only one document. This eliminates the need for a number of warehouse receipts of different quantities and storage dates, involving the figuring and adjusting of storage on each warehouse receipt separately.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Commerce
  • Culture des céréales
CONT

Quand un membre qui a confié du grain à l'Association veut en vendre la totalité ou une partie, il n'est pas nécessaire de retirer les récépissés d'entrepôt. Au lieu de cela, l'Association fournit une formule de certificat de transfert délivré sur demande pour toute quantité ou grade de grain, certificat qui est transférable et négociable par endossement comme un récépissé d'entrepôt; cela permet d'effectuer n'importe quelle transaction ou vente et de livrer toute quantité et grade de grain en utilisant un seul document. Ce procédé élimine la nécessité d'utiliser plusieurs récépissés d'entrepôt portant des dates d'ensilage et des quantités différentes ainsi que de calculer et d'ajuster les stocks pour chacun de ces récépissés.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: