TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CENTER REST [14 records]
Record 1 - internal organization data 2021-07-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geology
Record 1, Main entry term, English
- Earth's inner core
1, record 1, English, Earth%27s%20inner%20core
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- inner core 2, record 1, English, inner%20core
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A solid lump of iron located at the centre of the Earth’s core to a depth of 5100 kilometers below the surface of the Earth. 3, record 1, English, - Earth%27s%20inner%20core
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The solid inner core is the most remote and enigmatic part of our planet, and, next to the crust, is the smallest "official" subdivision of Earth's interior.... The inner core is isolated from the rest of [the] Earth by the low-viscosity fluid outer core, and it can rotate, nod, wobble, precess, oscillate, and even flip over, being only loosely constrained by the surrounding shells. Its existence, size, and properties constrain the temperature and mineralogy near the center of the Earth. 4, record 1, English, - Earth%27s%20inner%20core
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Géologie
Record 1, Main entry term, French
- noyau interne de la Terre
1, record 1, French, noyau%20interne%20de%20la%20Terre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- noyau interne 2, record 1, French, noyau%20interne
correct, masculine noun
- graine 3, record 1, French, graine
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie solide du noyau terrestre situé à 5100 kilomètres de la surface de la Terre. 4, record 1, French, - noyau%20interne%20de%20la%20Terre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La graine est l'objet le plus profond et inaccessible de notre planète. Boule métallique baignant dans du métal en fusion (le noyau liquide), elle croît lentement au dépend du liquide qui l'entoure par cristallisation du fer, du simple fait que la Terre se refroidit. 5, record 1, French, - noyau%20interne%20de%20la%20Terre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Geología
Record 1, Main entry term, Spanish
- núcleo interno
1, record 1, Spanish, n%C3%BAcleo%20interno
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 2, Main entry term, English
- roof truss uplift
1, record 2, English, roof%20truss%20uplift
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- truss uplift 2, record 2, English, truss%20uplift
correct
- truss lift 3, record 2, English, truss%20lift
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Truss uplift occurs in the winter only. It occurs because the bottom chord of the truss arches up. The ends of the bottom chord rest on the outside wall, but the center portion rises. This usually creates a gap between the top of interior partitions near the center of the house and the ceiling. 4, record 2, English, - roof%20truss%20uplift
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 2, Main entry term, French
- soulèvement des fermes de toit
1, record 2, French, soul%C3%A8vement%20des%20fermes%20de%20toit
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- soulèvement des fermes 2, record 2, French, soul%C3%A8vement%20des%20fermes
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De nombreux propriétaires sont aux prises avec un problème de soulèvement des fermes de toit, qui entraîne la fissuration des joints de placoplâtre à la jonction des murs et du plafond. Le soulèvement des fermes est causé principalement en hiver par l'allongement des membrures supérieures soumises à un pourcentage d'humidité élevé, alors que les membrures inférieures, bien au chaud sous l'isolant, ont un pourcentage d'humidité moins élevé. 1, record 2, French, - soul%C3%A8vement%20des%20fermes%20de%20toit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- corner
1, record 3, English, corner
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 2, record 3, English, - corner
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Backhand, baseline, forehand, open, service box corner. 3, record 3, English, - corner
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To pick the corner. 3, record 3, English, - corner
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
To put/place the ball into the corner. 3, record 3, English, - corner
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- coin
1, record 3, French, coin
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Après un échange réussi de dix coups, passer à un échange de vingt coups, en essayant de frapper profond dans les coins de coup droit. 1, record 3, French, - coin
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Coin de coup droit, de revers. 2, record 3, French, - coin
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Frapper les coins. 2, record 3, French, - coin
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- esquina
1, record 3, Spanish, esquina
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- ángulo 2, record 3, Spanish, %C3%A1ngulo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Colocad el primer servicio en los ángulos. 2, record 3, Spanish, - esquina
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Nos referimos al recorrido que describe el cuerpo en su desplazamiento hacia la pelota; éste ha de ser siempre [...] más o menos en dirección a la esquina derecha de la pista contraria, en diagonal [...] lo que es atajar la pelota, cortarle el camino. Si se ataca la pelota en este sentido, se irán encontrando grandes beneficios en el momento del impacto. 3, record 3, Spanish, - esquina
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Esquina del drive. 4, record 3, Spanish, - esquina
Record 4 - internal organization data 2011-11-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- club player
1, record 4, English, club%20player
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who, as opposed to a "tournament player", regularly plays at a club rather than on a professional tour. 2, record 4, English, - club%20player
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 1, record 4, English, - club%20player
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- joueur de club
1, record 4, French, joueur%20de%20club
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- joueuse de club 1, record 4, French, joueuse%20de%20club
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de tennis qui, contrairement au «joueur/joueuse de tournoi», joue régulièrement sur les courts dun club et non sur le tour professionnel. 2, record 4, French, - joueur%20de%20club
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- jugador de club
1, record 4, Spanish, jugador%20de%20club
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- jugadora de club 2, record 4, Spanish, jugadora%20de%20club
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe cortado de revés lo están practicando no solamente los jugadores de club y principiantes, sino también los jugadores de torneos [...] 1, record 4, Spanish, - jugador%20de%20club
Record 5 - internal organization data 2009-01-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 5, Main entry term, English
- jettison
1, record 5, English, jettison
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The principle of staging rockets is similar to a plane jettisoning its empty wing tanks. When half the fuel is burned the rest is pumped into center tanks and empty rockets dropped. 1, record 5, English, - jettison
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 5, Main entry term, French
- larguer 1, record 5, French, larguer
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sur le principe de la fusée à étages multiples [...] l'engin abandonne des charges inutiles à mesure que le combustible est consommé [...] on largue les réservoirs correspondants. 1, record 5, French, - larguer
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-03-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Record 6, Main entry term, English
- chest-to-back acceleration
1, record 6, English, chest%2Dto%2Dback%20acceleration
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest. 2, record 6, English, - chest%2Dto%2Dback%20acceleration
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Record 6, Main entry term, French
- accélération ventre-dos
1, record 6, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20ventre%2Ddos
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-08-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Record 7, Main entry term, English
- back-to-chest acceleration
1, record 7, English, back%2Dto%2Dchest%20acceleration
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acceleration of the body in the direction from back to the chest. 2, record 7, English, - back%2Dto%2Dchest%20acceleration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest. 3, record 7, English, - back%2Dto%2Dchest%20acceleration
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Record 7, Main entry term, French
- accélération dos-ventre
1, record 7, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20dos%2Dventre
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Record 8, Main entry term, English
- regional focal point
1, record 8, English, regional%20focal%20point
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Center for Weather Forecasts and Climate Studies(CPTEC) of the National Institute for Space Research(INPE), located in Cachoeira Paulista, São Paulo, Brazil, develops, produces and disseminates weather forecasts as well as seasonal climate forecasts since early 1995.... It is a regional focal point for numerical seasonal climate forecast for Brazil and the rest of the continent. 3, record 8, English, - regional%20focal%20point
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Record 8, Main entry term, French
- centre régional de coordination
1, record 8, French, centre%20r%C3%A9gional%20de%20coordination
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Record 8, Main entry term, Spanish
- centro regional de coordinación
1, record 8, Spanish, centro%20regional%20de%20coordinaci%C3%B3n
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 9, Main entry term, English
- heel loop
1, record 9, English, heel%20loop
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The heel loop is usually made of nylon and attaches to the back surface of the foot rest. It provides support to the heel and helps to keep the foot positioned on the center of the foot rest. 1, record 9, English, - heel%20loop
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 9, Main entry term, French
- talonnière
1, record 9, French, talonni%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- courroie de talon 1, record 9, French, courroie%20de%20talon
correct, feminine noun
- sangle talonnière 2, record 9, French, sangle%20talonni%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Petite courroie qui] empêche les pieds de glisser hors des appui-pieds. 1, record 9, French, - talonni%C3%A8re
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-03-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Measuring Instruments
Record 10, Main entry term, English
- bubble
1, record 10, English, bubble
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- air bell 2, record 10, English, air%20bell
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A small air-filled cavity, or the globule of air or gas, in the glass tube of a spirit level. 1, record 10, English, - bubble
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When the level is adjusted to the horizontal, the center of the bubble comes to rest under a fixed mark or etched line at the highest point possible in the tube. 1, record 10, English, - bubble
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Appareils de mesure
Record 10, Main entry term, French
- bulle d'air
1, record 10, French, bulle%20d%27air
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans un niveau (sphérique ou torique) c'est la partie non remplie de la nivelle, qui permet d'assurer l'opérateur de l'horizontalité de l'instrument ou de faire la mesure de pente. 1, record 10, French, - bulle%20d%27air
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-07-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- hit crosscourt
1, record 11, English, hit%20crosscourt
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- crosscourt 2, record 11, English, crosscourt
correct, verb
- cross-court 2, record 11, English, cross%2Dcourt
correct, verb
- go crosscourt 3, record 11, English, go%20crosscourt
correct, verb phrase
- hit on the diagonal 1, record 11, English, hit%20on%20the%20diagonal
correct, verb phrase
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 2, record 11, English, - hit%20crosscourt
Record 11, Key term(s)
- cross court
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- frapper en croisé
1, record 11, French, frapper%20en%20crois%C3%A9
correct, verb phrase
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- jouer en diagonale 2, record 11, French, jouer%20en%20diagonale
- frapper en diagonale 3, record 11, French, frapper%20en%20diagonale
correct, verb phrase
- faire un coup croisé 3, record 11, French, faire%20un%20coup%20crois%C3%A9
correct, verb phrase
- croiser 2, record 11, French, croiser
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Locution connexe : smasher en diagonale. 3, record 11, French, - frapper%20en%20crois%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- jugar cruzado
1, record 11, Spanish, jugar%20cruzado
correct, verb phrase
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-10-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 12, Main entry term, English
- line block
1, record 12, English, line%20block
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason's hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason's line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason's line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead. 2, record 12, English, - line%20block
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later. 3, record 12, English, - line%20block
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 12, Main entry term, French
- bloc d'alignement
1, record 12, French, bloc%20d%27alignement
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- bloc 2, record 12, French, bloc
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier. 2, record 12, French, - bloc%20d%27alignement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-01-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- spot
1, record 13, English, spot
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Small area on the tennis court where a player aims his shots. 2, record 13, English, - spot
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he’ll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won’t cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 1, record 13, English, - spot
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- endroit
1, record 13, French, endroit
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- punto
1, record 13, Spanish, punto
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] al lanzar la pelota para colocarla en el punto idóneo [...] 1, record 13, Spanish, - punto
Record 14 - internal organization data 1988-09-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 14, Main entry term, English
- Coromant cut
1, record 14, English, Coromant%20cut
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- coromant cut 2, record 14, English, coromant%20cut
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A new drill hole pattern in which two overlapping holes of about 2 1/4 inches in diameter are drilled in the tunnel center and left uncharged. These holes form a slot roughly 4 by 2 inches to which the easers can break. All the holes in the round are parallel and in-line with the tunnel. Short-delay detonators are used for the easer holes and 1/2-second delays for the rest of the round. A pull of 10 feet per round has been obtained in strong rock with 10-foot 6-inch holes. Explosive consumption for the easer holes is about 0. 2 pounds per foot of hole. 3, record 14, English, - Coromant%20cut
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 14, Main entry term, French
- bouchon coromant
1, record 14, French, bouchon%20coromant
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Le bouchon coromant (...) comporte deux "gros" trous sécants vides et des trous chargés parallèles, mais la disposition des trous chargés et la faible section du double gros trou (équivalent à un seul trou d'environ 100 mm de diamètre) en font un bouchon de type canadien qui travaille surtout par arrachement perpendiculaire au front. La nécessité d'un gabarit spécial pour la foration et les progrès dans la foration de trous de gros diamètre même en roche dure font abandonner ce schéma pour le véritable bouchon cylindrique. 2, record 14, French, - bouchon%20coromant
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


