TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CERTAINTY FACTOR [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- belief
1, record 1, English, belief
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is measured by a certainty factor. 2, record 1, English, - belief
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Beliefs help derive a conclusion from incomplete knowledge. 2, record 1, English, - belief
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
belief: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 1, English, - belief
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- croyance
1, record 1, French, croyance
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est caractérisée par un facteur de certitude. 2, record 1, French, - croyance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les croyances permettent de tirer une conclusion à partir de connaissances incomplètes. 2, record 1, French, - croyance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
croyance : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 1, French, - croyance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2014-09-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- certainty factor
1, record 2, English, certainty%20factor
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- confidence factor 1, record 2, English, confidence%20factor
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
value attributed to the validity of a statement, such as a hypothesis, an inference rule, or a conclusion of an inference 1, record 2, English, - certainty%20factor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The certainty factor may range from completely false to completely true. 1, record 2, English, - certainty%20factor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
certainty factor; confidence factor : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28 : 1995]. 2, record 2, English, - certainty%20factor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- facteur de certitude
1, record 2, French, facteur%20de%20certitude
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- facteur de confiance 1, record 2, French, facteur%20de%20confiance
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
valeur attribuée à la validité d'un énoncé, tel qu'une hypothèse, une règle d'inférence ou la conclusion d'une inférence 1, record 2, French, - facteur%20de%20certitude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de certitude peut varier d'entièrement faux à entièrement vrai. 1, record 2, French, - facteur%20de%20certitude
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
facteur de certitude; facteur de confiance : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 2, French, - facteur%20de%20certitude
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2014-09-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- belief
1, record 3, English, belief
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is measured by a certainty factor 1, record 3, English, - belief
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Beliefs help derive a conclusion from incomplete knowledge. 1, record 3, English, - belief
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A belief having a high certainty factor may be considered as a fact. 1, record 3, English, - belief
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
belief: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 3, English, - belief
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- croyance
1, record 3, French, croyance
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est caractérisée par un facteur de certitude 1, record 3, French, - croyance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les croyances permettent de tirer une conclusion à partir de connaissances incomplètes. 1, record 3, French, - croyance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une croyance possédant un haut facteur de certitude peut être considérée comme un fait. 1, record 3, French, - croyance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
croyance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 3, French, - croyance
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2014-09-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- fact
1, record 4, English, fact
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> statement about an entity of the real or conceptual world, whose validity is generally accepted 1, record 4, English, - fact
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fact may be viewed as a belief having a high certainty factor. 1, record 4, English, - fact
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fact: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 4, English, - fact
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- fait
1, record 4, French, fait
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> énoncé relatif à une entité du monde réel ou conceptuel, dont la validité est généralement acceptée 1, record 4, French, - fait
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un fait peut être considéré comme une croyance ayant un haut facteur de certitude. 1, record 4, French, - fait
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fait : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 4, French, - fait
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-10-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Foundation Engineering
Record 5, Main entry term, English
- factor of safety
1, record 5, English, factor%20of%20safety
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- safety factor 2, record 5, English, safety%20factor
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The reduction factor applied to the "failure condition" to achieve satisfactory service of a structure, foundation soil or earthwork, etc. The actual factor of safety applied will depend on the problem and the degree of certainty existing on the accuracy of the available strength parameters of the material involved and of the loadings and stress distributions. 3, record 5, English, - factor%20of%20safety
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Technique des fondations
Record 5, Main entry term, French
- coefficient de sécurité
1, record 5, French, coefficient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- facteur de sécurité 2, record 5, French, facteur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la contrainte de rupture et la contrainte admissible, choisi selon des considérations semi-probabilistes. 3, record 5, French, - coefficient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Méthodes de calcul des fondations superficielles. [...] La première vérification consiste à déterminer la charge limite [...] de la fondation puis, par application d'un coefficient de sécurité égal à 3, au moins, à en déduire la charge admissible pour le sol (charge nominale) [...] 4, record 5, French, - coefficient%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Técnica de cimientos
Record 5, Main entry term, Spanish
- factor de seguridad
1, record 5, Spanish, factor%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- coeficiente de seguridad 2, record 5, Spanish, coeficiente%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El coeficiente de seguridad real es la relación entre las solicitaciones que producen la rotura y las máximas previstas en el cálculo. Si, por ejemplo, un depósito se calcula para soportar una presión de 10 kg por cm² y en la realidad puede soportar 50 kg por cm² el coeficiente de seguridad es 5. 2, record 5, Spanish, - factor%20de%20seguridad
Record 6 - internal organization data 1999-04-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- certainty factor
1, record 6, English, certainty%20factor
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- confidence factor 2, record 6, English, confidence%20factor
correct, standardized
- likelihood coefficient 3, record 6, English, likelihood%20coefficient
correct
- likelihood factor 3, record 6, English, likelihood%20factor
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A numerical weight given to a fact or relationship to indicate the confidence one has in the fact or relationship. These numbers behave differently than probability coefficients. Most rule-based systems use certainty factors rather than probabilities. 3, record 6, English, - certainty%20factor
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The number 800 appearing in the action of the sample rule is called a certainty factor. It indicates on a scale from-1 to 1000 how certain the conclusion is, given that the premise is known to be true with certainty. 4, record 6, English, - certainty%20factor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
certainty factor, confidence factor : terms standardized by ISO/IEC and CSA. 5, record 6, English, - certainty%20factor
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- facteur de certitude
1, record 6, French, facteur%20de%20certitude
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- facteur de confiance 2, record 6, French, facteur%20de%20confiance
correct, masculine noun, standardized
- coefficient de vraisemblance 3, record 6, French, coefficient%20de%20vraisemblance
correct, masculine noun, standardized
- coefficient de certitude 4, record 6, French, coefficient%20de%20certitude
correct, masculine noun
- facteur de vraisemblance 5, record 6, French, facteur%20de%20vraisemblance
correct, masculine noun
- coefficient de croyance 6, record 6, French, coefficient%20de%20croyance
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à la validité d'un énoncé, tel qu'une hypothèse, une règle d'inférence ou la conclusion d'une inférence. 2, record 6, French, - facteur%20de%20certitude
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le facteur de certitude peut varier d'entièrement faux à entièrement vrai. 2, record 6, French, - facteur%20de%20certitude
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Dans les domaines où la connaissance n'est pas certaine on peut avoir intérêt à associer à chaque règle de production un coefficient de certitude et à chaque fait un coefficient de vraisemblance. 7, record 6, French, - facteur%20de%20certitude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
facteur de certitude; facteur de confiance; coefficient de vraisemblance : termes normalisés par ISO/CEI et la CSA. 8, record 6, French, - facteur%20de%20certitude
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-01-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- justify
1, record 7, English, justify
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, sex does not constitute a reasonable ground factor justifying a difference in wages. 1, record 7, English, - justify
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- motiver
1, record 7, French, motiver
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des considérations fondées sur le sexe ne sauraient motiver la disparité salariale. 1, record 7, French, - motiver
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1988-06-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 8, Main entry term, English
- certainty structure
1, record 8, English, certainty%20structure
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A predicate which defines the structure of a certainty factor as a PROLOG term. 2, record 8, English, - certainty%20structure
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 8, Main entry term, French
- structure de certitude
1, record 8, French, structure%20de%20certitude
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: