TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CHECK ELEMENT [6 records]

Record 1 2015-04-09

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Evidence of metal contamination found in the filter element or screen requires further examination to determine the cause.... 5 or fewer small(1/16 inch diameter or less) pieces of metal-place aircraft back in service and check oil filter or screen at next scheduled oil change/oil filter replacement...

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Filtre qui sert à enlever les contaminants et les polluants du lubrifiant moteur.

OBS

filtre à huile : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

Check valve in which the element is held closed by means of a spring.

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Clapet maintenu en position de fermeture au moyen d'un ressort.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-11-27

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[A] type of rod check designed to limit horizontal displacement of the scale hopper or load receiving element in any direction.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
DEF

Type de tige conçu pour limiter le déplacement horizontal de la trémie de pesée ou le déplacement en toute direction de l'élément récepteur de charge.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-02-05

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
OBS

As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Auditing (Accounting)
DEF

A system of allocation of responsibility, division of work and methods of recording transactions whereby accuracy of the work of an employee or group of employees is verified regularly comparing its results for agreement or correlation with the work of other employees.

OBS

A principal feature is the allocation of organizational responsibility in such a manner that no single individual or group has exclusive control over any one transaction or group of transactions, each transaction being cross-checked.

OBS

The term should not be confused with the post-transaction staff function of internal auditing or with overall internal control, of which internal check is but an element.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Procédure de contrôle interne qui consiste à partager les responsabilités et le travail d'enregistrement des données de sorte que le travail d'un salarié ou d'un groupe de salariés concorde avec celui d'autres salariés, ce qui assure une vérification continuelle et systématique des travaux effectués.

OBS

Une caractéristique essentielle de l'autocontrôle est qu'aucun salarié ou groupe de salariés n'a la responsabilité entière d'une opération ou d'une série d'opérations.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: