TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CHECK ORDER [51 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

Books which are issued by the Inland Revenue to every employer in order to operate the Pay As You Earn method of collecting income tax. By referring to the employee's tax coding number and the cumulative pay to date, it is possible from the book to check how much tax is due to date, the difference is the amount that should be deducted from the gross salary/wage. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-08-29

English

Subject field(s)
  • Electrical Component Manufacturing Equipment
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

A probe with a thin needle designed to be inserted in the back of a connector in order to check the properties of a circuit.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement électriques
  • Circuits électriques et coupe-circuits
DEF

Sonde munie d'une fine aiguille pouvant être insérée à l'arrière d'un connecteur et employée pour analyser les propriétés d'un circuit électrique.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Social Problems
CONT

It is important for young people to plan early towards the furthering of their studies in order to avoid falling into the trap of fly-by-night institutions. Sometimes, however, even with good planning, one can still be exposed to the risk of these institutions, young people are advised to always check the Register of Private Higher Education Institutions...

Key term(s)
  • fly by night institution

French

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Problèmes sociaux

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-03-26

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
CONT

When reviewing a drug order, the pharmacist applies knowledge of drug therapy and additional patient specific information(e. g. diagnosis, reported allergies, patient weight, etc.) to evaluate the appropriateness of the medication order for that specific patient. If a potential problem is identified, the pharmacist contacts the prescriber to clarify the order and/or discuss alternatives. This review process helps to avert many problematic orders before they can reach the patient, adding a crucial safety check to the medication use system.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
CONT

Lorsqu'il vérifie une ordonnance, le pharmacien met à profit ses connaissances sur la pharmacothérapie et les renseignements particuliers qu'il détient au sujet du malade, par exemple, le diagnostic, les allergies connues, le poids du malade, etc., afin d'évaluer le bien-fondé de l'ordonnance pour ce patient particulier. S'il détecte un problème potentiel, le pharmacien communique avec la personne qui a rédigé l'ordonnance pour clarifier la situation et discuter des solutions de rechange. Ce processus de révision contribue à bloquer certaines ordonnances problématiques avant que le médicament ne parvienne au patient, ajoutant un contrôle de sécurité de première importance au système d'utilisation des médicaments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de la calidad (Gestión)
Save record 4

Record 5 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Compressors
DEF

A device that raises the pressure of a compressible fluid, such as air or gas.

CONT

Compressors create a pressure differential in order to move or compress a vapor or a gas, consuming power in the process. They may be broadly classified as positive-displacement or non-positive displacement machines according to whether or not there is incorporated in the compressor a mechanism functioning in the manner of a check valve to separate the high-pressure discharge from the low-pressure suction.

CONT

Every assembly of pipes, pipe fittings, valves, safety devices, rumps, compressors and other fixed equipment that is used for transferring a dangerous substance from one location to another shall be ... fitted with ... control and safety devices to ensure its safe operation ...

OBS

compressor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Compresseurs
DEF

Appareil servant à comprimer un fluide, l'air notamment, à une pression voulue.

OBS

compresseur : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

OBS

compresseur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Compresores
DEF

Máquina utilizada para elevar la presión de un gas al que comunica la energía necesaria para ello.

CONT

Las compresoras se utilizan para conseguir el desplazamiento de gases por conducciones.

Save record 5

Record 6 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

Author :(Pack.) An insect of the order Lepidoptera, family Gracillariidae. Order, genus, and species names were confirmed by Dr. Dang, Entomologist, Agriculture Canada Research Branch, based on the Check List of Lepidoptera of America North of Mexico, by R. W. Hodges(1983). The proposed family name is based on the fact that the spotted tentiform leafminer belongs to the family Gracillariidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Auteur : (Pack.) Un insecte de l'ordre des lépidoptères, famille des gracillariidés. Le terme Parornix geminatella (Pack.) a été confirmé par le Dr. Paul Benoît, éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes du Canada. Mineuse Parornix geminatella : proposé par le Dr. Benoît. Mineuse non marbrée : proposition de la terminologue basée sur la traduction de «spotted tentiform (leaf) miner» dans le livre de R. Bovey, La Défense des plantes cultivées (1979), soit mineuse marbrée.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
Croesia curvalana
Latin
Argyrotoza curvalana
Latin, obsolete
OBS

Croesia curvalana : Author :(Kft.). An insect of the order Lepidoptera, family Tortricidae. The Latin name has been changed from Argyrotoza curvalana to Croesia curvalana. The English and Latin terms were confirmed by Agriculture Canada's Biosystematics Research Institute, based on information in the Check List of the Lepidoptera of America North of Mexico, by R. W. Hodges(1983).

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
Croesia curvalana
Latin
Argyrotoza curvalana
Latin, obsolete
OBS

Croesia curvalana : Auteur : (Kft.). Un insecte de l'ordre des lépidoptères, famille des tortricidés. Les termes latins ont été confirmés par l'Institut de recherches biosystématiques, Agriculture Canada.

OBS

tisseuse de l'airelle : proposition du Comité des noms français d'insectes au Canada, et éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes au Canada.

OBS

tisseuse du bleuet : proposition de la section de traduction, Agriculture Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

A mandatory step in the security screening of a person whose duties require accessing sensitive information.

OBS

security screening : While the term "security screening" is often used as a synonym of "security investigation, "it should be used to designate the broader concept defined as "a process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements. "At the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation. "

OBS

security assessment: term used by the Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Étape du processus de filtrage de sécurité nécessaire pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions.

OBS

Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité».

OBS

évaluation de sécurité : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad general de la empresa
  • Contratación de personal
  • Función pública
CONT

[Las] indagaciones de seguridad [están] reservadas generalmente a las funciones de confianza y a los puestos delicados desde el punto de vista de la seguridad del Estado […] A la luz de la información disponible parecería no obstante que, en ciertos países, estas indagaciones de seguridad puedan aplicarse indistintamente al conjunto de los puestos administrativos. Estas investigaciones sólo deberían ser autorizadas y emprendidas cuando lo justifica una exigencia profesional inherente a la naturaleza del puesto.

OBS

En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad".

Save record 8

Record 9 2014-09-09

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

A test in which the resistance between adjacent commutator segments is measured in order to check that the winding is satisfactory.

OBS

segment-to-segment test: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Essai consistant à mesurer la résistance entre des lames de collecteur voisines de façon à vérifier que l'enroulement est satisfaisant.

OBS

essai entre lames : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Ensayo que consiste en medir la resistencia entre las delgas adyacentes de un colector para verificar que el devanado es satisfactorio.

Save record 9

Record 10 2013-02-12

English

Subject field(s)
  • Military Police
  • Security
DEF

A place where military police check vehicular or pedestrian traffic in order to enforce circulation control measures and other laws, orders and regulations.

OBS

checkpoint: term and definition standardized by NATO.

OBS

checkpoint: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

checkpoint: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton), the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Key term(s)
  • check point

French

Domaine(s)
  • Police militaire
  • Sécurité
DEF

Emplacement où la police militaire contrôle le mouvement des piétons et des véhicules dans le but de faire respecter les règles de la circulation et de faire observer d'autres prescriptions légales, ordres et règlements.

OBS

poste de contrôle de la circulation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et normalisés par l'OTAN.

OBS

poste de contrôle de la circulation : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

poste de contrôle de la circulation; PCC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton), par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía militar
  • Seguridad
DEF

Puesto en el que la policía militar comprueba el tráfico rodado o a pie para controlar la circulación y reforzar las medidas de circulación y otras normas, leyes, órdenes o regulaciones.

Save record 10

Record 11 2013-01-28

English

Subject field(s)
  • Road Transport
DEF

All the equipment at a road check point used to automatically sort properly equipped commercial vehicles approaching at highway speeds, in order to identify those that meet the conditions for passing through and reduce the risk of congestion.

OBS

roadside check facility: term and definition proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Transport routier
DEF

Ensemble des équipements situés à un point de contrôle routier, qui permettent de trier automatiquement, lorsqu'ils roulent à vitesse normale, des véhicules commerciaux munis des dispositifs appropriés, afin d'identifier ceux qui remplissent les conditions de passage et de diminuer ainsi les risques de congestion.

OBS

installation de contrôle routier : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The processing of an actual data volume in order to check for program malfunctions.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Procesamiento de un volumen real de datos para verificar el mal funcionamiento de un programa.

Save record 12

Record 13 2010-05-27

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

[If] the production is to be ensiled or loose stacked, check strips must be left in the field and clippings will be taken in order to determine the production.

CONT

The customer service offices approve the use of checkstrips. By authorizing checkstrips, Saskatchewan Crop Insurance accepts liability on any further damage. Crop Insurance attempts to inspect checkstrips as quickly as possible.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
DEF

Bande ou lisière de culture laissée dans le champ pour montrer les conditions du reste du champ avant la récolte.

CONT

[Si] la production doit être ensilée ou entassée de façon lâche, on doit veiller à laisser des bandes de contrôle intactes dans le champ pour pouvoir prélever des échantillons et déterminer ainsi la production.

OBS

La bande est laissée dans le champ pour l'examen par l'évaluateur de l'assurance-récolte en lien avec une réclamation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Save record 13

Record 14 2010-02-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To check(something) twice, or in two ways, in order to minimize the chances of inaccuracy.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Vérifier une nouvelle fois afin de contrôler.

Spanish

Save record 14

Record 15 2009-08-18

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Work Study
DEF

A check on the time taken by an employee to do any particular task in order to see whether it can be done more efficiently. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

Determining the one best way of doing things, adopting labor-saving machinery, and developing procedures which control action.

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Étude du travail
DEF

Analyse des méthodes, outillages et équipements utilisés, et détermination des temps requis en vue d'une plus grande rationalisation et d'un accroissement de la productivité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
  • Estudio del trabajo
Save record 15

Record 16 2008-11-25

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Finance
CONT

An order cheque restricts the payment made to a particular beneficiary. For that reason the chances of any fraudulent attempt on an order cheque is less likely. An order cheque also gives the comfort to the issuer that payment has been made to the intended beneficiary.

CONT

Order checks are the types of bank checks which are payable only to the name of the payee indicated in the checks.

CONT

An order check... begins with "Pay to the order of".

OBS

The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check."

Key term(s)
  • cheque to order
  • check to order
  • cheque payable to order
  • check payable to order

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Finances
DEF

Chèque payable à une personne dénommée ou à son ordre avec ou sans clause expresse «à ordre» et transmissible par la voie de l'endossement.

CONT

La banque admet sa responsabilité pour un chèque à ordre qui a été volé et qu'elle a payé sur un faux endossement [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Finanzas
DEF

[Cheque] que puede transmitirse por endoso.

Save record 16

Record 17 2008-10-14

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Special-Language Phraseology
CONT

Cancel a check... The physical check must be returned in order to have the check cancelled. A check may be cancelled so long as the check has not been cashed. If a check is over 180 days past the check issue date, it may also be cancelled...

CONT

It may become necessary to cancel a cheque and/or cancel an invoice when it is discovered that an error of some nature has occurred in the processing of such a cheque or invoice or a cheque is required to be replaced due to other factors ...

OBS

The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check."

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le service d'opposition aux paiements vous permet d'annuler un chèque et des paiements préautorisés avant qu'ils ne soient traités par la [banque] TD.

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-07-23

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Super Checking accounts earn interest from the first dollar, and include many complimentary services : free unlimited ATM withdrawals; one free box of checks per year; free notary service; and one free money order or free teller's check per business day. Standard fees for these services apply to additional order volumes and to customers without a Super Checking Account.

OBS

standard fees: term usually used in the plural in this field.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Pour les particuliers, au Canada, les frais moyens sont de 10 $ par mois.

OBS

Les frais moyens par transaction perçus par les banques ont chuté d'environ 26 % [...]

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-06-23

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A fee charged by the bank to a customer for ordering cheques.

CONT

The account for which you are ordering checks will be charged for the check order. In the event the account does not have sufficient funds when the check order charge is processed, an overdraft service fee may be applied.

OBS

The preferred Canadian spelling is "cheque," not "check."

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Frais facturés par la banque à son client pour la commande de nouveaux chèques.

OBS

Les frais associés à l'impression de chèques pour un compte de particulier varient selon le nombre et le type de chèques choisis.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-04-03

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A copy of a book or other publication bound in advance of the normal press run to enable the publisher to check that all is in order before binding of the edition proceeds.

OBS

Advance copies are also sent to booksellers, book club selection committees, and reviewers before the announced publication date, sometimes unbound or in a binding other than the publisher’s binding, often with a review slip laid in. Copies sent unbound are known as advance sheets.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Exemplaire d'un imprimé qu'on envoie, avant l'apparition effective, à l'approbation.

Spanish

Save record 20

Record 21 2006-06-08

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Statistics
DEF

The propensity, often unconscious, to search for, assemble, present, or use evidence in such a manner as to point to a preselected endproduct or conclusion. Bias does not of necessity lead to error, since it may be anticipated and allowed for by employing adjusting or weighting devices, or ostensibly inaccurate results may be interpreted or cross-checked in a variety of ways.

OBS

It is possible to extract evidence and synthesize an objective and valid picture even when employing biased or potentially biased sources of information. A principal objective in the process of auditing is the search for and correction of biases. An auditor determines the presence or lack of bias in a group of accounts receivable by circularizing persons against whom claims are held. Offsetting biases are regularly taken advantage of in the construction of "internal controls". By the operation of a normally patterned system of "internal check", valid results are deemed to follow by placing individuals with independent, opposing interests in opposition to each other and making them participants in the recording of the same transaction. The assumption underlying any such device is that the offsetting biases are of the same relative order of magnitude.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vérification (Comptabilité)
  • Statistique
DEF

Altération, intentionnelle ou non, des conditions d'une expérience, de la présentation d'une information, d'une estimation comptable ou d'un sondage, qui a pour effet de modifier les résultats ou l'information comptable dans un sens déterminé.

OBS

Dans le cas d'informations comptables, la mesure d'éléments à comptabiliser est partiale lorsqu'elle a tendance à aboutir systématiquement à une sous-évaluation ou à une surévaluation de ces éléments. Le choix des méthodes comptables peut être partial lorsqu'il est fait avec l'idée de favoriser les intérêts d'utilisateurs particuliers ou la réalisation d'objectifs économiques ou politiques précis. L'auditeur doit tenir compte de la possibilité d'un parti pris général dans les estimations comptables, et aussi de la possibilité que l'orientation du parti pris change de manière importante d'un exercice à l'autre, situations qui sont susceptibles de produire des résultats inexacts.

Spanish

Save record 21

Record 22 - external organization data 2006-02-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
19.02.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

that set-up mode of an analog computer during which special initial conditions are set in order to check the patching, and consequently, the proper operation of all computing devices except integrators

OBS

static test mode: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-19:1989].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
19.02.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

mode de commande d'un calculateur analogique au cours duquel on introduit des conditions initiales fictives qui permettent de vérifier l'assemblage ainsi que le bon fonctionnement des dispositifs de calcul autres que les intégrateurs

OBS

mode vérification statique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-19:1989].

Spanish

Save record 22

Record 23 2005-06-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Foreign Trade
OBS

Virtual Trade Commissioner users also get access to special Export Development Canada(EDC) online services such as EXPORT Check, to order financial profiles on potential foreign customers, and EXPORT Protect, to insure a single export transaction against the risk of non-payment.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce extérieur
OBS

[...] les utilisateurs du Délégué commercial virtuel ont accès à des services particuliers comme Vérif-EXPORT, pour commander des profils financiers sur des clients étrangers éventuels, et ProtEXPORT, pour assurer une transaction d'exportation individuelle contre le non-paiement

Spanish

Save record 23

Record 24 2005-06-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Foreign Trade
OBS

... Virtual Trade Commissioner users also get access to special Export Development Canada(EDC) online services such as EXPORT Check, to order financial profiles on potential foreign customers, and EXPORT Protect, to insure a single export transaction against the risk of non-payment.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce extérieur
OBS

[...] les utilisateurs du Délégué commercial virtuel ont accès à des services particuliers comme Vérif-EXPORT, pour commander des profils financiers sur des clients étrangers éventuels, et ProtEXPORT, pour assurer une transaction d'exportation individuelle contre le non-paiement

Spanish

Save record 24

Record 25 2003-12-18

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

The immune system... Suppressor T cells keep B cells in check by inhibiting their antibody production in order to prevent over-production. Suppressor T cells also accomplish this goal by direct suppression of helper T cells.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Les fonctions régulatrices des lymphocytes T sont décrites selon le sens de leur effet, en termes d'amplification (T «helper», ou Th) ou de suppression (Ts).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Save record 25

Record 26 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
OBS

Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 26

Record 27 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 30

Record 31 2000-09-14

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Inspection, Test, Correct as Necessary(ITCAN) check procedures for the pneumatic, air-conditioning, and ice and rain protection system components are provided in this section in their entirety. The ITCAN procedures are grouped in one section for convenience and time-saving. The checks are placed in order of sequence to group test setups and aircraft locations to minimize duplication of effort as much as possible. ITCAN checks provide a conclusive indication of condition, to justify continued operation, or on-condition overhaul of the component.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

ITCAN : abréviation acceptée par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 31

Record 32 2000-02-28

English

Subject field(s)
  • Pricing Methods (Hotels)
OBS

As a double check on available rooms, the clerk calls often to check the rack or to page the rack as the procedure is often called.(LATTIN, 1958 : 49) His rack in order and checked, the room clerk is now ready to handle arriving guests.(LATTIN, 1958 : 40).

French

Domaine(s)
  • Tarification (Hôtellerie)
OBS

Dès réception des informations, on procède à une mise à jour quotidienne de la situation des chambres. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 45) Travaux de réception résultant de l'arrivée du client. Ils consistent à [...] mettre à jour le planning d'occupation. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 49).

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-04-20

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Software
DEF

The operating mode of an analog computer during which special initial conditions are set in order to check the patching and the proper operation of all computing devices except integrators.

OBS

static test mode: term standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Logiciels
DEF

Mode de fonctionnement d'un calculateur analogique au cours duquel on introduit des conditions initiales fictives qui permettent de vérifier l'assemblage ainsi que le bon fonctionnement des dispositifs de calcul autres que les intégrateurs.

OBS

mode vérification statique : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Spanish

Save record 33

Record 34 1998-09-16

English

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems
DEF

Document detailing the disciplines and procedures to be followed to maintain an item of equipment, complete machine or system in good working order. It will detail periodic checks and replacement of parts, type or lubricant and protective processes and the period of time between each check. It will include instructions on how to locate faults, carry out repairs and the replacement of components. It may also include a detailed list of the components which go together to make the complete unit, and their reference numbers and quantity required to assist purchase of replacements as required.

French

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Document donnant en détail la procédure à suivre pour maintenir en bon état de marche tout ou partie d'une installation ou d'une machine. Il indiquera la fréquence des examens systématiques et des changements d'organes ainsi que leur nature, le type de lubrifiant et les mesures de protection à prendre. Il comprendra des instructions permettant de localiser des organes défaillants, d'entreprendre des réparations et des changements d'appareils. Il peut également comprendre une liste détaillée des appareils qui vont ensemble pour former l'installation complète ainsi que leurs numéros d'identification et leurs quantités afin de faciliter l'approvisionnement de pièces de rechange si nécessaire.

Spanish

Save record 34

Record 35 1998-03-10

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Corporate Structure
DEF

A service of a financial nature, including insurance, and a service incidental or auxiliary to a service of a financial nature.

CONT

... the order goes to finance, where someone else runs a credit check on the customer.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Structures de l'entreprise
CONT

La commande passe alors au service financier, où une autre personne vérifie le crédit accordé au client.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Estructura de la empresa
DEF

Servicio de naturaleza financiera, inclusive seguros y cualquier servicio conexo o auxiliar a un servicio de naturaleza financiera.

Save record 35

Record 36 1998-03-04

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

To produce a proof in order to check for possible errors.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Imprimer une épreuve pour la relecture et la correction d'erreurs.

Spanish

Save record 36

Record 37 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Special-Language Phraseology
CONT

... the order goes to finance, where someone else runs a credit check on the customer.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La commande passe alors au service financier, où une autre personne vérifie le crédit accordé au client.

Spanish

Save record 37

Record 38 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • The Product (Marketing)
  • Shipping and Delivery
CONT

... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Produit (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 38

Record 39 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 39

Record 40 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
  • Inventory and Material Management
CONT

... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 40

Record 41 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 41

Record 42 1996-11-15

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Special-Language Phraseology
  • Inventory and Material Management
CONT

... even on a rush/expedite order, the process takes eleven days : one day for the [Regional Distribution Center] to notify the [Central Distribution Center] it needs parts; five days for the CDC to check, pick, and dispatch the order; and five days for the RDC to officially receive and shelve the goods, and then pick and pack the customer's order.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Même quand la commande est urgente, le processus n'exige pas moins de onze jours: il faut un jour au [Centre de Distribution Régional] pour notifier au [Centre de Distribution Central] qu'il a besoin de certaines pièces; cinq jours au CDC pour vérifier, assembler et expédier la commande; cinq jours enfin au CDR pour réceptionner et entrer les produits en magasin puis les collecter et préparer le colis destiné au client.

Spanish

Save record 42

Record 43 1995-03-30

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Applications of Automation
CONT

The whole question of sampling, both for production and for colouration... In the traditional or manual process, sampling takes place in order to check the design repeat, the interpretation of a design and the colouration.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Automatisation et applications
CONT

Ensemble coloristique d'un dessin, d'un tissu.

Spanish

Save record 43

Record 44 1995-03-30

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

In the traditional or manual process, sampling takes place in order to check the design repeat, the interpretation of a design and the colouration. This however, can only take place after the design has been colour-separated and screens have been engraved.

Key term(s)
  • colour separated
  • color separated

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Teinturerie
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Les coloris du dessin ont été séparés sur l'écran.

Spanish

Save record 44

Record 45 - external organization data 1995-01-13

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Health Institutions
  • Radiography (Medicine)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Radiation safety procedures should be regularly emphasized in order to remind teletherapy machine operators to check all safety features before entering the treatment room.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Établissements de santé
  • Radiographie (Médecine)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les procédures de radioprotection devraient être régulièrement mises en évidence dans le but de rappeler aux opérateurs d'appareils de téléthérapie qu'ils doivent vérifier tous les dispositifs de sûreté avant d'entrer dans la salle de traitement.

Spanish

Save record 45

Record 46 1992-05-27

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Stock Exchange
CONT

A quick check of recent price quotations for Bank of Montreal is then made on all stock exchanges on which the brokerage firm owns a seat. A clerk relays your order by direct private telephone to the member's telephone clerk in the firm's booth on the floor of the stock exchange on which the most favorable trade is likely to be made.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bourse
DEF

Représentant d'un agent de change à la Bourse des valeurs mobilières.

Spanish

Save record 46

Record 47 1990-07-18

English

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
OBS

A test run in order to check for residues of antibiotics and sulfa drugs in live farm animals.

French

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
OBS

mis au point aux États-Unis; remplace maintenant le "STOP test"

OBS

Le français garde l'abréviation anglaise.

Spanish

Save record 47

Record 48 1985-04-10

English

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

If a passenger books today,... the first thing we should check for is sufficient mailing time. In order to establish this mailing requirement, the TBM supervisor enters the permissible mailing date into the... screen display everyday.

French

Domaine(s)
  • Transports
CONT

Supposons qu'un passager réserve aujourd'hui [...] Tout d'abord, il faut vérifier s'il y a suffisamment de temps pour lui envoyer son billet par la poste. Pour ce faire, consultez l'affichage [...] où le responsable de la section TBM introduit chaque jour les délais minimaux d'envoi.

Spanish

Save record 48

Record 49 1985-03-28

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

... there is another language for functional decomposition and input/output specification : IORL(Input/Output Requirements Language). Although these do some useful specification checking, they cannot check detailed logic or specify the order and timing constraints needed in real-time systems.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

langage de spécification entrée/sortie.

Spanish

Save record 49

Record 50 1982-01-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry (General)
DEF

[One who serves] food to diners in their cars. Calls customers’ order to kitchen or serving counter to be filled. Places filled order on tray and fastens tray to car door. Presents check to customer and accepts payment for service. Removes tray and stacks dishes for return to kitchen. May prepare fountain drinks...

OBS

The feminine form of "drive-in waiter" is "drive-in waitress".

Key term(s)
  • drive-in waitress

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration (Généralités)
DEF

Dans un restauvolant, personne chargée d'apporter à la voiture les plats commandés par un automobiliste et ses passagers.

OBS

Au féminin: serveuse à l'auto.

Key term(s)
  • serveur à la voiture
  • serveur aux voitures
  • serveuse à l'auto
  • serveuse aux autos
  • serveuse à la voiture
  • serveuse aux voitures

Spanish

Save record 50

Record 51 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
OBS

train order check of trains : term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

vérification des trains par ordre de marche : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 51

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: