TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CODE CHARACTER [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-08-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- numeric code set
1, record 1, English, numeric%20code%20set
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- numeric code element set 1, record 1, English, numeric%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A code set whose elements are constructed from a numeric character set. 2, record 1, English, - numeric%20code%20set
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numeric code set; numeric code element set: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, record 1, English, - numeric%20code%20set
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- jeu de codets numérique
1, record 1, French, jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères numérique. 2, record 1, French, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets numérique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, record 1, French, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tecnología de la información (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- código numérico
1, record 1, Spanish, c%C3%B3digo%20num%C3%A9rico
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- alphanumeric code element set
1, record 2, English, alphanumeric%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- alphanumeric code set 1, record 2, English, alphanumeric%20code%20set
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A code set whose elements are constructed from an alphanumeric character set. 2, record 2, English, - alphanumeric%20code%20element%20set
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric code set; alphanumeric code element set: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, record 2, English, - alphanumeric%20code%20element%20set
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- jeu de codets alphanumérique
1, record 2, French, jeu%20de%20codets%20alphanum%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères alphanumérique. 2, record 2, French, - jeu%20de%20codets%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets alphanumérique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, record 2, French, - jeu%20de%20codets%20alphanum%C3%A9rique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-08-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- alphabetic code element set
1, record 3, English, alphabetic%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- alphabetic code set 1, record 3, English, alphabetic%20code%20set
correct, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A code set whose elements are constructed from an alphabetic character set. 2, record 3, English, - alphabetic%20code%20element%20set
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alphabetic code element set; alphabetic code set: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, record 3, English, - alphabetic%20code%20element%20set
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- jeu de codets alphabétique
1, record 3, French, jeu%20de%20codets%20alphab%C3%A9tique
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d'un jeu de caractères alphabétique. 2, record 3, French, - jeu%20de%20codets%20alphab%C3%A9tique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets alphabétique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, record 3, French, - jeu%20de%20codets%20alphab%C3%A9tique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Record 4, Main entry term, English
- n-level code
1, record 4, English, n%2Dlevel%20code
correct, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- n-unit code 2, record 4, English, n%2Dunit%20code
correct, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An equal-length code according to which the character signals are composed of n unit elements. 3, record 4, English, - n%2Dlevel%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
n-level code: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 4, English, - n%2Dlevel%20code
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
n-level code; n-unit code: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, record 4, English, - n%2Dlevel%20code
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Record 4, Main entry term, French
- code à n moments
1, record 4, French, code%20%C3%A0%20n%20moments
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- code à n éléments 2, record 4, French, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, masculine noun
- code à n éléments unitaires 3, record 4, French, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments%20unitaires
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
code à n moments : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, record 4, French, - code%20%C3%A0%20n%20moments
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 4, Main entry term, Spanish
- código de n unidades
1, record 4, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- código de n elementos unitarios 1, record 4, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20n%20elementos%20unitarios
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Código de igual longitud según el cual se forman señales de carácter de n elementos unitarios. 1, record 4, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
Record 5 - internal organization data 2023-12-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- binary code element set
1, record 5, English, binary%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- binary code set 1, record 5, English, binary%20code%20set
correct, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A code set whose elements are constructed from a binary character set. 1, record 5, English, - binary%20code%20element%20set
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
binary code element set; binary code set: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 2, record 5, English, - binary%20code%20element%20set
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- jeu de codets binaire
1, record 5, French, jeu%20de%20codets%20binaire
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d'un jeu de caractères binaire. 1, record 5, French, - jeu%20de%20codets%20binaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets binaire : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, record 5, French, - jeu%20de%20codets%20binaire
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 5, Main entry term, Spanish
- conjunto de códigos binarios
1, record 5, Spanish, conjunto%20de%20c%C3%B3digos%20binarios
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-02-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Theory
- Information Processing (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- International Reference Version
1, record 6, English, International%20Reference%20Version
correct
Record 6, Abbreviations, English
- IRV 1, record 6, English, IRV
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
IRV(International Reference Version) is a "default version" of a character set. It is intended for international communications and also cases when there is no need for national characters or any application-specific characters.... The various versions of IRV are either identical to ASCII [American Standard Code for Information Interchange] or very close to it. 2, record 6, English, - International%20Reference%20Version
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- version internationale de référence
1, record 6, French, version%20internationale%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- IRV 2, record 6, French, IRV
correct, feminine noun
- VIR 3, record 6, French, VIR
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Version internationale de référence (VIR). Cette version [d'un ensemble de caractères codés] est destinée à être utilisée lorsqu'il n’est pas nécessaire d'utiliser une version nationale ou une version d'application particulière. En cas d'échange d’informations, la version internationale de référence est supposée être utilisée, à moins qu'un accord particulier n'existe entre l'émetteur des données et leur destinataire. 3, record 6, French, - version%20internationale%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-07-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Record 7, Main entry term, English
- Morse code light
1, record 7, English, Morse%20code%20light
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rhythmic light in which appearances of light of two clearly different durations are grouped to represent a character or characters in the Morse code. 2, record 7, English, - Morse%20code%20light
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 7, Main entry term, French
- feu à signes Morse
1, record 7, French, feu%20%C3%A0%20signes%20Morse
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Feu présentant des apparitions de lumière de durées différentes et groupées de manière à reproduire un ou plusieurs caractères de l'alphabet Morse. 1, record 7, French, - feu%20%C3%A0%20signes%20Morse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2020-12-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- multi-byte encoding
1, record 8, English, multi%2Dbyte%20encoding
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations. 1, record 8, English, - multi%2Dbyte%20encoding
Record 8, Key term(s)
- multibyte encoding
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- encodage multi-octet
1, record 8, French, encodage%20multi%2Doctet
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Key term(s)
- encodage multioctet
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- codificación multi-byte
1, record 8, Spanish, codificaci%C3%B3n%20multi%2Dbyte
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- codificación multibyte 2, record 8, Spanish, codificaci%C3%B3n%20multibyte
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-10-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 9, Main entry term, English
- character code value
1, record 9, English, character%20code%20value
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A number of encodings are defined for the [Universal Character Set(UCS) ]; the most basic are UCS-4 and UCS-2, four and two bytes per character respectively, into which the actual character code value is encoded without transformation. 1, record 9, English, - character%20code%20value
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- valeur du code de caractère
1, record 9, French, valeur%20du%20code%20de%20caract%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 9, Main entry term, Spanish
- valor del código de carácter
1, record 9, Spanish, valor%20del%20c%C3%B3digo%20de%20car%C3%A1cter
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2019-10-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 10, Main entry term, English
- Unicode Transformation Format
1, record 10, English, Unicode%20Transformation%20Format
correct
Record 10, Abbreviations, English
- UTF 2, record 10, English, UTF
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a character encoding format which is able to encode all of the possible character code points in Unicode. 2, record 10, English, - Unicode%20Transformation%20Format
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- format transformé d'Unicode
1, record 10, French, format%20transform%C3%A9%20d%27Unicode
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- formato de transformación Unicode
1, record 10, Spanish, formato%20de%20transformaci%C3%B3n%20Unicode
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
- UTF 1, record 10, Spanish, UTF
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Unicode define tres formas de codificación bajo el nombre UTF (Unicode transformation format: formato de transformación Unicode): UTF-8[,] UTF-16 [y] UTF-32 [...] Las formas de codificación se limitan a describir el modo en que se representan los puntos de código en formato inteligible por la máquina. 1, record 10, Spanish, - formato%20de%20transformaci%C3%B3n%20Unicode
Record 11 - internal organization data 2019-10-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 11, Main entry term, English
- single-byte encoding
1, record 11, English, single%2Dbyte%20encoding
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations. 1, record 11, English, - single%2Dbyte%20encoding
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- encodage sur un octet
1, record 11, French, encodage%20sur%20un%20octet
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 11, Main entry term, Spanish
- codificación de un solo byte
1, record 11, Spanish, codificaci%C3%B3n%20de%20un%20solo%20byte
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2019-10-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 12, Main entry term, English
- single-byte character set
1, record 12, English, single%2Dbyte%20character%20set
correct
Record 12, Abbreviations, English
- SBCS 2, record 12, English, SBCS
correct
Record 12, Synonyms, English
- single byte character set 3, record 12, English, single%20byte%20character%20set
correct
- SBCS 4, record 12, English, SBCS
correct
- SBCS 4, record 12, English, SBCS
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A character set in which each character is represented by a one-byte code. 5, record 12, English, - single%2Dbyte%20character%20set
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- jeu de caractères codés sur un octet
1, record 12, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20sur%20un%20octet
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- jeu de caractères à un octet 2, record 12, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20un%20octet
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- juego de caracteres de un solo byte
1, record 12, Spanish, juego%20de%20caracteres%20de%20un%20solo%20byte
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
- SBCS 1, record 12, Spanish, SBCS
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
SBCS, por sus siglas en inglés. 2, record 12, Spanish, - juego%20de%20caracteres%20de%20un%20solo%20byte
Record 13 - internal organization data 2019-09-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 13, Main entry term, English
- double byte
1, record 13, English, double%20byte
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Double byte implies that, for every character, a fixed width sequence of two bytes is used ... 2, record 13, English, - double%20byte
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
double byte character set, double byte code pages, double byte languages 3, record 13, English, - double%20byte
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
double-byte character sets, double-byte font 3, record 13, English, - double%20byte
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- double octet
1, record 13, French, double%20octet
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- deux octets 1, record 13, French, deux%20octets
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
chaîne de caractères codés sur deux octets, jeu de caractères codés sur deux octets, langues codées sur deux octets 1, record 13, French, - double%20octet
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- doble byte
1, record 13, Spanish, doble%20byte
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
conjunto de caracteres de doble byte, idiomas de doble byte 1, record 13, Spanish, - doble%20byte
Record 14 - internal organization data 2019-03-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Shipbuilding
Record 14, Main entry term, English
- hull identification number
1, record 14, English, hull%20identification%20number
correct
Record 14, Abbreviations, English
- HIN 2, record 14, English, HIN
correct
Record 14, Synonyms, English
- hull serial number 1, record 14, English, hull%20serial%20number
correct
- HIN 2, record 14, English, HIN
correct
- HIN 2, record 14, English, HIN
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pleasure craft made in Canada, or imported into Canada, after August 1, 1981 must have a hull identification number(HIN) marking. The HIN should be located on the outside of the transom on the starboard side.... The hull serial number(HIN) consists of 12 consecutive characters(the first two digits indicate the manufacturer's identification code) and an optional two character country code prefix separated by a dash. This HIN represents when the vessel was built and by whom. 3, record 14, English, - hull%20identification%20number
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Constructions navales
Record 14, Main entry term, French
- numéro d'identification de coque
1, record 14, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- NIC 1, record 14, French, NIC
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- numéro de série de la coque 2, record 14, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20la%20coque
correct, masculine noun
- NIC 2, record 14, French, NIC
correct, masculine noun
- NIC 2, record 14, French, NIC
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le NIC : Numéro de série de la coque. [...] Le NIC doit être placé en permanence sur le coin supérieur tribord (côté droit) de la surface extérieure du tableau, le plus près possible de cet endroit. Le NIC comprend 12 caractères, dont les premiers sont le code d'identification du fabricant (CIF). 2, record 14, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Construcción naval
Record 14, Main entry term, Spanish
- número de identificación del casco
1, record 14, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
- NIC 1, record 14, Spanish, NIC
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de fortalecer la seguridad de la navegación nacional, la Dirección General Marítima (Dimar) ordenó que todas las embarcaciones menores deben llevar el número de identificación del casco (NIC) de manera visible a partir de la fecha. [...] El NIC está determinado por 13 caracteres, de los cuales los cinco primeros identifican el fabricante o el importador, los tres siguientes la fecha de fabricación y los siguientes cuatro las características de la embarcación. 1, record 14, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Record 15 - internal organization data 2017-08-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
- Military Communications
Record 15, Main entry term, English
- automatic error detection and correction system
1, record 15, English, automatic%20error%20detection%20and%20correction%20system
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A system employing an error-detecting code and so-conceived that any false signal initiates a repetition of the transmission of the character incorrectly received. 1, record 15, English, - automatic%20error%20detection%20and%20correction%20system
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
- Transmissions militaires
Record 15, Main entry term, French
- système automatique de détection et de correction d'erreurs
1, record 15, French, syst%C3%A8me%20automatique%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20correction%20d%27erreurs
proposal, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-10-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 16, Main entry term, English
- ASCII code table
1, record 16, English, ASCII%20code%20table
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- ASCII table 2, record 16, English, ASCII%20table
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ASCII Table. Computers can only understand one language, which is binary... The ASCII(American Standard Code of Information Interchange) table shows the numerical representation of a character in decimal, which is then converted to binary by the compilers interpreter. 2, record 16, English, - ASCII%20code%20table
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 16, Main entry term, French
- tableau des codes ASCII
1, record 16, French, tableau%20des%20codes%20ASCII
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- table ASCII 2, record 16, French, table%20ASCII
correct, masculine noun
- table des codes ASCII 3, record 16, French, table%20des%20codes%20ASCII
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tableau qui associe une valeur numérique de 0 à 127 à chaque caractère (du type char). 2, record 16, French, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ASCII : American Standard Code of Information Interchange 4, record 16, French, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-10-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 17, Main entry term, English
- shift-out character
1, record 17, English, shift%2Dout%20character
correct, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
- SO 1, record 17, English, SO
correct, officially approved
Record 17, Synonyms, English
- shift-out 2, record 17, English, shift%2Dout
correct, standardized
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A code extension character that substitutes for the graphic characters of the standard character set an alternative set of graphic characters upon which agreement has been reached or that has been designated using code extension procedures. 3, record 17, English, - shift%2Dout%20character
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
shift-out character; SO: term, abbreviation and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 17, English, - shift%2Dout%20character
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
shift-out character; shift-out: terms standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 5, record 17, English, - shift%2Dout%20character
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 17, Main entry term, French
- caractère hors code
1, record 17, French, caract%C3%A8re%20hors%20code
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
- SO 2, record 17, French, SO
correct, standardized, officially approved
Record 17, Synonyms, French
- hors code 2, record 17, French, hors%20code
correct, masculine noun
- caractère de commande de code spécial 1, record 17, French, caract%C3%A8re%20de%20commande%20de%20code%20sp%C3%A9cial
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Caractère de changement de code, qui substitue aux caractères graphiques du jeu de caractères normalisé un autre jeu de caractères convenu o qui a été choisi pour étendre le jeu de caractères employé. 3, record 17, French, - caract%C3%A8re%20hors%20code
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
caractère hors code; caractère de commande de code spécial; SO : termes, abréviation et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 17, French, - caract%C3%A8re%20hors%20code
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-10-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 18, Main entry term, English
- character code set
1, record 18, English, character%20code%20set
standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
character code set : term standardized by ANSI. 2, record 18, English, - character%20code%20set
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 18, Main entry term, French
- jeu de codes de caractères
1, record 18, French, jeu%20de%20codes%20de%20caract%C3%A8res
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- code de caractères 1, record 18, French, code%20de%20caract%C3%A8res
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-10-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Record 19, Main entry term, English
- currency code
1, record 19, English, currency%20code
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The ISO code identifying the currency. 1, record 19, English, - currency%20code
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The third character of the currency code will also identify the funds type, where relevant. 1, record 19, English, - currency%20code
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
currency code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 19, English, - currency%20code
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Record 19, Main entry term, French
- code monnaie
1, record 19, French, code%20monnaie
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- code de la devise 2, record 19, French, code%20de%20la%20devise
masculine noun
- code de devises 3, record 19, French, code%20de%20devises
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Code ISO identifiant la monnaie. 1, record 19, French, - code%20monnaie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le troisième caractère du code monnaie doit également identifier le type de fonds, le cas échéant. 1, record 19, French, - code%20monnaie
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
code monnaie : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, record 19, French, - code%20monnaie
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2015-08-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
Record 20, Main entry term, English
- character evidence rule
1, record 20, English, character%20evidence%20rule
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Task Force recommends legislative reform of the character evidence rule in criminal cases in the following respects :(1) character of a complainant in a sexual case;(2) putting an accused's character in issue;(3) proof of other offences pursuant to sections 317 and 318 of the Criminal Code; and(4) character of the victim in offences other than sexual offences. 1, record 20, English, - character%20evidence%20rule
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
Record 20, Main entry term, French
- règle interdisant la preuve de moralité
1, record 20, French, r%C3%A8gle%20interdisant%20la%20preuve%20de%20moralit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2015-04-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Record 21, Main entry term, English
- manufacturer's code
1, record 21, English, manufacturer%27s%20code
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- NATO supply code for manufacturers 2, record 21, English, NATO%20supply%20code%20for%20manufacturers
correct, standardized
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data. 2, record 21, English, - manufacturer%27s%20code
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by the Canadian General Standards Board. 3, record 21, English, - manufacturer%27s%20code
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Record 21, Main entry term, French
- code du manufacturier
1, record 21, French, code%20du%20manufacturier
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- code de fabricant 1, record 21, French, code%20de%20fabricant
masculine noun
- code des manufacturiers fournisseurs OTAN 1, record 21, French, code%20des%20manufacturiers%20fournisseurs%20OTAN
masculine noun
- code du fabricant 2, record 21, French, code%20du%20fabricant
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage. 1, record 21, French, - code%20du%20manufacturier
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2015-02-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications
Record 22, Main entry term, English
- parity check
1, record 22, English, parity%20check
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- odd-even check 2, record 22, English, odd%2Deven%20check
correct, standardized
- parity checking 3, record 22, English, parity%20checking
correct
- odd even check 4, record 22, English, odd%20even%20check
correct
- parity control 5, record 22, English, parity%20control
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A redundancy check in which a recalculated parity bit is compared to the predetermined parity bit. 6, record 22, English, - parity%20check
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "odd check" is also used when the predetermined parity is odd, and the term "even check" is also used when the predetermined parity is even. 6, record 22, English, - parity%20check
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
parity : The oddness or evenness of the number of ones in a binary word, byte, character, or message. Parity is the most popular error-detecting code. The code is predetermined to be either odd or even parity. 7, record 22, English, - parity%20check
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
parity check; odd-even check: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 8, record 22, English, - parity%20check
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
- Télécommunications
Record 22, Main entry term, French
- contrôle de parité
1, record 22, French, contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- contrôle de la parité 2, record 22, French, contr%C3%B4le%20de%20la%20parit%C3%A9
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Contrôle par redondance selon lequel la valeur recalculée d'un bit de parité ou d'un bit d'imparité est comparée à celle du bit d'origine. 3, record 22, French, - contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «contrôle d'imparité» n'est utilisé que lorsque le bit d'origine est impair. 3, record 22, French, - contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
contrôle de parité : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, record 22, French, - contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
- Programas y programación (Informática)
- Telecomunicaciones
Record 22, Main entry term, Spanish
- control de paridad
1, record 22, Spanish, control%20de%20paridad
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- comprobación de paridad 2, record 22, Spanish, comprobaci%C3%B3n%20de%20paridad
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tipo de comprobación por suma en la que los dígitos binarios en un carácter o palabra, se suman y su suma es verificada contra un dígito de paridad único, previamente calculado, por ejemplo, una prueba verifica si el número de unos en una palabra es par o impar. 3, record 22, Spanish, - control%20de%20paridad
Record 23 - internal organization data 2014-08-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 23, Main entry term, English
- forward sortation area segment
1, record 23, English, forward%20sortation%20area%20segment
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- FSA segment 2, record 23, English, FSA%20segment
correct
- forward sortation area 3, record 23, English, forward%20sortation%20area
- forward sortation area code 5, record 23, English, forward%20sortation%20area%20code
less frequent
- FSA code 6, record 23, English, FSA%20code
less frequent
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A combination of the first three characters (alpha-numeric-alpha) of a postal code, representing a specific area within a major geographical region or province. 2, record 23, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The first character of the forward sortation area segment identifies one of the 18 major geographic areas, provinces or districts. The second character of the forward sortation area... identifies either : an urban postal code(numerals 1 to 9)... or a rural postal code(numeral 0)... The third character of the forward sortation area segment... describes an exact area of a city or other geographic area. 1, record 23, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
forward sortation area; FSA: term and initialism that are usually used at Canada Post. 2, record 23, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 23, Main entry term, French
- code de région de tri d'acheminement
1, record 23, French, code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- code de RTA 2, record 23, French, code%20de%20RTA
correct, masculine noun
- région de tri d'acheminement 3, record 23, French, r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
feminine noun
- RTA 4, record 23, French, RTA
feminine noun
- RTA 4, record 23, French, RTA
- indicateur de RTA 5, record 23, French, indicateur%20de%20RTA
masculine noun, less frequent
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois premiers caractères d'un code postal (alpha-numérique-alpha), représentant un secteur précis d'une zone géographique importante ou d'une province. 5, record 23, French, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
région de tri d'acheminement; RTA : terme et sigle qui sont habituellement utilisés à Postes Canada. 5, record 23, French, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-10-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 24, Main entry term, English
- Wrocław
1, record 24, English, Wroc%C5%82aw
correct, Europe
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A city in southwest Poland, chief city of Silesia. 2, record 24, English, - Wroc%C5%82aw
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Wrocław : Because of technical restraints, this word is not properly displayed in TERMIUM Plus®. The letter "l" is a latin small letter "L" with stroke.(Unicode character code U+0142). 3, record 24, English, - Wroc%C5%82aw
Record 24, Key term(s)
- Wroclaw
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 24, Main entry term, French
- Wrocław
1, record 24, French, Wroc%C5%82aw
correct, Europe
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ville de Pologne, en basse Silésie, sur l'Odra. 2, record 24, French, - Wroc%C5%82aw
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 24, French, - Wroc%C5%82aw
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Wrocław : En raison de contraintes techniques, ce mot s'affiche mal dans TERMIUM Plus®. La lettre minuscule latine «L» porte une barre. (Code de caractère Unicode U+0142). 4, record 24, French, - Wroc%C5%82aw
Record 24, Key term(s)
- Wroclaw
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 24, Main entry term, Spanish
- Breslavia
1, record 24, Spanish, Breslavia
correct, Europe
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Polonia, en la Baja Silesia, [...] a orillas del Odra. 2, record 24, Spanish, - Breslavia
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Breslavia" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad polaca y desaconseja el empleo de la denominación polaca "Wroclaw" y de la alemana "Breslau". 1, record 24, Spanish, - Breslavia
Record 24, Key term(s)
- Wroclaw
- Breslau
Record 25 - internal organization data 2013-09-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Administration
- Rules of Court
Record 25, Main entry term, English
- suspend the passing of sentence
1, record 25, English, suspend%20the%20passing%20of%20sentence
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Section 731 of the Criminal Code indicates that, where a person is convicted of an offence, a court may, having regard to the age and character of the offender, the nature of the offence, and the circumstances surrounding its commission, suspend the passing of sentence and direct that the offender be released on the conditions prescribed in a probation order. 2, record 25, English, - suspend%20the%20passing%20of%20sentence
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Administration pénitentiaire
- Règles de procédure
Record 25, Main entry term, French
- surseoir au prononcé de la peine
1, record 25, French, surseoir%20au%20prononc%C3%A9%20de%20la%20peine
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 731 du Code criminel, lorsqu'une personne est déclarée coupable d'une infraction, le tribunal peut, selon l'âge et la réputation du délinquant, la nature de l'infraction et les circonstances dans lesquelles elle a été commise, surseoir au prononcé de la peine et ordonner que le délinquant soit libéré selon les conditions de l'ordonnance de probation. 2, record 25, French, - surseoir%20au%20prononc%C3%A9%20de%20la%20peine
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-07-10
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 26, Main entry term, English
- locking
1, record 26, English, locking
correct, adjective, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Of code extension characters, having the characteristic that the change in interpretation applies to all coded representations following, or to all coded representations of a given class, until the next appropriate code extension character occurs. 2, record 26, English, - locking
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
locking: term and definition standardized by ISO in the 2382-4 standard published in 1974 but not included in the 1999 version. 3, record 26, English, - locking
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
locking: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 3, record 26, English, - locking
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 26, Main entry term, French
- avec maintien
1, record 26, French, avec%20maintien
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- à verrouillage 2, record 26, French, %C3%A0%20verrouillage
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Épithète qui, appliquée à un caractère de changement de code, signifie que la modification d'interprétation s'applique à toutes les combinaisons de code qui suivent ou à toutes les combinaisons de code d'un certain type jusqu'à intervention du caractère de changement de code suivant. 3, record 26, French, - avec%20maintien
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
avec maintien : terme normalisé par l'ISO dans la norme 2382-4 de 1974, mais non repris dans l'édition de 1999. 4, record 26, French, - avec%20maintien
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
avec maintien : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 26, French, - avec%20maintien
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-11-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 27, Main entry term, English
- delete character
1, record 27, English, delete%20character
correct, noun, standardized, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
- DEL 1, record 27, English, DEL
correct, standardized, officially approved
Record 27, Synonyms, English
- delete 2, record 27, English, delete
correct, noun, standardized
- rub-out character 1, record 27, English, rub%2Dout%20character
correct, United States, standardized, officially approved
- erase character 3, record 27, English, erase%20character
avoid
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A control character used primarily to obliterate an erroneous or unwanted character; on perforated tape this character consists of a code hole in each punch position. 3, record 27, English, - delete%20character
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
delete character; rub-out character; delete: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 27, English, - delete%20character
Record 27, Key term(s)
- rubout character
- rub out character
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 27, Main entry term, French
- caractère d'oblitération
1, record 27, French, caract%C3%A8re%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
- DEL 2, record 27, French, DEL
correct
Record 27, Synonyms, French
- oblitération 2, record 27, French, oblit%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
- caractère d'effacement 3, record 27, French, caract%C3%A8re%20d%27effacement
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
caractère d'oblitération; oblitération : termes normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 27, French, - caract%C3%A8re%20d%27oblit%C3%A9ration
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 27, Main entry term, Spanish
- carácter de eliminación
1, record 27, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20eliminaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- carácter de supresión 1, record 27, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20supresi%C3%B3n
correct, masculine noun
- carácter de borrado 1, record 27, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20borrado
correct, masculine noun
- carácter de borradura 2, record 27, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20borradura
masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control usado primordialmente para eliminar un carácter erróneo o no deseado; en las cintas perforadas, este carácter consiste de una perforación de código en cada posición de perforación. 3, record 27, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20eliminaci%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2012-10-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 28, Main entry term, English
- shift-in character
1, record 28, English, shift%2Din%20character
correct, standardized, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
- SI 1, record 28, English, SI
correct, officially approved
Record 28, Synonyms, English
- shift-in 2, record 28, English, shift%2Din
correct, standardized
- SI 3, record 28, English, SI
correct
- SI 3, record 28, English, SI
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A code extension character, used to terminate a series of characters that has been introduced by the shift-out character, making effective the graphic characters of the standard character set. 4, record 28, English, - shift%2Din%20character
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
shift-in character; SI: term and abbreviation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, record 28, English, - shift%2Din%20character
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
shift-in character; shift-in: terms standardized by ISO 5, record 28, English, - shift%2Din%20character
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 28, Main entry term, French
- caractère en code
1, record 28, French, caract%C3%A8re%20en%20code
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
- SI 2, record 28, French, SI
correct, standardized, officially approved
Record 28, Synonyms, French
- en-code 3, record 28, French, en%2Dcode
correct, masculine noun
- en code 2, record 28, French, en%20code
correct, masculine noun
- caractère de commande de code normal 4, record 28, French, caract%C3%A8re%20de%20commande%20de%20code%20normal
correct, masculine noun, standardized, officially approved
- SI 5, record 28, French, SI
correct
- SI 5, record 28, French, SI
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Caractère de changement de code normal qui met fin à la suite de caractères mis en jeu par le caractère hors code et remet en service les caractères graphiques du jeu de caractères normalisé. [Définition uniformisée par le CNGI.] 6, record 28, French, - caract%C3%A8re%20en%20code
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
caractère en code; caractère de commande de code normal; SI : termes et abréviation normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 7, record 28, French, - caract%C3%A8re%20en%20code
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 28, Main entry term, Spanish
- en código 1, record 28, Spanish, en%20c%C3%B3digo
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - external organization data 2012-09-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- stop character/pattern
1, record 29, English, stop%20character%2Fpattern
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
auxiliary character which indicates the end(right hand side) of a bar code symbol 1, record 29, English, - stop%20character%2Fpattern
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
stop character/pattern: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 29, English, - stop%20character%2Fpattern
Record 29, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - external organization data 2012-09-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- substitution error
1, record 30, English, substitution%20error
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
character that is wrongly decoded when a bar code symbol is read 1, record 30, English, - substitution%20error
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cf. misread (01.01.31) 1, record 30, English, - substitution%20error
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
substitution error: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 30, English, - substitution%20error
Record 30, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 2012-09-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- auxiliary character/pattern
1, record 31, English, auxiliary%20character%2Fpattern
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
non-data character 1, record 31, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Example : Start character, stop character, centre pattern, delineator pattern, latch character mode indicator, shift character code subset change characters, and function characters. 1, record 31, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Adapted from ISO/IEC 2382-4. 1, record 31, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
auxiliary character/pattern: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 31, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record 31, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-06-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 32, Main entry term, English
- alphabetic coded character set
1, record 32, English, alphabetic%20coded%20character%20set
correct, standardized, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A code whose character set is alphabetic. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC. ] 2, record 32, English, - alphabetic%20coded%20character%20set
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
alphabetic coded character set: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 32, English, - alphabetic%20coded%20character%20set
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 32, Main entry term, French
- jeu de caractères codés alphabétiques
1, record 32, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphab%C3%A9tiques
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères codés alphabétiquement. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 32, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphab%C3%A9tiques
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codés alphabétiques : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 32, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20alphab%C3%A9tiques
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-06-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Record 33, Main entry term, English
- Baudot code
1, record 33, English, Baudot%20code
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Code for the transmission of data in which five bits represent one character. [Definition officially approved by GESC. ] 1, record 33, English, - Baudot%20code
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Although still commonly referred to as the Baudot Code, teletypewriter systems now use a 5 unit code called the Murray Code. 2, record 33, English, - Baudot%20code
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Baudot code: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 33, English, - Baudot%20code
Record 33, Key term(s)
- Murray Code
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Record 33, Main entry term, French
- code Baudot
1, record 33, French, code%20Baudot
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Code de transmission des données dans lequel 5 bits représentent un caractère. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, record 33, French, - code%20Baudot
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
code Baudot: terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 33, French, - code%20Baudot
Record 33, Key term(s)
- code Murray
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 33, Main entry term, Spanish
- código Baudot
1, record 33, Spanish, c%C3%B3digo%20Baudot
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Teleimpresores. 1, record 33, Spanish, - c%C3%B3digo%20Baudot
Record 34 - internal organization data 2012-05-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Hardware
Record 34, Main entry term, English
- display character generator
1, record 34, English, display%20character%20generator
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts the digital code for a character into signals that cause the electron beam to create the character on the screen. 2, record 34, English, - display%20character%20generator
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Infographie
- Matériel informatique
Record 34, Main entry term, French
- générateur de caractère graphique
1, record 34, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8re%20graphique
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 34, Main entry term, Spanish
- generador de caracteres visualizados
1, record 34, Spanish, generador%20de%20caracteres%20visualizados
masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En un dispositivo de visualización es una unidad del equipo físico que convierte el código digital para un carácter en señales que hacen que el haz electrónico cree el carácter en la pantalla. 1, record 34, Spanish, - generador%20de%20caracteres%20visualizados
Record 35 - internal organization data 2011-11-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Wireless Telegraphy
Record 35, Main entry term, English
- marking wave
1, record 35, English, marking%20wave
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- keying wave 2, record 35, English, keying%20wave
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In telegraphic communications, that portion of the emission during which the active portions of the code character are being transmitted. 3, record 35, English, - marking%20wave
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Radiotélégraphie
Record 35, Main entry term, French
- signal de travail
1, record 35, French, signal%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - external organization data 2011-06-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- channel capacity
1, record 36, English, channel%20capacity
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
measure of the ability of a given channel subject to specific constraints to transmit messages from a specified message source, expressed either as the maximum possible character mean transinformation content or as the maximum possible average transinformation rate, which can be achieved with an arbitrary small probability of errors by use of an appropriate code 1, record 36, English, - channel%20capacity
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
channel capacity: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 36, English, - channel%20capacity
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- capacité d'une voie
1, record 36, French, capacit%C3%A9%20d%27une%20voie
correct, feminine noun, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
mesure de l'aptitude d'une voie soumise à des contraintes spécifiées à transmettre les messages d'une source de messages donnée, exprimée soit par la valeur maximale de la transinformation moyenne par caractère, soit par la valeur maximale du débit moyen de transinformation, qui peut être atteinte avec une probabilité d'erreurs arbitrairement faible grâce à l'emploi d'un code approprié 1, record 36, French, - capacit%C3%A9%20d%27une%20voie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
capacité d'une voie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 36, French, - capacit%C3%A9%20d%27une%20voie
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - external organization data 2011-06-14
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- module
1, record 37, English, module
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
<linear or multi-row bar code symbology> nominal unit of measure in a symbol character 1, record 37, English, - module
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In certain symbologies, element widths may be specified as multiples of one module. Equivalent to X dimension. 1, record 37, English, - module
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
module: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 37, English, - module
Record 37, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-06-10
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telecommunications Transmission
Record 38, Main entry term, English
- code-independent system
1, record 38, English, code%2Dindependent%20system
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- code independent system 2, record 38, English, code%20independent%20system
correct
- code insensitive system 2, record 38, English, code%20insensitive%20system
correct
- code-insensitive system 3, record 38, English, code%2Dinsensitive%20system
correct
- code-transparent system 3, record 38, English, code%2Dtransparent%20system
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A system which does not depend, for its correct functioning, upon the character set or code used for transmission by the data terminal equipment. 4, record 38, English, - code%2Dindependent%20system
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission (Télécommunications)
Record 38, Main entry term, French
- système indépendant du code utilisé
1, record 38, French, syst%C3%A8me%20ind%C3%A9pendant%20du%20code%20utilis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- système indépendant du code 2, record 38, French, syst%C3%A8me%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
proposal, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Système dont le fonctionnement correct ne dépend pas du jeu de caractères ni du code utilisé pour la transmission par l'équipement terminal de données. 3, record 38, French, - syst%C3%A8me%20ind%C3%A9pendant%20du%20code%20utilis%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 38, Main entry term, Spanish
- sistema independiente del código
1, record 38, Spanish, sistema%20independiente%20del%20c%C3%B3digo
masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Sistema que, para su funcionamiento correcto, no depende del conjunto de caracteres o código utilizados para la transmisión por el equipo terminal de datos. 2, record 38, Spanish, - sistema%20independiente%20del%20c%C3%B3digo
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con sistema dependiente de códigos ("code-dependent system"). 3, record 38, Spanish, - sistema%20independiente%20del%20c%C3%B3digo
Record 39 - internal organization data 2010-08-06
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 39, Main entry term, English
- American Standard Code for Information Interchange
1, record 39, English, American%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
correct, NATO
Record 39, Abbreviations, English
- ASCII 2, record 39, English, ASCII
correct, NATO
Record 39, Synonyms, English
- American National Standard Code for Information Interchange 3, record 39, English, American%20National%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
correct
- USA Standard Code for Information Interchange 4, record 39, English, USA%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
correct
- USASCII 4, record 39, English, USASCII
correct
- USASCII 4, record 39, English, USASCII
- ASCII code 5, record 39, English, ASCII%20code
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A code of 8 bits in which seven bits indicate the character represented and the eighth(high-order) is used for parity. 6, record 39, English, - American%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ASCII uses a possible 128 characters of which 96 are for characters that can be displayed (letters, numbers, special characters), and 32 are for hardware control such as carriage return and page advance. 7, record 39, English, - American%20Standard%20Code%20for%20Information%20Interchange
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 39, Main entry term, French
- code ASCII
1, record 39, French, code%20ASCII
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- code américain normalisé pour l'échange d'information 2, record 39, French, code%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9change%20d%27information
correct, masculine noun, NATO
- code standard américain pour l'échange d'informations 3, record 39, French, code%20standard%20am%C3%A9ricain%20pour%20l%27%C3%A9change%20d%27informations
correct, masculine noun
- ASCII 4, record 39, French, ASCII
correct, masculine noun, NATO
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Code standard de transmission de données qui comprend sept bits d'information et un bit de parité permettant de détecter les erreurs, ce qui offre 128 combinaisons de codes possibles. 5, record 39, French, - code%20ASCII
Record 39, Key term(s)
- code normalisé américain pour l'échange d'information
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 39, Main entry term, Spanish
- Código Estándar Americano para Intercambio de Información
1, record 39, Spanish, C%C3%B3digo%20Est%C3%A1ndar%20Americano%20para%20Intercambio%20de%20Informaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- Código Estándar de los Estados Unidos de Norteamérica para el Intercambio de la Información 2, record 39, Spanish, C%C3%B3digo%20Est%C3%A1ndar%20de%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Norteam%C3%A9rica%20para%20el%20Intercambio%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
masculine noun
- Código Normalizado de Estados Unidos para Intercambio de la Información 1, record 39, Spanish, C%C3%B3digo%20Normalizado%20de%20Estados%20Unidos%20para%20Intercambio%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Código que usa ocho bits por carácter (siendo uno de ellos un bit de paridad), constando dicho conjunto de caracteres gráficos y de caracteres de control, utilizados estos últimos para el intercambio de información entre los sistemas de procesamiento de datos y los sistemas de comunicación, y entre los equipos asociados con ambos tipos de sistemas. 2, record 39, Spanish, - C%C3%B3digo%20Est%C3%A1ndar%20Americano%20para%20Intercambio%20de%20Informaci%C3%B3n
Record 40 - external organization data 2009-08-04
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Z dimension
1, record 40, English, Z%20dimension
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
average achieved width of the narrow elements in a bar code symbol, equal to half the sum of the average narrow bar width and the average narrow space width in two-width symbologies, or to the quotient of the average overall character width divided by the number of modules per character in modular symbologies 1, record 40, English, - Z%20dimension
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Z dimension: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 40, English, - Z%20dimension
Record 40, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - external organization data 2009-08-04
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- optically readable medium
1, record 41, English, optically%20readable%20medium
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
- ORM 1, record 41, English, ORM
correct, standardized
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
member of the set of automatic identification techniques such as a linear bar code, two-dimensional, mark sense, or optical character recognition(OCR) symbols, that are illuminated by a light source and examined by an optical detector that converts the received reflectance into electrical signals that are grouped in a predetermined method, recognized by the reader and converted into the corresponding computer code 1, record 41, English, - optically%20readable%20medium
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
optically readable medium; ORM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 41, English, - optically%20readable%20medium
Record 41, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - external organization data 2009-08-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- quiet zone
1, record 42, English, quiet%20zone
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
area free from interfering markings which must surround a bar code symbol and, in particular, precede the start character and follow the stop character 1, record 42, English, - quiet%20zone
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
quiet zone: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 42, English, - quiet%20zone
Record 42, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - external organization data 2009-08-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- machine-readable medium
1, record 43, English, machine%2Dreadable%20medium
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
characteristic of automatic data capture media that permits the direct transfer of information from a medium to a data processing system, without operator intervention 1, record 43, English, - machine%2Dreadable%20medium
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Linear bar code symbols and two-dimensional symbols, magnetic-stripe smart cards, contact memory buttons, radio frequency identification biometrics, and optical character recognition are technologies of machine reading. The data is usually contained in pre-defined locations(fields) within a data stream. This data can be interpreted by a computer program. 1, record 43, English, - machine%2Dreadable%20medium
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
machine-readable medium: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 43, English, - machine%2Dreadable%20medium
Record 43, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - external organization data 2009-08-04
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- (n,k) symbology
1, record 44, English, %28n%2Ck%29%20symbology
correct, standardized
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
class of bar code symbologies in which each symbol character is n modules in width and is composed of k bar and space pairs 1, record 44, English, - %28n%2Ck%29%20symbology
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(n,k) symbology: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 44, English, - %28n%2Ck%29%20symbology
Record 44, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - external organization data 2009-08-04
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- element
1, record 45, English, element
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[symbol character or symbol] single bar or space in a bar code symbol or a polygonal or circular single cell in a matrix symbol, which according to symbology rules form a symbol character 1, record 45, English, - element
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The width of individual elements may be expressed in modules, or in multiples of the X dimension. 1, record 45, English, - element
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
element: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 45, English, - element
Record 45, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - external organization data 2009-08-04
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- symbol check character
1, record 46, English, symbol%20check%20character
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
symbol character calculated from the other symbol characters in a bar code symbol in accordance with an algorithm defined in the symbology specification and used to check that the bar code has been correctly composed and read 1, record 46, English, - symbol%20check%20character
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The symbol check character does not form part of the data encoded in the symbol. 1, record 46, English, - symbol%20check%20character
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
symbol check character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 46, English, - symbol%20check%20character
Record 46, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - external organization data 2009-08-04
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- intercharacter gap
1, record 47, English, intercharacter%20gap
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
space between the last bar of one symbol character and the first bar of the next in a discrete bar code symbology 1, record 47, English, - intercharacter%20gap
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
intercharacter gap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 47, English, - intercharacter%20gap
Record 47, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - external organization data 2009-08-04
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- self-checking
1, record 48, English, self%2Dchecking
correct, standardized
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
property of a symbology whereby a checking algorithm is applied to each character in the code 1, record 48, English, - self%2Dchecking
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Substitution errors can then only occur if two or more separate printing defects occur within one character. Codes, which are not self-checking usually, have a check character added to the encoded data. Check characters can be added to self-checking symbols to further enhance data integrity. 1, record 48, English, - self%2Dchecking
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
self-checking: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 48, English, - self%2Dchecking
Record 48, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - external organization data 2009-08-04
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- fixed parity
1, record 49, English, fixed%20parity
correct, standardized
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
characteristic of a bar code symbol or a defined section of a symbol whereby every symbol character has the same parity, either even or odd 1, record 49, English, - fixed%20parity
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
fixed parity: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 49, English, - fixed%20parity
Record 49, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - external organization data 2009-08-04
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- modulo
1, record 50, English, modulo
correct, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
type of algorithm used to calculate the check character for certain bar code symbols, the result thereof being the remainder of the division of two integer numbers 1, record 50, English, - modulo
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the form Modulo-10, Modulo-103, etc. 1, record 50, English, - modulo
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
modulo: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 50, English, - modulo
Record 50, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - external organization data 2009-08-04
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- bar code character
1, record 51, English, bar%20code%20character
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
See symbol character. 1, record 51, English, - bar%20code%20character
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
bar code character : term standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2 : 2008]. 2, record 51, English, - bar%20code%20character
Record 51, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - external organization data 2009-08-04
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- shift character
1, record 52, English, shift%20character
correct, standardized
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
symbology character which is used to switch from one code set to another for a single character, or in the case of "double shift" or "triple shift" characters, for two or three characters, respectively, following which data encodation reverts automatically to the code set from which the shift was invoked 1, record 52, English, - shift%20character
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
shift character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 52, English, - shift%20character
Record 52, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - external organization data 2009-08-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- data carrier
1, record 53, English, data%20carrier
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
device or medium used to store data as a relay mechanism in an AIDC system 1, record 53, English, - data%20carrier
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bar code, OCR character string and RF tag are examples of data carriers. 1, record 53, English, - data%20carrier
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
data carrier: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 53, English, - data%20carrier
Record 53, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - external organization data 2009-08-04
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- latch character
1, record 54, English, latch%20character
correct, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
symbology character which is used to switch from one code set to another 1, record 54, English, - latch%20character
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The code set stays in effect until another latch or shift character is explicitly brought into use or until the end of the symbol is reached. 1, record 54, English, - latch%20character
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
latch character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 54, English, - latch%20character
Record 54, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - external organization data 2009-08-04
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- human-readable character
1, record 55, English, human%2Dreadable%20character
correct, standardized
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
representation of a bar code, data character, or data check character in a standard eye-readable alphabet or numerals, as distinct from its machine-readable representation 1, record 55, English, - human%2Dreadable%20character
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
human-readable character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 55, English, - human%2Dreadable%20character
Record 55, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2009-02-27
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 56, Main entry term, English
- serial transmission
1, record 56, English, serial%20transmission
correct, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The sequential transmission over one transmission channel of the signal elements of a group representing a character or other entity of data. 2, record 56, English, - serial%20transmission
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Each bit in a character code is transmitted serially as individual bits. 3, record 56, English, - serial%20transmission
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Example: Telegraph transmission by a time-divided channel. 4, record 56, English, - serial%20transmission
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
serial transmission: term and definition standardized by ISO and CSA International. 5, record 56, English, - serial%20transmission
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 56, Main entry term, French
- transmission en série
1, record 56, French, transmission%20en%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun, standardized
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- transmission série 2, record 56, French, transmission%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun, standardized
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Transmission séquentielle, sur une seule voie de transmission, des éléments de signal d'un groupe représentant un caractère ou toute autre donnée. 3, record 56, French, - transmission%20en%20s%C3%A9rie
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
transmission en série; transmission série : termes et définition normalisés par l'ISO et la CSA International. 4, record 56, French, - transmission%20en%20s%C3%A9rie
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 56, Main entry term, Spanish
- transmisión en serie
1, record 56, Spanish, transmisi%C3%B3n%20en%20serie
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Método mediante el cual los bits que componen una información (byte, carácter, etc.) se transmiten secuencialmente a través de único canal de transmisión. 2, record 56, Spanish, - transmisi%C3%B3n%20en%20serie
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La mayor parte de las redes o sistemas de comunicación emplean la transmisión en serie entre terminales y computadoras (ordenadores). 3, record 56, Spanish, - transmisi%C3%B3n%20en%20serie
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
transmisión en serie: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 56, Spanish, - transmisi%C3%B3n%20en%20serie
Record 57 - internal organization data 2007-10-31
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 57, Main entry term, English
- drop
1, record 57, English, drop
correct, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- sudden collapse 2, record 57, English, sudden%20collapse
correct, officially approved
- SC 3, record 57, English, SC
correct
- SC 3, record 57, English, SC
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
At 64%, sudden collapses are most common fracture character for weak layers that produced whumpfs (fracture propagation in a weak layer, usually on low angle terrain). 4, record 57, English, - drop
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
About 15 years ago, some staff at Canadian parks started classifying fractures as "pops" (sudden planar fractures), and "drops" (sudden collapses) due to collapse of a thick weak layer. A recent analysis showed that pops and drops were common near human-triggered avalanches, but other types of fractures were infrequent near such avalanches. 5, record 57, English, - drop
Record number: 57, Textual support number: 3 CONT
Field tests at and above treeline continue to produce drops on a midpack facet layer and near the base of the snowpack. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 6, record 57, English, - drop
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Sudden Collapse (drop) SC: Fracture crosses the column with a single loading step and is associated with a noticeable collapse of the weak layer. [Reference: Table on Fracture Character in Small-Column Snowpack Tests.] 6, record 57, English, - drop
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Prof. Bruce Jamieson of the University of Calgary has come up with a code for identifying weak layers[ : Fracture Character in Small-Column Snowpack Tests. Three major classes of fractures are identified : Sudden fractures(e. g. : pops and drops), Resistant fractures(e. g. : progressive compressions and resistant planars) and Breaks(e. g. : non-planar breaks). ] 4, record 57, English, - drop
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
drop; sudden collapse: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, record 57, English, - drop
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 57, Main entry term, French
- affaissement soudain
1, record 57, French, affaissement%20soudain
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- rupture soudaine par effondrement 1, record 57, French, rupture%20soudaine%20par%20effondrement
correct, feminine noun, officially approved
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les tests sur le terrain à la ligne forestière et au-dessus de celle-ci, produisent encore des affaissements soudains sur une couche intermédiaire de faces planes et près de la base du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 57, French, - affaissement%20soudain
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Rupture soudaine par effondrement (affaissement soudain) SC : La rupture se produit en une seule étape de surcharge sur toute la largeur de la colonne et elle s'accompagne d'un affaissement marqué de la couche fragile. [Référence : tableau sur les Caractéristiques de la rupture lors des tests de stabilité du manteau neigeux sur petite colonne.] 1, record 57, French, - affaissement%20soudain
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
affaissement soudain; rupture soudaine par effondrement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, record 57, French, - affaissement%20soudain
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2007-10-31
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 58, Main entry term, English
- pop
1, record 58, English, pop
correct, noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- sudden planar 2, record 58, English, sudden%20planar
correct, officially approved
- SP 3, record 58, English, SP
correct
- SP 3, record 58, English, SP
- sudden planar fracture 4, record 58, English, sudden%20planar%20fracture
correct, officially approved
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
About 15 years ago, some staff at Canadian parks started classifying fractures as "pops" (sudden planar fractures), and "drops" (sudden collapses) due to collapse of a thick weak layer. A recent analysis showed that pops and drops were common near human-triggered avalanches, but other types of fractures were infrequent near such avalanches. This is likely because pops and drops indicate that slab and weak layer properties are favourable to fracture propagation ... 5, record 58, English, - pop
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
The types of fractures include sudden planar, also known as "pop" because of the sound it makes, and "drop", or resistant planar. 6, record 58, English, - pop
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
Both these layers are critical weaknesses showing fast and clean shears (POPS or DROPS) in stability tests. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, record 58, English, - pop
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
sudden planar fracture (pop, clean and fast fracture), SP: a thin planar fracture suddenly crosses column in one loading step AND the block slides easily on the weak layer. [Reference: Table on Fracture Character in Small-Column Snowpack Tests.] 3, record 58, English, - pop
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Prof. Bruce Jamieson of the University of Calgary has come up with a code for identifying weak layers[ : Fracture Character in Small-Column Snowpack Tests. Three major classes of fractures are identified : Sudden fractures(e. g. : pops and drops), Resistant fractures(e. g. : progressive compressions and resistant planars) and Breaks(e. g. : non-planar breaks). ] 6, record 58, English, - pop
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
pop; sudden planar; sudden planar fracture: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, record 58, English, - pop
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 58, Main entry term, French
- rupture soudaine et plane
1, record 58, French, rupture%20soudaine%20et%20plane
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- rupture soudaine planaire 1, record 58, French, rupture%20soudaine%20planaire
proposal, feminine noun, officially approved
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Lors des tests de stabilité, ces deux couches fragiles présentent des ruptures par cisaillement nettes et rapides (ruptures soudaines et planes ou ruptures soudaines par effondrement). [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, record 58, French, - rupture%20soudaine%20et%20plane
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
rupture soudaine et plane (rupture subite, nette et rapide), SP : La rupture est mince et plane. Elle se produit soudainement en une étape de surcharge sur toute la largeur de la colonne ET le bloc glisse facilement sur la couche fragile. [Référence : tableau sur les Caractéristiques de la rupture lors des tests de stabilité du manteau neigeux sur petite colonne.] 2, record 58, French, - rupture%20soudaine%20et%20plane
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
rupture soudaine et plane; rupture soudaine planaire : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, record 58, French, - rupture%20soudaine%20et%20plane
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2006-10-04
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Record 59, Main entry term, English
- Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee
1, record 59, English, Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
correct
Record 59, Abbreviations, English
- CASEC 2, record 59, English, CASEC
correct
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding. 3, record 59, English, - Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Record 59, Main entry term, French
- Comité de codage du syllabaire autochtone canadien
1, record 59, French, Comit%C3%A9%20de%20codage%20du%20syllabaire%20autochtone%20canadien
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
- CCSAC 1, record 59, French, CCSAC
correct, masculine noun
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Key term(s)
- Comité canadien de codage de l'écriture syllabique
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - external organization data 2006-03-24
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- character generator
1, record 60, English, character%20generator
correct, standardized
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
functional unit that converts the code element of a character into the graphic representation of the character for display 1, record 60, English, - character%20generator
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
character generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 60, English, - character%20generator
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- générateur de caractères
1, record 60, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
correct, masculine noun, standardized
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui, à partir du codet correspondant à un caractère, fournit sa représentation graphique à afficher 1, record 60, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
générateur de caractères : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 60, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - external organization data 2006-02-24
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- code-independent data communication
1, record 61, English, code%2Dindependent%20data%20communication
correct, standardized
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
mode of data communication that uses a character-oriented protocol that does not depend on the character set or code used by the data source 1, record 61, English, - code%2Dindependent%20data%20communication
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
code-independent data communication: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 61, English, - code%2Dindependent%20data%20communication
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- mode indépendant du code
1, record 61, French, mode%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
mode de communication de données utilisant un protocole orienté caractère, indépendant du jeu de caractères et du code utilisés par la source de données 1, record 61, French, - mode%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
mode indépendant du code : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 61, French, - mode%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2006-02-06
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 62, Main entry term, English
- reference number variation code
1, record 62, English, reference%20number%20variation%20code
correct
Record 62, Abbreviations, English
- RNVC 1, record 62, English, RNVC
correct
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A single character code indicating the extent to which the reference number identifies the item. 2, record 62, English, - reference%20number%20variation%20code
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 62, Main entry term, French
- code de changement du numéro de référence
1, record 62, French, code%20de%20changement%20du%20num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
- RNVC 2, record 62, French, RNVC
correct, masculine noun
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Code indiquant] si un numéro de référence indiqué identifie un article, ou non, ou s'il n'est que pour information. 2, record 62, French, - code%20de%20changement%20du%20num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - external organization data 2006-01-27
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- binary code set
1, record 63, English, binary%20code%20set
correct, standardized
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- binary code element set 1, record 63, English, binary%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
code set whose elements are constructed from a binary character set 1, record 63, English, - binary%20code%20set
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
binary code set; binary code element set: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 63, English, - binary%20code%20set
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- jeu de codets binaire
1, record 63, French, jeu%20de%20codets%20binaire
correct, masculine noun, standardized
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères binaire 1, record 63, French, - jeu%20de%20codets%20binaire
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets binaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 63, French, - jeu%20de%20codets%20binaire
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - external organization data 2006-01-27
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- coded character set
1, record 64, English, coded%20character%20set
correct, standardized
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- code 1, record 64, English, code
avoid, noun, standardized
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
coded set whose elements are single characters 1, record 64, English, - coded%20character%20set
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Example: The characters of an alphabet when they are mapped onto a set of 7-bit strings. 1, record 64, English, - coded%20character%20set
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
coded character set; code : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4 : 1999]. 2, record 64, English, - coded%20character%20set
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- jeu de caractères codé
1, record 64, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
jeu codé dont les éléments sont des caractères simples 1, record 64, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les caractères d'un alphabet quand ils sont mis en correspondance avec un ensemble de chaînes de 7 bits. 1, record 64, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
jeu de caractères codé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 64, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - external organization data 2006-01-27
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- code extension character
1, record 65, English, code%20extension%20character
correct, standardized
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
control character used to indicate that one or more of the succeeding code values are to be interpreted according to a different code 1, record 65, English, - code%20extension%20character
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Code extension characters are described in ISO/IEC 10646-1 and ISO 2022. 1, record 65, English, - code%20extension%20character
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
code extension character : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4 : 1999]. 2, record 65, English, - code%20extension%20character
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- caractère de changement de code
1, record 65, French, caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
caractère de commande destiné à indiquer qu'un ou plusieurs des codets qui le suivent doivent être interprétés selon un code différent 1, record 65, French, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les caractères de changement de code sont décrits dans les normes ISO/CEI 10646-1 et ISO 2022. 1, record 65, French, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
caractère de changement de code : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 65, French, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - external organization data 2006-01-27
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- numeric code set
1, record 66, English, numeric%20code%20set
correct, standardized
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- numeric code element set 1, record 66, English, numeric%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
code set whose elements are constructed from a numeric character set 1, record 66, English, - numeric%20code%20set
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
numeric code set; numeric code element set: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 66, English, - numeric%20code%20set
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- jeu de codets numérique
1, record 66, French, jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères numérique 1, record 66, French, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 66, French, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - external organization data 2006-01-27
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- alphanumeric code set
1, record 67, English, alphanumeric%20code%20set
correct, standardized
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- alphanumeric code element set 1, record 67, English, alphanumeric%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
code set whose elements are constructed from an alphanumeric character set 1, record 67, English, - alphanumeric%20code%20set
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric code set; alphanumeric code element set: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 67, English, - alphanumeric%20code%20set
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- jeu de codets alphanumérique
1, record 67, French, jeu%20de%20codets%20alphanum%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères alphanumérique 1, record 67, French, - jeu%20de%20codets%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets alphanumérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 67, French, - jeu%20de%20codets%20alphanum%C3%A9rique
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - external organization data 2006-01-27
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- alphabetic code set
1, record 68, English, alphabetic%20code%20set
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- alphabetic code element set 1, record 68, English, alphabetic%20code%20element%20set
correct, standardized
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
code set whose elements are constructed from an alphabetic character set 1, record 68, English, - alphabetic%20code%20set
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
alphabetic code set; alphabetic code element set: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 68, English, - alphabetic%20code%20set
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- jeu de codets alphabétique
1, record 68, French, jeu%20de%20codets%20alphab%C3%A9tique
correct, masculine noun, standardized
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères alphabétique 1, record 68, French, - jeu%20de%20codets%20alphab%C3%A9tique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets alphabétique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 68, French, - jeu%20de%20codets%20alphab%C3%A9tique
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2005-11-22
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Informatics
Record 69, Main entry term, English
- invalid
1, record 69, English, invalid
correct, adjective
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(Said of a) code, or record, or character which is not consistent with the format and rules for data presentation associated with the particular computer or computer program. 2, record 69, English, - invalid
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Informatique
Record 69, Main entry term, French
- incorrect
1, record 69, French, incorrect
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- erroné 1, record 69, French, erron%C3%A9
correct
- invalide 2, record 69, French, invalide
correct
- non valide 2, record 69, French, non%20valide
correct
- interdit 3, record 69, French, interdit
correct
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Contraire aux conventions d'un système donné. 3, record 69, French, - incorrect
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 69, Main entry term, Spanish
- errado
1, record 69, Spanish, errado
correct
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2004-09-01
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 70, Main entry term, English
- code page
1, record 70, English, code%20page
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- codepage 2, record 70, English, codepage
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A code page is a table that defines the character set you are using. A character set is a country-specific or language-specific group of characters that are translated from the code page table and displayed by your screen or printer. Each code page character set contains 256 characters. An example of a character set is the set of letters, numbers, and symbols(such as accent marks) used by French-Canadians. MS-DOS 3. 3 supports five different code pages : 437-United States code page. 850-Multilingual code page. This code page includes all character for most languages of European, North American, and South American countries. 860-French-Canadian code page. 865-Nordic code page. This code page includes all characters for the Norwegian and Danish languages. 3, record 70, English, - code%20page
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 70, Main entry term, French
- page de codes
1, record 70, French, page%20de%20codes
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Table de caractères différente de la table ASCII, et adaptée à divers langages. 2, record 70, French, - page%20de%20codes
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle fonction du MS-DOS 3.3. 2, record 70, French, - page%20de%20codes
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 70, Main entry term, Spanish
- página de códigos
1, record 70, Spanish, p%C3%A1gina%20de%20c%C3%B3digos
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La página de códigos preparada contiene un conjunto de caracteres apropiado para lenguajes internacionales. 1, record 70, Spanish, - p%C3%A1gina%20de%20c%C3%B3digos
Record 71 - internal organization data 2004-09-01
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 71, Main entry term, English
- alphabetic code
1, record 71, English, alphabetic%20code
correct, standardized
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- alphabetical code 2, record 71, English, alphabetical%20code
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A code whose application results in a code element set whose elements are formed from an alphabetic character set. 3, record 71, English, - alphabetic%20code
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
alphabetic code: term standardized by ISO and CSA. 2, record 71, English, - alphabetic%20code
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 71, Main entry term, French
- code alphabétique
1, record 71, French, code%20alphab%C3%A9tique
correct, masculine noun, standardized
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d'un jeu de caractères alphabétique. 2, record 71, French, - code%20alphab%C3%A9tique
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
code alphabétique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 71, French, - code%20alphab%C3%A9tique
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 71, Main entry term, Spanish
- código alfabético
1, record 71, Spanish, c%C3%B3digo%20alfab%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con código numérico (numeric code). 2, record 71, Spanish, - c%C3%B3digo%20alfab%C3%A9tico
Record 72 - internal organization data 2004-09-01
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 72, Main entry term, English
- code extension character
1, record 72, English, code%20extension%20character
correct, standardized
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A control character used to indicate that one or more of the succeeding code elements are to be interpreted according to a different code. 2, record 72, English, - code%20extension%20character
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
code extension character : term standardized by ISO and CSA. 3, record 72, English, - code%20extension%20character
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 72, Main entry term, French
- caractère de changement de code
1, record 72, French, caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande destiné à indiquer qu'un ou plusieurs des codets qui le suivent doivent être interprétés selon un code différent. 2, record 72, French, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
caractère de changement de code : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 72, French, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20code
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 72, Main entry term, Spanish
- carácter de cambio de código
1, record 72, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control utilizado para indicar que uno o más de los elementos codificados [que le siguen] deben interpretarse según un código diferente. 1, record 72, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20c%C3%B3digo
Record 73 - internal organization data 2004-09-01
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 73, Main entry term, English
- alphanumeric code
1, record 73, English, alphanumeric%20code
correct, standardized
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A code whose application results in a code element set whose elements are formed from an alphanumeric character set. 2, record 73, English, - alphanumeric%20code
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric code: term standardized by ISO and CSA. 3, record 73, English, - alphanumeric%20code
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 73, Main entry term, French
- code alphanumérique
1, record 73, French, code%20alphanum%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d'un jeu de caractères alphanumérique. 2, record 73, French, - code%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
code alphanumérique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 73, French, - code%20alphanum%C3%A9rique
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 73, Main entry term, Spanish
- código alfanumérico
1, record 73, Spanish, c%C3%B3digo%20alfanum%C3%A9rico
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Código cuya aplicación resulta en un conjunto de elementos de código con elementos formados desde un conjunto de caracteres alfanuméricos. 2, record 73, Spanish, - c%C3%B3digo%20alfanum%C3%A9rico
Record 74 - internal organization data 2004-09-01
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Codes (Software)
Record 74, Main entry term, English
- code conversion
1, record 74, English, code%20conversion
correct, standardized
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- transcoding 2, record 74, English, transcoding
correct, standardized
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The process of changing the representation of data, from one code to another or from one coded character set to another. 3, record 74, English, - code%20conversion
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
code conversion; transcoding: terms standardized by CSA. 4, record 74, English, - code%20conversion
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Record 74, Main entry term, French
- conversion de code
1, record 74, French, conversion%20de%20code
correct, feminine noun, standardized
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- transcodage 2, record 74, French, transcodage
correct, masculine noun, standardized
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Changement de la forme de représentation des données en substituant un code à un autre ou un jeu de caractères codés à un autre. 3, record 74, French, - conversion%20de%20code
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
conversion de code; transcodage : termes normalisés par la CSA. 4, record 74, French, - conversion%20de%20code
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 74, Main entry term, Spanish
- conversión de códigos
1, record 74, Spanish, conversi%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Proceso de cambiar el agrupamiento de bits para un carácter en un solo código, en el correspondiente agrupamiento de bits para un carácter en un segundo código. 1, record 74, Spanish, - conversi%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos
Record 75 - internal organization data 2004-08-25
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Office Automation
- Office Equipment and Supplies
Record 75, Main entry term, English
- cursor positioning
1, record 75, English, cursor%20positioning
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Describes the motion of a cursor(a lighted position indicator, indicated by a blinking underline or a reversed character). Most systems employ a series of arrow keys for up, down, left, and right movement. Some systems use a Home key to position the cursor at the upper-left corner of the screen. A few systems also offer a Reverse Home to move the cursor to the lower-right corner of the screen. Some systems use a code key plus alphanumeric or function keys for cursor movement. A number of systems only permit cursor movement horizontally, along a fixed line. 2, record 75, English, - cursor%20positioning
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Bureautique
- Équipement et fournitures de bureau
Record 75, Main entry term, French
- positionnement du curseur
1, record 75, French, positionnement%20du%20curseur
proposal, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo y artículos de oficina
Record 75, Main entry term, Spanish
- posicionamiento del cursor
1, record 75, Spanish, posicionamiento%20del%20cursor
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Acción mediante la cual se posiciona el cursor en la pantalla de visualización. 1, record 75, Spanish, - posicionamiento%20del%20cursor
Record 76 - internal organization data 2004-06-28
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 76, Main entry term, English
- code point
1, record 76, English, code%20point
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 2, record 76, English, - code%20point
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 76, Main entry term, French
- point de code
1, record 76, French, point%20de%20code
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 76, French, - point%20de%20code
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 76, French, - point%20de%20code
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Artes gráficas e imprenta
Record 76, Main entry term, Spanish
- punto de código
1, record 76, Spanish, punto%20de%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Código de 1 byte [que] representa uno de 256 caracteres posibles. 1, record 76, Spanish, - punto%20de%20c%C3%B3digo
Record 77 - internal organization data 2004-06-28
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications
- Telegraph Codes
Record 77, Main entry term, English
- code character
1, record 77, English, code%20character
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- coded character 2, record 77, English, coded%20character
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A particular combination of code elements used to represent a single character, symbol or value. 1, record 77, English, - code%20character
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Télécommunications
- Codes télégraphiques
Record 77, Main entry term, French
- caractère codé
1, record 77, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Telecomunicaciones
- Códigos telegráficos
Record 77, Main entry term, Spanish
- carácter codificado
1, record 77, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Carácter al cual se le ha asignado un código. 1, record 77, Spanish, - car%C3%A1cter%20codificado
Record 78 - internal organization data 2004-03-17
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Record 78, Main entry term, English
- character generator
1, record 78, English, character%20generator
correct, standardized
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that converts the code element of a character into the graphic representation of the character for display. 2, record 78, English, - character%20generator
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
character generator: term standardized by ISO and CSA. 3, record 78, English, - character%20generator
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Record 78, Main entry term, French
- générateur de caractères
1, record 78, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
correct, masculine noun, standardized
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui, à partir du code correspondant à un caractère, fournit sa représentation graphique à afficher. 2, record 78, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
générateur de caractères : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 78, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20caract%C3%A8res
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de video
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
Record 78, Main entry term, Spanish
- generador de caracteres
1, record 78, Spanish, generador%20de%20caracteres
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras es el medio dentro de un equipo para la generación de caracteres o símbolos visuales desde datos codificados. 2, record 78, Spanish, - generador%20de%20caracteres
Record 79 - internal organization data 2004-03-09
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 79, Main entry term, English
- clear band
1, record 79, English, clear%20band
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
In optical character recognition, a continuous horizontal strip of blank paper which must be obtained between consecutive code lines on a source document. 2, record 79, English, - clear%20band
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 79, Main entry term, French
- bande de sécurité
1, record 79, French, bande%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(sur document magnétique). 1, record 79, French, - bande%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 79, Main entry term, Spanish
- banda de exploración
1, record 79, Spanish, banda%20de%20exploraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
- banda sin registro 1, record 79, Spanish, banda%20sin%20registro
correct, feminine noun
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento óptico de caracteres, cualquier zona de un documento que debe conservarse libre de impresión. 1, record 79, Spanish, - banda%20de%20exploraci%C3%B3n
Record 80 - internal organization data 2004-01-27
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telecommunications Transmission
Record 80, Main entry term, English
- code-dependent system
1, record 80, English, code%2Ddependent%20system
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- code-sensitive system 2, record 80, English, code%2Dsensitive%20system
correct
- code dependent system 3, record 80, English, code%20dependent%20system
correct
- code sensitive system 3, record 80, English, code%20sensitive%20system
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A system which depends, for its correct functioning, upon the character set or code used for transmission by the data terminal equipment. 4, record 80, English, - code%2Ddependent%20system
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission (Télécommunications)
Record 80, Main entry term, French
- système dépendant du code
1, record 80, French, syst%C3%A8me%20d%C3%A9pendant%20du%20code
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- système lié au code utilisé 2, record 80, French, syst%C3%A8me%20li%C3%A9%20au%20code%20utilis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Système dont le fonctionnement correct dépend du jeu de caractères ou du code utilisé pour la transmission par l'équipement terminal de données. 3, record 80, French, - syst%C3%A8me%20d%C3%A9pendant%20du%20code
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 80, Main entry term, Spanish
- sistema dependiente del código
1, record 80, Spanish, sistema%20dependiente%20del%20c%C3%B3digo
masculine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
- sistema sensible al código 1, record 80, Spanish, sistema%20sensible%20al%20c%C3%B3digo
masculine noun
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Sistema que, para su funcionamiento correcto, depende del conjunto de caracteres o código utilizados para la transmisión por el equipo terminal de datos. 2, record 80, Spanish, - sistema%20dependiente%20del%20c%C3%B3digo
Record 81 - internal organization data 2003-11-26
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Systems
Record 81, Main entry term, English
- code-independent data communication
1, record 81, English, code%2Dindependent%20data%20communication
correct, standardized
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A mode of data communication that uses a character-oriented protocol that does not depend on the character set or code used by the data source. 2, record 81, English, - code%2Dindependent%20data%20communication
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
code-independent data communication: term and definition standardized by ISO. 3, record 81, English, - code%2Dindependent%20data%20communication
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Ensembles électroniques
Record 81, Main entry term, French
- mode indépendant du code
1, record 81, French, mode%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Mode de communication de données utilisant un protocole orienté caractère indépendant du jeu de caractères et du code utilisés par la source de données. 2, record 81, French, - mode%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
mode indépendant du code : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 81, French, - mode%20ind%C3%A9pendant%20du%20code
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Sistemas electrónicos
Record 81, Main entry term, Spanish
- comunicación de datos independiente del código
1, record 81, Spanish, comunicaci%C3%B3n%20de%20datos%20independiente%20del%20c%C3%B3digo
feminine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
- modalidad independiente del código 1, record 81, Spanish, modalidad%20independiente%20del%20c%C3%B3digo
feminine noun
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Modo de comunicación de datos que utiliza un protocolo orientado a carácter que no depende del conjunto de caracteres o código utilizado por la fuente de datos. 1, record 81, Spanish, - comunicaci%C3%B3n%20de%20datos%20independiente%20del%20c%C3%B3digo
Record 82 - internal organization data 2003-04-15
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 82, Main entry term, English
- code converter
1, record 82, English, code%20converter
correct, standardized
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- transcoder 3, record 82, English, transcoder
correct, standardized
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that changes the representation of data by using one code in place of another, or one coded character set in place of another. 4, record 82, English, - code%20converter
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
code converter; transcoder: terms standardized by ISO and CSA International. 5, record 82, English, - code%20converter
Record 82, Key term(s)
- code translator
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 82, Main entry term, French
- convertisseur de code
1, record 82, French, convertisseur%20de%20code
correct, masculine noun, standardized
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- transcodeur 1, record 82, French, transcodeur
correct, masculine noun, standardized
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle destinée à changer la forme de la représentation des données en passant d'un code à un autre, ou d'un jeu de caractères codés à un autre. 2, record 82, French, - convertisseur%20de%20code
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de code; transcodeur : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, record 82, French, - convertisseur%20de%20code
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 82, Main entry term, Spanish
- convertidor de códigos
1, record 82, Spanish, convertidor%20de%20c%C3%B3digos
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
- decodificador 2, record 82, Spanish, decodificador
correct, masculine noun
- transcodificador 2, record 82, Spanish, transcodificador
correct, masculine noun
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Convertidor de datos que cambia la representación de éstos utilizando un código en lugar de otro, o un conjunto de caracteres codificados en lugar de otro. 3, record 82, Spanish, - convertidor%20de%20c%C3%B3digos
Record 83 - internal organization data 2002-12-05
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Toponymy
- Forms Design
Record 83, Main entry term, English
- provincial code
1, record 83, English, provincial%20code
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A two character alpha code that identifies a specific province or territory. 1, record 83, English, - provincial%20code
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Toponymie
- Imprimés et formules
Record 83, Main entry term, French
- code provincial
1, record 83, French, code%20provincial
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- code de la province 1, record 83, French, code%20de%20la%20province
correct, masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Code alphabétique à deux caractères désignant une province ou un territoire donné. 1, record 83, French, - code%20provincial
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2002-03-28
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Record 84, Main entry term, English
- unit-distance code
1, record 84, English, unit%2Ddistance%20code
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- cyclic progressive code 2, record 84, English, cyclic%20progressive%20code
- progressive code 3, record 84, English, progressive%20code
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A specific code design in which the characters of a character set are represented by some or all of the different words of n bits arranged in a sequence such that the signal distance between consecutive words in the sequence is 1. 4, record 84, English, - unit%2Ddistance%20code
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Use of one of the many unit-distance codes can minimize errors at symbol transition points when converting analog quantities into digital quantities. 5, record 84, English, - unit%2Ddistance%20code
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
cyclic progressive code: term found in the Compendex database. 2, record 84, English, - unit%2Ddistance%20code
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 84, Main entry term, French
- code à signaux à espacement unitaire
1, record 84, French, code%20%C3%A0%20signaux%20%C3%A0%20espacement%20unitaire
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 84, Main entry term, Spanish
- código de señales de espacios unitarios
1, record 84, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20se%C3%B1ales%20de%20espacios%20unitarios
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Código en que los caracteres que lo componen están representados por diferentes palabras de n bits de longitud, en una secuencia tal que la diferencia de posiciones de dígitos correspondientes entre dos palabras en secuencia es precisamente 1. 2, record 84, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20se%C3%B1ales%20de%20espacios%20unitarios
Record 85 - internal organization data 2002-03-28
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 85, Main entry term, English
- channel time slot
1, record 85, English, channel%20time%20slot
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
In pulse code modulation, a time slot occupying a defined position in a frame and used for the transmission of the character signals relating to a particular channel. It may also be used for the transmission of in-slot signalling or other information. 2, record 85, English, - channel%20time%20slot
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Where appropriate a description may be added, for example "telephone channel time slot". 3, record 85, English, - channel%20time%20slot
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 85, Main entry term, French
- intervalle de temps de voie
1, record 85, French, intervalle%20de%20temps%20de%20voie
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps commençant lors d'une phase particulière d'une trame et attribué à une voie afin de transmettre un signal de caractère et, éventuellement, une signalisation dans l'intervalle de temps ou une autre information. 2, record 85, French, - intervalle%20de%20temps%20de%20voie
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
L'expression «intervalle de temps de voie» peut être, le cas échéant, suivie d'une description appropriée. Exemple : «intervalle de temps de voie téléphonique. 2, record 85, French, - intervalle%20de%20temps%20de%20voie
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 85, Main entry term, Spanish
- intervalo de tiempo de canal
1, record 85, Spanish, intervalo%20de%20tiempo%20de%20canal
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo que comienza en una fase particular de una trama, asignado a un canal para transmitir una señal de carácter y, eventualmente, señalización dentro del intervalo de tiempo u otra información. 1, record 85, Spanish, - intervalo%20de%20tiempo%20de%20canal
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Donde proceda una calificación se podrá añadir, por ejemplo, "intervalo de tiempo de canal telefónico". 1, record 85, Spanish, - intervalo%20de%20tiempo%20de%20canal
Record 86 - internal organization data 2002-03-26
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Loans
Record 86, Main entry term, English
- educational institution code
1, record 86, English, educational%20institution%20code
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- institution code 1, record 86, English, institution%20code
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A four character alpha code identifying schools approved for CSLs(Canada Student Loans) by type and geographic location. 1, record 86, English, - educational%20institution%20code
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Prêts et emprunts
Record 86, Main entry term, French
- code de l'établissement d'enseignement
1, record 86, French, code%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20d%27enseignement
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- code de l'établissement 1, record 86, French, code%20de%20l%27%C3%A9tablissement
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Code alphabétique à quatre caractères désignant les établissements d'enseignement agréés aux fins des prêts d'études canadiens selon le type et le lieu géographique. 1, record 86, French, - code%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20d%27enseignement
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2002-03-04
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Informatics
- Operating Systems (Software)
Record 87, Main entry term, English
- start-stop time 1, record 87, English, start%2Dstop%20time
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
start-stop : describing a system in which each code combination is preceded by a start signal, which prepares the receive mechanism, and is followed by a stop signal, which prepares for reception of the next character. 2, record 87, English, - start%2Dstop%20time
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Informatique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 87, Main entry term, French
- temps d'arrêt-marche
1, record 87, French, temps%20d%27arr%C3%AAt%2Dmarche
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à l'arrêt et au démarrage de la bande magnétique lors d'opérations d'écriture ou de lecture. 1, record 87, French, - temps%20d%27arr%C3%AAt%2Dmarche
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 87, Main entry term, Spanish
- tiempo de arranque-parada
1, record 87, Spanish, tiempo%20de%20arranque%2Dparada
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre la interpretación de una instrucción en cinta magnética, la transferencia a memoria de la información contenida en la cinta, la lectura o escritura de un registro sobre la cinta y el instante en que ésta se detiene. 1, record 87, Spanish, - tiempo%20de%20arranque%2Dparada
Record 88 - internal organization data 2002-02-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
- Telecommunications Transmission
Record 88, Main entry term, English
- channel capacity
1, record 88, English, channel%20capacity
correct, standardized
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The measure of the ability of a given channel subject to specific constraints to transmit messages from a specified message source expressed either as the maximum possible mean transinformation content per character or as the maximum possible average transinformation rate, which can be achieved with an arbitrary small probability of errors by use of an appropriate code. 2, record 88, English, - channel%20capacity
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
channel capacity: term standardized by ISO and CSA International. 3, record 88, English, - channel%20capacity
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
- Transmission (Télécommunications)
Record 88, Main entry term, French
- capacité d'une voie
1, record 88, French, capacit%C3%A9%20d%27une%20voie
correct, feminine noun, standardized
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- capacité de voie 2, record 88, French, capacit%C3%A9%20de%20voie
correct, feminine noun
- débit d'un canal 3, record 88, French, d%C3%A9bit%20d%27un%20canal
masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'aptitude d'une voie, soumise à des contraintes spécifiques à transmettre les messages d'une source de messages donnée, exprimée soit par la valeur maximale de la transinformation moyenne par caractère, soit par la valeur, maximale du débit moyen de transinformation, qui peut être atteinte avec une probabilité d'erreurs arbitrairement petite grâce à l'emploi d'un code approprié. 4, record 88, French, - capacit%C3%A9%20d%27une%20voie
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
capacité d'une voie : terme normalisé par l'ISO et CSA International. 5, record 88, French, - capacit%C3%A9%20d%27une%20voie
Record 88, Key term(s)
- capacité en voies
- capacité en voie d'un canal radioélectrique
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 88, Main entry term, Spanish
- capacidad de canal
1, record 88, Spanish, capacidad%20de%20canal
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
- capacidad de canales 2, record 88, Spanish, capacidad%20de%20canales
correct, feminine noun
- capacidad de una vía 3, record 88, Spanish, capacidad%20de%20una%20v%C3%ADa
correct, feminine noun
- capacidad de la vía transmisión 2, record 88, Spanish, capacidad%20de%20la%20v%C3%ADa%20transmisi%C3%B3n
feminine noun
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
En teoría de la información, medida de la capacidad de un canal dado sujeto a restricciones específicas para transmitir mensajes desde una fuente de mensaje especificada expresada como el máximo contenido de transinformación medio posible por carácter, o como el máximo porcentaje de transinformación medio posible. 2, record 88, Spanish, - capacidad%20de%20canal
Record 89 - internal organization data 2002-01-24
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Telegraphy
- Data Transmission
- Mathematics
Record 89, Main entry term, English
- eight-level code
1, record 89, English, eight%2Dlevel%20code
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A distinct code designed with eight impulses used to describe a single character, but with has additional start and stop elements. 1, record 89, English, - eight%2Dlevel%20code
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
It is often used for asynchronous transmission. 1, record 89, English, - eight%2Dlevel%20code
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Télégraphie
- Transmission de données
- Mathématiques
Record 89, Main entry term, French
- code à huit niveaux
1, record 89, French, code%20%C3%A0%20huit%20niveaux
proposal, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Telegrafía
- Transmisión de datos
- Matemáticas
Record 89, Main entry term, Spanish
- código de ocho niveles
1, record 89, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20ocho%20niveles
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Código distintivo diseñado con 8 impulsos utilizado para describir un solo caracter, pero que tiene elementos adicionales arrítmicos. 1, record 89, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20ocho%20niveles
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza a menudo en transmisión asíncrona. 1, record 89, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20ocho%20niveles
Record 90 - internal organization data 2001-05-15
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 90, Main entry term, English
- unaccented primary keyboard layout
1, record 90, English, unaccented%20primary%20keyboard%20layout
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 90, English, - unaccented%20primary%20keyboard%20layout
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 90, Main entry term, French
- disposition de clavier primaire sans accent
1, record 90, French, disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 90, French, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 90, French, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2001-05-15
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 91, Main entry term, English
- key E00
1, record 91, English, key%20E00
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 91, English, - key%20E00
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 91, Main entry term, French
- touche E00
1, record 91, French, touche%20E00
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 91, French, - touche%20E00
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 91, French, - touche%20E00
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2001-05-15
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 92, Main entry term, English
- code point 7C hex/124 decimal
1, record 92, English, code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 92, English, - code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 92, Main entry term, French
- point de code 7C hex/124 décimal
1, record 92, French, point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 92, French, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 92, French, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2001-05-15
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 93, Main entry term, English
- implementation's character set
1, record 93, English, implementation%27s%20character%20set
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout(ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar(|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 93, English, - implementation%27s%20character%20set
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 93, Main entry term, French
- jeu de caractères d'une application
1, record 93, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%27une%20application
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d'une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO (ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s'agit pas de la ligne verticale (|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 93, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%27une%20application
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 93, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%27une%20application
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2001-05-15
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 94, Main entry term, English
- solid vertical bar
1, record 94, English, solid%20vertical%20bar
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 94, English, - solid%20vertical%20bar
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 94, Main entry term, French
- barre verticale continue
1, record 94, French, barre%20verticale%20continue
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 94, French, - barre%20verticale%20continue
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 94, French, - barre%20verticale%20continue
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2001-05-15
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 95, Main entry term, English
- level 3
1, record 95, English, level%203
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 95, English, - level%203
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 95, Main entry term, French
- niveau 3
1, record 95, French, niveau%203
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 95, French, - niveau%203
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 95, French, - niveau%203
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2001-05-15
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 96, Main entry term, English
- broken bar
1, record 96, English, broken%20bar
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout(ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar(|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 96, English, - broken%20bar
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 96, Main entry term, French
- tiret vertical
1, record 96, French, tiret%20vertical
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- barre brisée 1, record 96, French, barre%20bris%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d'une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO (ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s'agit pas de la ligne verticale (|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 96, French, - tiret%20vertical
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 96, French, - tiret%20vertical
Record 96, Key term(s)
- barre verticale
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2001-04-24
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Finance
- Military Finances
- Military Administration
Record 97, Main entry term, English
- FE number
1, record 97, English, FE%20number
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Made up of seven characters, the first three characters are numeric, using the account code number. For FEs(financial encumbrance), the fourth character is "f", followed by three numerics. In the case of CD(contract demand), the fourth character is numeric, indicating the fiscal year, followed by three numerics. 2, record 97, English, - FE%20number
Record 97, Key term(s)
- financial encumbrance number
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Finances
- Finances militaires
- Administration militaire
Record 97, Main entry term, French
- numéro de CF
1, record 97, French, num%C3%A9ro%20de%20CF
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Composé de sept caractères, les trois premiers caractères sont des chiffres qui représentent le numéro de code du compte. Lorsqu'il s'agit d'une CF (charge financière), le quatrième caractère est un F suivi de trois chiffres. Dans le cas des DC (demande de contrat), le quatrième caractère est un chiffre qui représente l'année financière suivi de trois autres chiffres. 1, record 97, French, - num%C3%A9ro%20de%20CF
Record 97, Key term(s)
- numéro de charge financière
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2001-03-26
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Military Administration
Record 98, Main entry term, English
- Defence Services Program Number
1, record 98, English, Defence%20Services%20Program%20Number
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- DSP number 2, record 98, English, DSP%20number
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
One alpha and four numerics used to identify Program Development Proposals and Program Change Proposals, utilizing the five character spaces provided in the planning code field. Defence Services Program numbers are controlled by C Prog. 1, record 98, English, - Defence%20Services%20Program%20Number
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 98, Main entry term, French
- numéro de Programme des services de la Défense
1, record 98, French, num%C3%A9ro%20de%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- numéro du PSD 2, record 98, French, num%C3%A9ro%20du%20PSD
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Symbole composé d'une lettre et de quatre chiffres, qui permet d'identifier les propositions d'extension des programmes et les propositions de modification des programmes dans les cinq cases réservées à la zone de codage de la planification. Les numéros des Programmes des services de la Défense sont contrôlés par le Chef - Programmes. 3, record 98, French, - num%C3%A9ro%20de%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2000-10-18
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Record 99, Main entry term, English
- contract demand number
1, record 99, English, contract%20demand%20number
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Made up of seven characters, the first three characters are numeric, using the account code number. For FEs(financial encumbrance), the fourth character is "f", followed by three numerics. In the case of CDS(contract demand), the fourth character is numeric, indicating the fiscal year, followed by three numerics. 2, record 99, English, - contract%20demand%20number
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Record 99, Main entry term, French
- numéro de demande de contrat
1, record 99, French, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20contrat
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Composé de sept caractères, les trois premiers caractères sont des chiffres qui représentent le numéro de code du compte. Lorsqu'il s'agit d'une CF (charge financière), le quatrième caractère est un «F» suivi de trois chiffres. Dans le cas des DC (demande de contrat), le quatrième caractère est un chiffre qui représente l'année financière suivi de trois autres chiffres. 2, record 99, French, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20contrat
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1998-12-02
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 100, Main entry term, English
- code extension
1, record 100, English, code%20extension
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The techniques for expanding the absolute character address space of a byte-oriented code into a larger virtual address space. 1, record 100, English, - code%20extension
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 100, Main entry term, French
- extension de code
1, record 100, French, extension%20de%20code
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- changement de code 2, record 100, French, changement%20de%20code
correct, masculine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
technique permettant de transformer le jeu de caractères à adressage absolu d'un code organisé en multiplets afin d'obtenir un jeu élargi à adressage virtuel. 1, record 100, French, - extension%20de%20code
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: