TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CORRECTION FIRE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ballistics
- Target Acquisition
Record 1, Main entry term, English
- observer-target factor
1, record 1, English, observer%2Dtarget%20factor
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- OT factor 1, record 1, English, OT%20factor
correct, noun, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance from the observer to a target expressed in thousands of metres. 1, record 1, English, - observer%2Dtarget%20factor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The observer-target factor is used by an observer to make a line correction when adjusting fire. 1, record 1, English, - observer%2Dtarget%20factor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
observer-target factor; OT factor: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 1, English, - observer%2Dtarget%20factor
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Balistique
- Acquisition d'objectif
Record 1, Main entry term, French
- facteur observateur-cible
1, record 1, French, facteur%20observateur%2Dcible
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance entre un observateur et une cible exprimée en milliers de mètres. 1, record 1, French, - facteur%20observateur%2Dcible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le facteur observateur-cible est utilisé par l'observateur pour faire une correction angulaire lors du réglage du tir. 1, record 1, French, - facteur%20observateur%2Dcible
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
facteur observateur-cible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - facteur%20observateur%2Dcible
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-10-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 2, Main entry term, English
- right
1, record 2, English, right
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the right. 1, record 2, English, - right
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
right: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 2, English, - right
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
right: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 2, English, - right
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 2, Main entry term, French
- à droite
1, record 2, French, %C3%A0%20droite
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la droite. 1, record 2, French, - %C3%A0%20droite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
à droite : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 2, French, - %C3%A0%20droite
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
à droite : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - %C3%A0%20droite
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-10-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 3, Main entry term, English
- left
1, record 3, English, left
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, a command issued by the crew commander when they want the gunner to make a line correction to the left. 1, record 3, English, - left
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, record 3, English, - left
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
left: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 3, English, - left
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 3, Main entry term, French
- à gauche
1, record 3, French, %C3%A0%20gauche
correct, see observation, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage ordonnant au tireur d'effectuer une correction angulaire vers la gauche. 1, record 3, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, record 3, French, - %C3%A0%20gauche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
à gauche : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 3, French, - %C3%A0%20gauche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-09-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Weapon Systems (Land Forces)
Record 4, Main entry term, English
- line correction
1, record 4, English, line%20correction
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A correction to adjust fire onto the observer-target line. 2, record 4, English, - line%20correction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
line correction: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 4, English, - line%20correction
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Record 4, Main entry term, French
- correction angulaire
1, record 4, French, correction%20angulaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Correction pour régler le tir sur la ligne observateur-but. 2, record 4, French, - correction%20angulaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
correction angulaire : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 4, French, - correction%20angulaire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-08-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- drop
1, record 5, English, drop
correct, verb, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that a decrease in range along a spotting line is desired. 1, record 5, English, - drop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
drop: designation and definition standardized by NATO. 2, record 5, English, - drop
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 5, Main entry term, French
- plus près
1, record 5, French, plus%20pr%C3%A8s
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, correction apportée par un observateur pour demander une diminution en portée le long de la ligne d'observation. 1, record 5, French, - plus%20pr%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plus près : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, record 5, French, - plus%20pr%C3%A8s
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 5, Main entry term, Spanish
- acortar
1, record 5, Spanish, acortar
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, término que emplea el observador/señalador para indicar que quiere que se disminuya el alcance sobre la línea de observación. 1, record 5, Spanish, - acortar
Record 6 - internal organization data 2024-06-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Guns (Land Forces)
Record 6, Main entry term, English
- left
1, record 6, English, left
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
When adjusting fire, a procedural term used to indicate that a lateral shift to the left of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, record 6, English, - left
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Correction used in adjusting fire to indicate that a lateral shift of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is desired. [Definition standardized by NATO. ] 3, record 6, English, - left
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This proword is immediately followed by the distance the fire is to be shifted to the left. 2, record 6, English, - left
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, record 6, English, - left
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
left: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 6, English, - left
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Canons (Forces terrestres)
Record 6, Main entry term, French
- gauche
1, record 6, French, gauche
correct, see observation, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lors du réglage du tir, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact vers la gauche est nécessaire perpendiculairement à la ligne de référence ou à l'axe d'observation. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, record 6, French, - gauche
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Correction utilisée dans le réglage d'un tir, pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact est désiré perpendiculairement à l'axe d'observation. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 6, French, - gauche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce terme de procédure est suivi immédiatement de l'amplitude du déplacement vers la gauche. 2, record 6, French, - gauche
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, record 6, French, - gauche
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
gauche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, record 6, French, - gauche
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Cañones (Ejército de tierra)
Record 6, Main entry term, Spanish
- izquierda
1, record 6, Spanish, izquierda
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada en el ajuste del tiro para indicar que se desea un desvío lateral respecto al punto medio de impactos, perpendicular a la línea de observación. 1, record 6, Spanish, - izquierda
Record 7 - internal organization data 2024-06-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
Record 7, Main entry term, English
- down
1, record 7, English, down
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a proword used by an observer to indicate that a decrease in height of burst is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, record 7, English, - down
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter in time fire to indicate that a decrease in height of burst is desired. [Definition standardized by NATO. ] 3, record 7, English, - down
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, record 7, English, - down
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
down: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 7, English, - down
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
Record 7, Main entry term, French
- plus bas
1, record 7, French, plus%20bas
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par un observateur pour indiquer qu'il faut diminuer la hauteur d'explosion. 2, record 7, French, - plus%20bas
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, en tir fusant, correction apportée par un observateur pour indiquer son désir de voir diminuer la hauteur d'explosion. [Définition normalisée par l'OTAN.] 1, record 7, French, - plus%20bas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plus bas : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 7, French, - plus%20bas
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
plus bas : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 3, record 7, French, - plus%20bas
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
Record 7, Main entry term, Spanish
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada por el observador/señalador, durante la realización del tiro para indicar que se desea una disminución en la altura de explosión. 1, record 7, Spanish, - bajar
Record 8 - internal organization data 2006-12-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Record 8, Main entry term, English
- confirmation round
1, record 8, English, confirmation%20round
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The process for determining a discrete CCF(Computer Correction Factor) is to fire a threeround shot group, determine the mean point of impact(MPI), and adjust the reticle to the MPI. A single confirmation round is then fired to ensure the tank will hit. 2, record 8, English, - confirmation%20round
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Record 8, Main entry term, French
- obus de confirmation
1, record 8, French, obus%20de%20confirmation
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-03-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Record 9, Main entry term, English
- up
1, record 9, English, up
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A correction used by an observer or a spotter in time fire to indicate that an increase in height of burst is desired. 1, record 9, English, - up
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
up: term and definition standardized by NATO. 2, record 9, English, - up
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Record 9, Main entry term, French
- plus haut
1, record 9, French, plus%20haut
correct, NATO, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Correction passée par l'observateur d'un tir pour demander une augmentation de la hauteur d'éclatement. 1, record 9, French, - plus%20haut
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plus haut : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 9, French, - plus%20haut
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Record 9, Main entry term, Spanish
- más alto
1, record 9, Spanish, m%C3%A1s%20alto
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Término empleado por el observador del tiro que indica que debe elevarse al punto de explosión. 1, record 9, Spanish, - m%C3%A1s%20alto
Record 10 - internal organization data 2002-03-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Record 10, Main entry term, English
- polar coordinates
1, record 10, English, polar%20coordinates
correct, NATO, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the direction, distance, and vertical correction from the observer/spotter position to the target. 1, record 10, English, - polar%20coordinates
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
polar coordinates: term and definition standardized by NATO. 2, record 10, English, - polar%20coordinates
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Record 10, Main entry term, French
- coordonnées polaires
1, record 10, French, coordonn%C3%A9es%20polaires
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, gisement d'observation, distance et corrections en élévation entre la position de l'observateur et celle de l'objectif. 1, record 10, French, - coordonn%C3%A9es%20polaires
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
coordonnées polaires : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 10, French, - coordonn%C3%A9es%20polaires
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 10, Main entry term, Spanish
- coordenadas polares
1, record 10, Spanish, coordenadas%20polares
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, las correcciones en dirección, distancia y altura desde la posición del observador al objetivo. 1, record 10, Spanish, - coordenadas%20polares
Record 11 - internal organization data 1999-01-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Record 11, Main entry term, English
- add
1, record 11, English, add
correct, adjective, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a correction used by an observer/spotter to indicate that an increase in range along a spotting line is desired. 1, record 11, English, - add
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
add: term and definition standardized by NATO . 2, record 11, English, - add
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Record 11, Main entry term, French
- plus loin
1, record 11, French, plus%20loin
correct, adjective, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui feu naval, correction demandée par un observateur de tir afin d'indiquer un accroissement en portée le long de la ligne d'observation. 1, record 11, French, - plus%20loin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plus loin : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 11, French, - plus%20loin
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Record 11, Main entry term, Spanish
- alargar el tiro
1, record 11, Spanish, alargar%20el%20tiro
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En artillería terrestre y fuego naval de apoyo es una corrección que introduce un observador/señalador para indicar que se desea un incremento del alcance sobre la línea de impactos. 1, record 11, Spanish, - alargar%20el%20tiro
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


