TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CORRECTIONAL COURT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Administration
Record 1, Main entry term, English
- lifer
1, record 1, English, lifer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An offender sentenced to life imprisonment. 2, record 1, English, - lifer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although "lifers" may not spend their entire lives in custody(i. e. they may eventually be paroled), they remain subject to control and supervision by Correctional Service Canada for the rest of their lives. A first-degree murder conviction carries an automatic 25-year parole eligibility. For second-degree murder, the Court may set the parole eligibility anywhere between 10 and 15 years. 3, record 1, English, - lifer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Record 1, Main entry term, French
- condamné à l'emprisonnement à perpétuité
1, record 1, French, condamn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27emprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- condamné à perpétuité 2, record 1, French, condamn%C3%A9%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Même si les «condamnés à perpétuité» ne passent pas nécessairement le reste de leur vie en prison (il se peut qu'ils soient mis en liberté sous condition), ils continuent de demeurer assujettis à des mécanismes de contrôle et de surveillance du Service correctionnel du Canada jusqu'à la fin de leurs jours. Dans les cas de meurtres au premier degré, la loi prévoit que le délinquant ne sera pas admissible à la libération conditionnelle avant vingt-cinq ans. Pour les meurtres au deuxième degré, le tribunal peut fixer une date d'admissibilité à la libération conditionnelle totale n'importe quand entre dix et quinze ans. 3, record 1, French, - condamn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27emprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Administración penitenciaria
Record 1, Main entry term, Spanish
- persona condenada a cadena perpetua
1, record 1, Spanish, persona%20condenada%20a%20cadena%20perpetua
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- condenado a cadena perpetua 2, record 1, Spanish, condenado%20a%20cadena%20perpetua
correct, masculine noun
- penado condenado a cadena perpetua 2, record 1, Spanish, penado%20condenado%20a%20cadena%20perpetua
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El artículo 1º del Decreto Legislativo 921] se limita a establecer el lapso mínimo que debe transcurrir para que una persona condenada a cadena perpetua pueda acogerse al beneficio penitenciario regulado en el Código de Ejecución Penal. 1, record 1, Spanish, - persona%20condenada%20a%20cadena%20perpetua
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La cadena perpetua se conmuta habitualmente mediante indulto, por un período fijo de doce a quince años de duración. En ese caso, pasan a ser aplicables las disposiciones relativas a la libertad condicional, y el condenado a cadena perpetua es generalmente puesto en libertad condicional tras cumplir entre ocho y diez años de la pena. 2, record 1, Spanish, - persona%20condenada%20a%20cadena%20perpetua
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Record 2, Main entry term, English
- indeterminate sentence
1, record 2, English, indeterminate%20sentence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sentence of detention for an indeterminate period 2, record 2, English, sentence%20of%20detention%20for%20an%20indeterminate%20period
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A life sentence for offences that may not otherwise carry a minimum sentence of life. 3, record 2, English, - indeterminate%20sentence
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
By law, offenders designated by the court as "dangerous offenders" receive automatic indeterminate sentences. Although offenders serving an indeterminate sentence may not spend their entire lives in prison(i. e. they may eventually be paroled), they will remain under sentence, subject to control and supervision by Correctional Service Canada, for the rest of their lives. Parole eligibility in these cases is set, by law, at seven years. 3, record 2, English, - indeterminate%20sentence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Record 2, Main entry term, French
- peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
1, record 2, French, peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- peine d'une durée indéterminée 2, record 2, French, peine%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, feminine noun
- peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée 3, record 2, French, peine%20d%27emprisonnement%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, feminine noun
- peine de détention pour une période indéterminée 4, record 2, French, peine%20de%20d%C3%A9tention%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
- peine indéterminée 5, record 2, French, peine%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
avoid, feminine noun
- sentence indéterminée 3, record 2, French, sentence%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
avoid, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Peine d'emprisonnement à perpétuité imposée pour une infraction qui n'entraîne pas nécessairement comme sanction minimale une peine d'emprisonnement à perpétuité. 6, record 2, French, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] «délinquants dangereux» [...] sont condamnés automatiquement à une peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée. Un délinquant condamné à une peine d'une durée indéterminée ne passera pas nécessairement tout le reste de sa vie en prison (il se peut qu'il soit mis en liberté sous condition), mais il continuera de purger sa peine en étant assujetti à des mécanismes de contrôle et de surveillance du Service correctionel du Canada jusqu'à la fin de ses jours. 6, record 2, French, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes «sentence indéterminée» et «peine indéterminée» sont à éviter parce que ce n'est pas la sentence ou la peine qui est indéterminée mais plutôt la période. 5, record 2, French, - peine%20d%27emprisonnement%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
Record 2, Main entry term, Spanish
- sentencia indeterminada
1, record 2, Spanish, sentencia%20indeterminada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- condena indeterminada 2, record 2, Spanish, condena%20indeterminada
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Condena de prisión por un tiempo cuya determinación precisa, entre un máximo y un mínimo, corresponde a las autoridades penales o a los organismos encargados de decidir la libertad condicional del reo. 3, record 2, Spanish, - sentencia%20indeterminada
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] conforme [a la legislación canadiense], el "tiempo de prueba" que el interno debe cumplir para la obtención de un permiso de salida sin escolta transcurre hasta los tres años anteriores a la fecha de posible concesión de la libertad condicional en los supuestos de cadena perpetua, condena indeterminada y penados por el art. 746.1 del "Code Criminel", cifrándose en la mitad del período previo a la citada libertad condicional en los supuestos restantes. 2, record 2, Spanish, - sentencia%20indeterminada
Record 3 - internal organization data 2023-01-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 3, Main entry term, English
- conditional sentence of imprisonment
1, record 3, English, conditional%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- conditional sentence 2, record 3, English, conditional%20sentence
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term of imprisonment may be a conditional one, in which case the probation order comes into force at the expiration of the conditional sentence. 3, record 3, English, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... unlike the suspended sentence under section 731(1)(a) of the Criminal Code, the court acting under the conditional sentences provision actually imposes a sentence of imprisonment. This sentence, however is served in the community, rather than in a correctional facility. 3, record 3, English, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 3, Main entry term, French
- peine d'emprisonnement avec sursis
1, record 3, French, peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- peine avec sursis 1, record 3, French, peine%20avec%20sursis
correct, feminine noun
- emprisonnement avec sursis 2, record 3, French, emprisonnement%20avec%20sursis
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La peine d'emprisonnement peut faire l'objet d'un sursis, auquel cas l'ordonnance de probation entre en vigueur à l'expiration de la peine avec sursis. 3, record 3, French, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement à ce qui se produit pour le sursis au prononcé de la peine prévu à l'alinéa 731(1)a) du Code criminel, le tribunal, dans le contexte de l'emprisonnement avec sursis, inflige en fait une peine d'incarcération. La différence est qu'elle est purgée dans la collectivité plutôt que dans un établissement correctionnel. 3, record 3, French, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 4, Main entry term, English
- declaratory order
1, record 4, English, declaratory%20order
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where any question arises as to whether the Correctional Investigator has jurisdiction to investigate any particular problem, the Correctional Investigator may apply to the Federal Court for a declaratory order determining the question. 2, record 4, English, - declaratory%20order
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 4, Main entry term, French
- ordonnance déclaratoire
1, record 4, French, ordonnance%20d%C3%A9claratoire
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ordonnance déclarative 2, record 4, French, ordonnance%20d%C3%A9clarative
proposal, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'enquêteur correctionnel peut demander à la Cour fédérale de rendre une ordonnance déclaratoire déterminant l'étendue de sa compétence à l'égard d'un sujet d'enquête en particulier. 3, record 4, French, - ordonnance%20d%C3%A9claratoire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ordonnance déclaratoire» est le terme employé dans les lois fédérales et les lois de l'Ontario. 4, record 4, French, - ordonnance%20d%C3%A9claratoire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
déclaratif : Qui constate un fait préexistant [...] ou reconnaît un droit préexistant (mais contesté); se dit de certains actes juridiques ou de certains jugements [...] comp. déclaratoire. 5, record 4, French, - ordonnance%20d%C3%A9claratoire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


