TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CORRESPONDENCE POINT [2 records]

Record 1 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
OBS

Environment Canada. The Corporate Secretariat is the liaison between the Minister's office, the Deputy Minister's office and the department. The Secretariat is responsible on behalf of the Minister for access to information and privacy matters. The Corporate Secretariat is also a dedicated focal point for translation brokering and editing services to support the department's requirements. Consists of : Access to Information and Privacy; Briefing and Scheduling; Ministerial Correspondence; Parliamentary Affairs; Translation Brokering and Editing.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Environnement Canada. Le Secrétariat ministériel assure la liaison entre le cabinet du ministre, le cabinet du sous-ministre et le ministère. Le Secrétariat est responsable, au nom du ministre, de répondre aux demandes d'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels. Le Secrétariat ministériel sert également de centre de liaison pour le courtage des services de traduction et pour les services de révision afin de répondre aux besoins du ministère. Le Secrétariat ministériel comprend : l'Accès à l'information et protection des renseignements personnels; les Affaires parlementaires; le breffage et l'ordonnancement; le Bureau de la correspondance ministérielle; les services intermédiaires de traduction et de révision.

Key term(s)
  • Secrétariat corporatif

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

A technique used in image restoration, enhancement or coding [that is] a separable orthogonal transform or an expansion of the matrix in rank-1 matrices.

CONT

This paper presents a simple and effective method for matching two uncalibrated images. Corner points are firstly extracted as interest points in the two images. Each interest point is assigned one dominant orientation. The initial set of point matches is then obtained by singular value decomposition of a correspondence strength matrix. A new expression of this matrix is introduced to handle more complicated imaging conditions. Each element of this matrix is the similarity measure between two interest points. The new similarity measure is invariant to image rotation by taking into account the dominant orientation of the two interest points. The epipolar geometry constraint is finally imposed to reject the false matches. Experimental results on real images show this approach to be effective for general image matching.

OBS

single value decomposition; SVD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Technique puissante d'analyse et de traitement matriciel qui exhibe les propriétés géométriques de la matrice.

OBS

décomposition en valeurs singulières; DVS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
CONT

Por este motivo, se ha desarrollado un modelo estadístico de predicción, que tiene como núcleo la descomposición en valores singulares de una matriz. Esta técnica produce pares de patrones que explican la máxima covarianza entre dos campos.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: