TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CRIMINAL PENALTY [7 records]

Record 1 2014-02-19

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Courts
DEF

This is a criminal case where the state charges that the defendant committed aggravated murder and seeks the death penalty.

CONT

A capital case is a legal case in which a defendant is accused of committing a capital offense and is potentially eligible for capital punishment.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Tribunaux

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

It was explained to respondents that the federal government was considering changes to the legislation that would make the possession of less than 15 grams of marijuana a fine rather than a criminal penalty.

French

Domaine(s)
  • Peines
CONT

On a expliqué aux répondants que le gouvernement fédéral envisageait de réviser la loi sur le cannabis pour y ramener la peine criminelle qui sanctionne la possession d'une quantité de marijuana inférieure à 15 grammes [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-03-15

English

Subject field(s)
  • Sentencing
DEF

The postconviction stage of the criminal justice process, in which the defendant is brought before the Court for the imposition of a penalty.

French

Domaine(s)
  • Peines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Penas
OBS

imposición de la pena: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 3

Record 4 2010-12-06

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
DEF

A punitive measure that the law imposes for the performance of an act that is proscribed, or for the failure to perform a required act.

CONT

Penalty is a comprehensive term with many different meanings. It entails the concept of punishment-either corporal or pecuniary, civil or criminal-although its meaning is usually confined to pecuniary punishment.

OBS

punishment and penalty: are also used as generic terms, but where a distinction is drawn the tendency is to use punishment for heavy sentences and penalty for lesser ones, fines.

OBS

penalty: is also used in a pecuniary sense in the law of contract; in the U.S., in connection with crime, penalty is the generic term.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines
DEF

Punition prévue par la loi dans le but de prévenir et de réprimer une infraction.

OBS

La peine peut notamment être privative de liberté (par exemple l'emprisonnement) ou pécuniaire (par exemple l'amende).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Penas
DEF

Castigo [...] previsto legalmente, que impone la autoridad judicial en sentencia a quien ha cometido un delito o falta.

OBS

pena y sanción: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 4

Record 5 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Sentencing
CONT

The questions concerned the legitimate grounds for pre-trial detention-i. a., the threshold for remanding a suspect in custody(linked to the penalty for the offence) ;... whether a breach of an obligation under a pre-trial supervision measure constituted a criminal offence...

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Peines
CONT

Les questions portaient sur les motifs légitimes du placement en détention provisoire, entre autres le seuil à partir duquel ce placement en détention provisoire est autorisé (lié à la peine dont l'infraction est passible), [...] la question de savoir si le non-respect d'une obligation dans le cadre d'une mesure de contrôle présentencielle constitue une infraction pénale [...]

Key term(s)
  • mesure de contrôle prédécisionnelle

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-07-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Problems
OBS

For the purposes of this Convention, torture shall be understood to be any act intentionally informed whereby physical or mental pain or suffering is inflicted on a person for purposes of criminal investigation, as a means of intimidation, as personal punishment, as a preventive measure, as a penalty, or for any other purpose. Torture shall also be understood to be the use of methods upon a person intended to obliterate the personality of the victim or to diminish his physical or mental capacities, even if they do not cause physical pain or mental anguish.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Problèmes sociaux
OBS

Aux effets de la présente Convention, on entend par torture tout acte par lequel sont infligées intentionnellement à une personne des peines ou souffrance, physiques ou mentales, aux fin d'enquêtes au criminel ou à toute autre fin, à titre de moyen d'intimidation, de châtiment personnel, de mesure préventive ou de peine. On entend également par torture l'application à toute personne de méthodes visant à annuler la personnalité de la victime ou à diminuer sa capacité physique ou mentale même si ces méthodes et procédés ne causent aucune douleur physique ou angoisse psychique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Problemas sociales
Save record 6

Record 7 1990-03-12

English

Subject field(s)
  • Social Legislation
CONT

Also in 1984, Congress passed the Victims of Crime Act(VOCA), which created the Crime Victim Fund. That fund, made up of federal criminal fines and penalty assessments, channels monies to the states for support of local victim compensation programs.

French

Domaine(s)
  • Législation sociale

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: