TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CRIMINAL PROCEDURE CODE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Penal Law
Record 1, Main entry term, English
- dangerous offender
1, record 1, English, dangerous%20offender
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Part XXIV of the Criminal Code sets out an exceptional procedure to have an offender declared to be a dangerous offender and sentenced to an indeterminate sentence. 2, record 1, English, - dangerous%20offender
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 1, Main entry term, French
- délinquant dangereux
1, record 1, French, d%C3%A9linquant%20dangereux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- criminel dangereux 2, record 1, French, criminel%20dangereux
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La partie XXIV du Code criminel prévoit une procédure exceptionnelle permettant de faire déclarer un individu «délinquant dangereux» et de le condamner à une peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée. [...] C'est à la Commission des libérations conditionnelles du Canada qu'il incombe de déterminer si le délinquant peut être remis en liberté et, le cas échéant, dans quelles conditions. 3, record 1, French, - d%C3%A9linquant%20dangereux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 1, Main entry term, Spanish
- delincuente peligroso
1, record 1, Spanish, delincuente%20peligroso
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En Canadá [...] la sentencia también puede declarar al condenado “delincuente peligroso”, en cuyo caso puede permanecer encarcelado de forma indefinida, o bien tras un cumplimiento efectivo en prisión no inferior a siete años, es decir, sin libertad condicional, puede ser sometido a vigilancia continua. 2, record 1, Spanish, - delincuente%20peligroso
Record 2 - internal organization data 2012-11-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Penal Law
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- criminal law
1, record 2, English, criminal%20law
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- criminal statute 2, record 2, English, criminal%20statute
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A criminal statute is constitutionally void for vagueness when it is so vague that persons of common intelligence must necessarily guess at its meaning and differ as to its application. 3, record 2, English, - criminal%20law
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code of Canada is federal legislation that sets out criminal law and procedure in Canada. Criminal law prohibits harmful or undesirable conduct, and sets out the processes in which the Crown responds to it. 4, record 2, English, - criminal%20law
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit pénal
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- loi criminelle
1, record 2, French, loi%20criminelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- loi pénale 2, record 2, French, loi%20p%C3%A9nale
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les «lois criminelles» énumèrent et définissent les comportements qui sont considérés comme des crimes. Elles prévoient aussi les sanctions qui s’appliquent lorsqu’un crime est commis. 3, record 2, French, - loi%20criminelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les lois criminelles sont créées par le Parlement du Canada et s’appliquent dans toutes les provinces et les territoires du Canada. Elles permettent de protéger les individus et d’assurer la paix et l’ordre dans la société. 3, record 2, French, - loi%20criminelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Record 3, Main entry term, English
- Criminal Conviction Review Group
1, record 3, English, Criminal%20Conviction%20Review%20Group
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CCRG 1, record 3, English, CCRG
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code gives the Minister of Justice the power to review a conviction to determine whether there may have been a miscarriage of justice. This power has been part of Canada's justice system since the original Criminal Code of 1892. Today, the Minister's power to review convictions is set out in sections 696. 1-696. 6 in Part XXI. 1 of the Criminal Code. The Regulations Respecting Applications for Ministerial Review-Miscarriages of Justice outline the requirements for an application as well as the procedure that is followed once an application has been completed. The Criminal Conviction Review Group(CCRG), is comprised of lawyers who assist the Minister in this function. They review and investigate the applications, and make recommendations to the Minister. 1, record 3, English, - Criminal%20Conviction%20Review%20Group
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Record 3, Main entry term, French
- Groupe de la révision des condamnations criminelles
1, record 3, French, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- G.R.C.C. 1, record 3, French, G%2ER%2EC%2EC%2E
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Code criminel confère au ministre de la Justice le pouvoir de réviser une condamnation afin de déterminer si une erreur judiciaire a été commise. Ce pouvoir fait partie intégrante du système judiciaire au Canada depuis l'adoption du premier Code criminel en 1892. Aujourd'hui, le pouvoir du Ministre de réviser les condamnations est régi par les dispositions des articles 696.1 à 696.6 de la partie XXI.1 du Code criminel. Les règlements sur les demandes de révision auprès du Ministre (erreurs judiciaires) prévoient les exigences requises pour le dépôt d'une demande et la procédure applicable lorsqu'une demande de révision a été présentée en bonne et due forme. Le Groupe de la révision des condamnations Criminelles (G.R.C.C.) est composé d'avocats qui assistent le Ministre dans cette fonction. Ils révisent les demandes, mènent des enquêtes et font des recommandations auprès du Ministre. 1, record 3, French, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-07-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal Actions
- Penal Law
Record 4, Main entry term, English
- codification of pleas
1, record 4, English, codification%20of%20pleas
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Since a Code of Criminal Procedure should be self-contained the only pleas permitted should be those to which the code specifically refers. This proposal ensures that our Code, by failing to mention them, does not permit those other special pleas allowed at common law... 1, record 4, English, - codification%20of%20pleas
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit pénal
Record 4, Main entry term, French
- codification des réponses à l'accusation
1, record 4, French, codification%20des%20r%C3%A9ponses%20%C3%A0%20l%27accusation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le code de procédure pénale doit être complet en lui-même. Seuls devraient par conséquent être autorisés les plaidoyers et autres réponses qui y sont spécifiquement prévus. En vertu de cette proposition, les réponses spéciales admises en common law seraient clairement exclues, puisqu'elles ne seraient pas mentionnées au code ... 1, record 4, French, - codification%20des%20r%C3%A9ponses%20%C3%A0%20l%27accusation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-07-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Actions
- Penal Law
Record 5, Main entry term, English
- codification of verdicts
1, record 5, English, codification%20of%20verdicts
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Just as this paper provides that only pleas set out in our proposed Code of Criminal Procedure should be recognized, so too this recommendation makes a similar policy statement about verdicts. Those verdicts to be permitted by our Code are a verdict of not guilty, guilty, or not liable by reason of mental disorder. 1, record 5, English, - codification%20of%20verdicts
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit pénal
Record 5, Main entry term, French
- codification des verdicts
1, record 5, French, codification%20des%20verdicts
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette recommandation est le pendant de celle où nous proposons que seules les réponses à l'accusation prévues à notre projet de code de procédure pénale soient reconnues. Trois verdicts seraient autorisés, à l'exclusion de tout autre : culpabilité, non-culpabilité et non-responsabilité en raison de troubles mentaux. 1, record 5, French, - codification%20des%20verdicts
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


