TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CRIMINAL PROVISIONS [22 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Filing reasons for judgement with notice of appeal as of right... Counsel practising before the Court are asked to file a copy of the reasons for judgement of the court appealed from when filing a notice of appeal as of the right pursuant to the provisions of the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais.

OBS

La common law, contrairement au droit français, ne fait pas le distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...]. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d'utiliser le terme «pourvoi» en cas d'appel interjeté devant la Cour suprême, qui est un troisième degré de juridiction.

OBS

L'usage est de réserver le terme «pourvoi» aux appels portés devant la Cour suprême du Canada et, parfois aussi, devant les cours d'appel provinciales (au Québec notamment) et d'employer «appel» pour ceux qui sont portés devant une juridiction inférieure : [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-08-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

The Canadian criminal law provisions in place at the time of the appeal to the IAD [Immigration Appeal Division] are used to determine the criminal admissibility of the foreign national. Thus persons may become inadmissible or may no longer be inadmissible by virtue of changes to the Criminal Code or other statute occurring after a conviction.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Les dispositions du droit pénal canadien en vigueur au moment où l'appel est interjeté à la SAI [Section d'appel de l'immigration] doivent servir à déterminer si un étranger est interdit de territoire pour criminalité. Les personnes peuvent donc devenir interdites de territoire ou ne plus l'être si des changements sont apportés au Code criminel ou à d'autres lois après une déclaration de culpabilité.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
OBS

The Special Joint Committee on Medical Assistance in Dying was established to review the Criminal Code's medical assistance in dying provisions and their application as well as other various related issues after the passage of the "Act to amend the Criminal Code(medical assistance in dying) "in 2021.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
OBS

Le Comité mixte spécial sur l'aide médicale à mourir a été mis sur pied afin d'examiner les dispositions du Code criminel relatives à l'aide médicale à mourir et leur application, ainsi que d'autres questions touchant l'aide médicale à mourir, après l'adoption de la «Loi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir)» en 2021.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

The provisions of the Criminal Code cover all the various types of financial exploitation even though they are not aimed specifically at persons incapable of administering their property.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

exploitation financière : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2022-03-03

English

Subject field(s)
  • Language Rights
  • Constitutional Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

Under the Criminal Code provisions governing the language of the accused, provinces and territories have an obligation to establish criminal courts that are "institutionally bilingual. "The Supreme Court of Canada leaves no doubt as to the degree of bilingualism required : there must be true equality of English and French, without regard to any administrative inconvenience this may cause.

French

Domaine(s)
  • Droit linguistique
  • Droit constitutionnel
  • Droit judiciaire
CONT

Les dispositions du Code criminel sur la langue de l'accusé entraînent une obligation pour les provinces et territoires de mettre sur pied des tribunaux de juridiction criminelle qui sont «institutionnellement bilingues». La Cour suprême du Canada ne laisse planer aucun doute sur le niveau de bilinguisme requis : il s'agit d'une égalité réelle du français et de l'anglais, que celle-ci entraîne ou non des problèmes d'ordre administratif.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-20

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
  • Real Estate
  • Law of Estates (common law)
CONT

[The receiver(s) ] shall have the capacity of remunerated agent and shall be civilly liable for their errors under ordinary law provisions, without prejudice to their criminal responsibility.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Immobilier
  • Droit successoral (common law)

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-10-04

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Restrictive Practices (Law)
CONT

The civil provisions also prohibit false or misleading header information as well as deceptive subject lines that are likely to mislead a recipient.

CONT

The Competition Act contains civil and criminal provisions to address false or misleading representations and deceptive marketing practices when promoting the supply or use of a product or any business interest.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Pratiques restrictives (Droit)
CONT

La Loi sur la concurrence contient des dispositions civiles et des dispositions criminelles sur les indications fausses ou trompeuses et les pratiques commerciales trompeuses visant à promouvoir la fourniture ou l'utilisation d'un produit ou des intérêts commerciaux quelconques.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-04-11

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Restrictive Practices (Law)
  • Market Prices
CONT

Preliminary examinations and inquiries under the criminal predatory pricing provisions are generally reserved for egregious conduct.

OBS

predatory pricing provisions: term usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • predatory pricing provision

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Prix (Commercialisation)
CONT

On ne procède habituellement à un examen préliminaire et à une enquête sous le régime des dispositions pénales relatives aux prix d’éviction que dans les cas de comportements répréhensibles.

OBS

dispositions sur les prix d'éviction : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • disposition sur les prix d'éviction

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-03-28

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Trade
CONT

The Bureau will also be more apt to pursue an investigation under the criminal predatory pricing provisions when there is evidence that the competitor was a new entrant or a vigorous competitor in the relevant market.

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce
CONT

Il est également plus probable que le Bureau poursuive l'enquête, aux termes des dispositions pénales réprimant la fixation de prix d'éviction, lorsqu'il y a des éléments tendant à établir que le concurrent était un nouveau venu sur le marché pertinent ou un concurrent dynamique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-03-13

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Offences and crimes
CONT

Detailed analysis of the respective criminal provisions indicates that these substantive infringements of privacy rights differ with regard not only to the data covered but also to the types of acts punished.

Key term(s)
  • criminality provision
  • criminal provision

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Infractions et crimes
Key term(s)
  • disposition relative à la criminalité
  • disposition criminelle

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Restrictive Practices (Law)
  • Laws and Legal Documents
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Deceptive notice of winning a prize: When a notice, sent by any means, gives a recipient the impression of winning a prize and requires the recipient to incur a cost to obtain the prize.

OBS

The deceptive notice of winning a prize provisions of the Competition Act... is a criminal provision. It prohibits the sending of a notice that gives the recipient the general impression he or she has won a prize or other benefit and asks or gives the option to pay money or incur a cost in order to obtain the prize or benefit.

French

Domaine(s)
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Lois et documents juridiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

La documentation trompeuse/gain d'un prix : envoyer, de quelque façon que ce soit, de la documentation qui donne au receveur l'impression de gagner un prix et qui exige que le receveur défraie un coût pour obtenir le prix.

OBS

La disposition sur la documentation trompeuse de la Loi sur la concurrence [...] est une disposition criminelle. Cette disposition interdit l'envoi d'un avis ou de toute documentation si l'impression générale qui s'en dégage porte le destinataire à croire qu'il a gagné un prix ou autre avantage et si on lui demande ou on lui donne la possibilité de payer une somme d'argent ou d'engager des frais pour obtenir le prix ou autre avantage.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Special-Language Phraseology
CONT

When acting within the boundaries of the statutory sentencing regime, of course, the sentencing judge must exercise his or her discretion within the parameters of the Criminal Code. The judge must impose sentences complying with statutory minimums and other provisions which prohibit certain forms of sentence in respect of the offence.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans le cadre du régime légal de détermination de la peine, le juge du procès doit évidemment exercer son pouvoir discrétionnaire dans les limites prévues par le Code criminel. En effet, lorsqu’il prononce des peines, il a l’obligation de respecter les peines minimales obligatoires établies par la loi et les autres dispositions prohibant certaines sanctions à l’égard d’une infraction donnée.

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-04-21

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Rights and Freedoms
CONT

Despite the errors of law that had occurred in the lower courts, the Crown argued before the Supreme Court that the circumstances did not warrant overturning a guilty verdict against the accused. It relied on provisions in the Criminal Code designed to avoid the setting aside of convictions when only relatively minor or harmless errors of law had been committed. This characterization of the breach of language rights in the case at bar was unacceptable to the Supreme Court.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Droits et libertés
CONT

Malgré les erreurs de droit qui avaient été commises lors des instances précédentes, le ministère public a soutenu devant la Cour suprême que les circonstances ne justifiaient pas que l'on infirme la déclaration de culpabilité de l'accusé. Il s'est fié aux dispositions du Code criminel visant à éviter l'infirmation des déclarations de culpabilité dans le cas d'erreurs de droit relativement mineures ou sans conséquence. Une telle description de la violation des droits linguistiques en l'espèce a été jugée inacceptable par la Cour suprême.

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-11-29

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
CONT

Dangerous offender designation : The Dangerous Offender provisions of the Criminal Code are intended to protect all Canadians from the most dangerous violent and sexual predators in the country.

CONT

[Bill C-55] provides a complementary option to the dangerous offender designation and focuses on offenders not captured by the DO provisions, but who still present a substantial risk to re-offend ...

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

Déclaration de délinquant dangereux : Les dispositions du Code criminel relatives à la déclaration de délinquant dangereux visent à protéger toutes les Canadiennes et tous les Canadiens contre les délinquants violents et les prédateurs sexuels dangereux au pays.

CONT

[Le Projet de loi C-55] prévoit une option complémentaire à la désignation de délinquant dangereux et vise les contrevenants que les dispositions relatives aux DD ne couvrent pas, mais qui présentent toujours un risque important de récidive.

Spanish

Save record 14

Record 15 2007-02-26

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Penal Administration
  • Sentencing
DEF

[An] offence in the commission of which a young person causes or attempts to cause serious bodily harm.

CONT

"serious violence offence" which means an offence against any of the following provisions of the Criminal Code, that is punishable by imprisonment for 5 or more years-or any provision prescribed by the Regulations... These provisions cover acts injurious to the public, offences against the person, robbery and assault with intent to steal.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Administration pénitentiaire
  • Peines
DEF

Toute infraction commise par un adolescent et au cours de la perpétration de laquelle celui-ci cause des lésions corporelles graves ou tente d'en causer.

CONT

Si le tribunal est convaincu que l'adolescent a reçu l'avis mentionné au paragraphe 64(4) (avis -- preuve des condamnations antérieures), le procureur général peut présenter la demande prévue au paragraphe 42(9) (décision -- infraction grave avec violence).

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-02-05

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Offences and crimes
  • Penal Administration
DEF

... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code...

CONT

If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ...

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Infractions et crimes
  • Administration pénitentiaire
DEF

[...] Toute infraction visée à l'une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu'il a atteint l'âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l'article 61 [...]

CONT

Dans le cas où un adolescent accusé d'une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d'une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d'une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-12-08

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
  • Penal Law
DEF

A written denial of the errors alleged in an assignment in a criminal case.

CONT

No assignment of error, or joinder in error, shall be necessary upon any appeal or writ of error, in a criminal case, issued or taken pursuant to the foregoing provisions of this chapter, but the court shall proceed upon the return thereof without delay, and render judgment upon the record before them.

OBS

Error. A mistake in a court proceeding concerning a matter of law or fact, which might provide a ground for a review of the judgment rendered in the proceeding.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
  • Droit pénal

Spanish

Save record 17

Record 18 2005-07-28

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
DEF

Authority granted by legislation and regulations.

CONT

These criminal law provisions have been relied upon to a large extent in tort cases where the defence of legislative authority has been raised. Most of the cases have adopted the view that if there is no criminal responsibility there should be no civil responsibility but that should not necessarily follow.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Autorisation conférée par les lois et les règlements.

CONT

On s'est largement fondé sur ces dispositions criminelles dans les causes en responsabilité délictuelle où le moyen de défense d'autorisation légale a été invoqué. Les tribunaux ont généralement adopté l'attitude que, s'il n'y a pas de responsabilité criminelle, il ne devrait pas y avoir de responsabilité civile. Il ne s'agit pas pourtant d'une conclusion inévitable.

Spanish

Save record 18

Record 19 2005-02-22

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology
CONT

[The] child pornography provisions of the Criminal Code have withstood challenges under the Canadian Charter of Rights and Freedoms...

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les dispositions du Code relatives à la pornographie juvénile ont résisté aux contestations en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés [...]

Spanish

Save record 19

Record 20 2004-05-03

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Youth Division hears all cases involving a minor and hears any request concerning the safety or development of children(0-18 years) under the Youth Protection Act. It also hears adoption cases in keeping with the provisions of the Civil Code of Québec. In criminal and penal matters, the Youth Division applies the Youth Criminal Justice Act. It hears cases, in first instance, where individuals between the ages of 12 and 18 are accused of offences against the Criminal Code(including murder), a federal or provincial statute or a municipal by-law.

OBS

"... Over the years, numerous changes occurred in the structure of Québec courts to keep up with changing social realities. ... The first court for children in Québec was instituted in 1910. It became the Juvenile Court in 1932 and the Social Welfare Court in 1950, and was replaced by the Youth Court in 1977 ... The creation of the Court (Court of Québec) did not, however, substantially modify the pre-unification jurisdictions of ... the Youth Court ... that became, ... the Youth Division ..."

Key term(s)
  • Children Court

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La Chambre de la jeunesse entend toutes les causes impliquant un mineur. Ainsi, elle entend toute demande relative à la sécurité ou au développement des enfants (0-18 ans) en vertu de la Loi sur la protection de la jeunesse. Elle entend également les causes d'adoption conformément aux stipulations du Code civil du Québec. En matière criminelle et pénale, la Chambre de la jeunesse applique la Loi sur le système pénal pour adolescents. Elle entend, en première instance, les causes des personnes qui ont commis une infraction alors qu'elles avaient entre 12 et 18 ans et qui sont accusées d'infractions au Code criminel (y compris de meurtre), à une loi fédérale ou provinciale ou à un règlement municipal.

OBS

«Au fil des ans, la structure des tribunaux québécois a connu de nombreux changements pour s'adapter à la réalité sociale du temps [...] La première cour pour enfants au Québec est instituée en 1910; devenue Cour juvénile en 1932 et Cour du bien-être social en 1950, elle est remplacée par le Tribunal de la jeunesse en 1977. L'institution de la Cour (du Québec) n'a cependant pas modifié substantiellement la compétence que possédait, avant l'unification, [...] le Tribunal de la jeunesse [...] devenu la Chambre de la jeunesse [...]

Key term(s)
  • Cour pour enfants

Spanish

Save record 20

Record 21 2002-10-03

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

As a result of the coming into force of certain provisions of Bill C-51 on May 1, 1999, offenders convicted of criminal organization offences are excluded from accelerated parole review.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

À la suite de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi C-51, le 1er mai 1999, les délinquants condamnés pour un acte de gangstérisme ne sont pas admissibles à la procédure d'examen expéditif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
Save record 21

Record 22 2002-03-27

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Legal Actions
  • Property Law (common law)
CONT

The summary removal from a park and the preventing of the return to a park of any person guilty of a contravention of such provisions of the Park Regulations or the Criminal Code as the Governor in Council may specify...

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Actions en justice
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

L'expulsion sans formalité des auteurs d'infractions aux dispositions des règlements relatifs aux parcs ou du Code criminel que le gouverneur en conseil peut préciser, et la prise de mesures destinées à empêcher leur retour [...]

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: