TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CRIMINAL SECTION [79 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sentencing
Record 1, Main entry term, English
- impose a punishment
1, record 1, English, impose%20a%20punishment
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- impose a sentence 2, record 1, English, impose%20a%20sentence
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Under section 718. 2(d) of the Criminal Code, when imposing a punishment, a judge must consider whether less restrictive sanctions than emprisonment are appropriate in the circumstances. 3, record 1, English, - impose%20a%20punishment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peines
Record 1, Main entry term, French
- infliger une peine
1, record 1, French, infliger%20une%20peine
correct, verb
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- appliquer une peine 1, record 1, French, appliquer%20une%20peine
correct, verb
- condamner à une peine 1, record 1, French, condamner%20%C3%A0%20une%20peine
correct, verb
- imposer une peine 1, record 1, French, imposer%20une%20peine
avoid, see observation, verb
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
imposer une peine : Quoique attesté par le Grand Robert (mais non enregistré par d'autres dictionnaires), le verbe imposer au sens d'obliger à subir ou à faire quelque chose de désagréable ou de pénible, employé à l'égard d'une peine, d'un châtiment, d'une punition ou d'une sanction, continue de constituer un archaïsme pour la plupart des lexicographes. 1, record 1, French, - infliger%20une%20peine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Penas
Record 1, Main entry term, Spanish
- imponer el castigo 1, record 1, Spanish, imponer%20el%20castigo
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- imponer la pena 1, record 1, Spanish, imponer%20la%20pena
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-02-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National and International Security
Record 2, Main entry term, English
- terrorism peace bond
1, record 2, English, terrorism%20peace%20bond
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A terrorism peace bond is a protection order made by a court under section 810 of the Criminal Code. It is used where an individual(the defendant) may commit... a terrorism offence. 2, record 2, English, - terrorism%20peace%20bond
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Record 2, Main entry term, French
- engagement de ne pas troubler l'ordre public en matière de terrorisme
1, record 2, French, engagement%20de%20ne%20pas%20troubler%20l%27ordre%20public%20en%20mati%C3%A8re%20de%20terrorisme
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- engagement de ne pas commettre d'acte de terrorisme 2, record 2, French, engagement%20de%20ne%20pas%20commettre%20d%27acte%20de%20terrorisme
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un engagement de ne pas commettre d'acte de terrorisme est une ordonnance de protection rendue par un tribunal en vertu de l'article 810 du Code criminel. Il est utilisé lorsqu'une personne (le défendeur) est susceptible de commettre [une infraction de terrorisme.] 2, record 2, French, - engagement%20de%20ne%20pas%20troubler%20l%27ordre%20public%20en%20mati%C3%A8re%20de%20terrorisme
Record 2, Key term(s)
- engagement de ne pas commettre d'acte terroriste
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Penal Law
Record 3, Main entry term, English
- peace bond
1, record 3, English, peace%20bond
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- recognizance to keep the peace 2, record 3, English, recognizance%20to%20keep%20the%20peace
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A peace bond is a court order under section 810 of the Criminal Code that requires the defendant to "keep the peace" for a certain length of time and to obey any other conditions of the peace bond.... Peace bonds are enforceable by police across Canada and are supervised like a probation order. 3, record 3, English, - peace%20bond
Record 3, Key term(s)
- recognisance to keep the peace
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 3, Main entry term, French
- engagement de ne pas troubler l'ordre public
1, record 3, French, engagement%20de%20ne%20pas%20troubler%20l%27ordre%20public
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- engagement de ne pas troubler la paix publique 2, record 3, French, engagement%20de%20ne%20pas%20troubler%20la%20paix%20publique
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Un] engagement de ne pas troubler l'ordre public [...] est une ordonnance prévue à l'article 810 du Code criminel qui exige que le défendeur ne trouble pas l'ordre public pendant une période donnée et qu'il respecte toute autre condition indiquée dans l'engagement. [...] Les engagements de ne pas troubler l'ordre public peuvent être mis en exécution par les services policiers dans tout le Canada et font l'objet d'un suivi, comme les ordonnances de probation. 3, record 3, French, - engagement%20de%20ne%20pas%20troubler%20l%27ordre%20public
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Penal Law
Record 4, Main entry term, English
- pardon
1, record 4, English, pardon
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pardon granted or issued by the National Parole Board under section 4. 1(Criminal Records Act). 2, record 4, English, - pardon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pardon: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 4, English, - pardon
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 4, Main entry term, French
- réhabilitation
1, record 4, French, r%C3%A9habilitation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pardon 1, record 4, French, pardon
correct, see observation, masculine noun
- grâce 2, record 4, French, gr%C3%A2ce
correct, see observation, feminine noun, obsolete
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réhabilitation octroyée ou délivrée par suite de la décision de la Commission nationale des libérations conditionnelles visée à l'article 4.1 (Loi sur le casier judiciaire). 1, record 4, French, - r%C3%A9habilitation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On emploie habituellement «réhabilitation» mais, à l'article 18 de la Loi sur le transfèrement des délinquants, «pardon» est l'expression employée. Dans le cas du «pardon», la demande est faite par les autorités. 1, record 4, French, - r%C3%A9habilitation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
grâce : terme employé avant l'entrée en vigueur des Lois révisées de 1985. 3, record 4, French, - r%C3%A9habilitation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 4, Main entry term, Spanish
- indulto
1, record 4, Spanish, indulto
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Medida de gracia que consiste en la condonación total o parcial de la pena impuesta en sentencia firme. 1, record 4, Spanish, - indulto
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indulto: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 4, Spanish, - indulto
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Conceder, otorgar un indulto. 3, record 4, Spanish, - indulto
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Penal Law
- Sentencing
Record 5, Main entry term, English
- length of sentence
1, record 5, English, length%20of%20sentence
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- period of sentence 2, record 5, English, period%20of%20sentence
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term taken from the marginal note relating to section 4(4) of the Criminal Records Act, R. S. C., 1985. 2, record 5, English, - length%20of%20sentence
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit pénal
- Peines
Record 5, Main entry term, French
- durée de la peine
1, record 5, French, dur%C3%A9e%20de%20la%20peine
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la note marginale se rapportant à l'article 4(4) de la Loi sur le casier judiciaire, L.R.C. (1985). 2, record 5, French, - dur%C3%A9e%20de%20la%20peine
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-12-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Penal Law
Record 6, Main entry term, English
- mental disorder automatism
1, record 6, English, mental%20disorder%20automatism
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- insane automatism 2, record 6, English, insane%20automatism
former designation, correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Mental disorder automatism" arises only where involuntary action is found at law to result from a mental disorder and is subsumed by the defence of mental disorder. A successful claim of mental disorder automatism will trigger section 16 of the Criminal Code and result in a verdict of not-criminally responsible because of mental disorder. 1, record 6, English, - mental%20disorder%20automatism
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 6, Main entry term, French
- automatisme avec troubles mentaux
1, record 6, French, automatisme%20avec%20troubles%20mentaux
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- automatisme avec aliénation mentale 2, record 6, French, automatisme%20avec%20ali%C3%A9nation%20mentale
former designation, correct, masculine noun
- automatisme démentiel 3, record 6, French, automatisme%20d%C3%A9mentiel
masculine noun, pejorative
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'automatisme peut également être un moyen de défense soulevé lorsqu'il y a présence d'une maladie mentale. À l'instar de la défense d'automatisme sans troubles mentaux, la défense d'automatisme avec troubles mentaux nécessite la négation du caractère volontaire de l'actus reus, par contre cette preuve doit être faite à l'intérieur des balises de la défense de troubles mentaux. En effet, la défense d'automatisme avec troubles mentaux doit être subsumée sous le cadre analytique de l'article 16 du Code criminel. 1, record 6, French, - automatisme%20avec%20troubles%20mentaux
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Record 7, Main entry term, English
- identifiable group
1, record 7, English, identifiable%20group
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318(4), Hate Propaganda of the Criminal Code, ] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, record 7, English, - identifiable%20group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Record 7, Main entry term, French
- groupe identifiable
1, record 7, French, groupe%20identifiable
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318 (4), Propagande haineuse, du Code criminel,] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l’origine nationale ou ethnique, l’âge, le sexe, l’orientation sexuelle, l’identité ou l’expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, record 7, French, - groupe%20identifiable
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Record 7, Main entry term, Spanish
- grupo identificable
1, record 7, Spanish, grupo%20identificable
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, record 7, Spanish, - grupo%20identificable
Record 8 - internal organization data 2025-03-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- release of an exhibit
1, record 8, English, release%20of%20an%20exhibit
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The accused sought an order pursuant to section 605(1) of the Criminal Code for the release of an exhibit for the purpose of DNA testing. He also sought an order for a postponement of the upcoming trial to allow time for the testing of the exhibit to be conducted. 1, record 8, English, - release%20of%20an%20exhibit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- remise d'une pièce
1, record 8, French, remise%20d%27une%20pi%C3%A8ce
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Communication des pièces. Le juge peut ordonner la remise d'une pièce au défendeur ou au poursuivant aux fins d'épreuve ou d'examen scientifique indépendant, sous réserve des conditions qu'il fixe. 1, record 8, French, - remise%20d%27une%20pi%C3%A8ce
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-12-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Penal Law
Record 9, Main entry term, English
- defence of provocation
1, record 9, English, defence%20of%20provocation
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- provocation defence 2, record 9, English, provocation%20defence
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
By way of example, consider the defence of provocation set out in section 232 of the Criminal Code. The defence of provocation reduces culpable homicide that would otherwise be murder to manslaughter, provided that "the person who committed it did so in the heat of passion caused by sudden provocation. " 1, record 9, English, - defence%20of%20provocation
Record 9, Key term(s)
- defense of provocation
- provocation defense
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 9, Main entry term, French
- défense de provocation
1, record 9, French, d%C3%A9fense%20de%20provocation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour pouvoir bénéficier de la défense de provocation, l'accusé doit être en mesure d'établir que la victime a proféré une insulte ou un acte injuste tellement grave qu'une personne ordinaire, placée dans les mêmes circonstances que lui, aurait perdu la maitrise d'elle-même et aurait été poussée au meurtre. Il doit aussi avoir tué dans un accès de colère, sous l'impulsion du moment et avant d'avoir eu le temps de reprendre son sang-froid. 1, record 9, French, - d%C3%A9fense%20de%20provocation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-12-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- System Names
- Statistical Surveys
- Criminology
- Police
Record 10, Main entry term, English
- Uniform Crime Reporting System
1, record 10, English, Uniform%20Crime%20Reporting%20System
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- UCR system 1, record 10, English, UCR%20system
correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Police statistics on crime were first published in Canada in 1921 as a section of Criminal Statistics, 1920. These statistics were provided in the early years by only a small and incomplete number of municipal police forces. Over the ensuing four decades, there was a gradual increase in the number of police forces reporting and in the detail of the figures they reported. These statistics did not at all provide a full picture of crime or law enforcement in Canada, and were not comparable from year to year until 1 January 1962, when the Uniform Crime Reporting(UCR) System commenced. This system was developed by the Dominion Bureau of Statistics in concert with the Canadian Association of Chiefs of Police, Committee on the Uniform Recording of Police Statistics. The UCR system was designed to provide more complete, accurate, and standardized(comparable) statistics on crime and police activity in Canada than had previously been possible. 1, record 10, English, - Uniform%20Crime%20Reporting%20System
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
- Police
Record 10, Main entry term, French
- Système de déclaration uniforme de la criminalité
1, record 10, French, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- système DUC 1, record 10, French, syst%C3%A8me%20DUC
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les statistiques de la police sur la criminalité ont été publiées pour la première fois au Canada en 1921 en tant que section de la Statistique de la criminalité, 1920. Ces statistiques n'étaient à l'origine fournies que par un nombre petit et incomplet de services municipaux de police. Pendant les quatre décennies qui ont suivi, le nombre de services de police déclarant les infractions a progressivement augmenté ainsi que le niveau de détail des chiffres présentés. Ces statistiques ne donnaient absolument pas un aperçu complet de la criminalité ou de l'application de la loi au Canada, et n'étaient pas comparables d'une année à l'autre jusqu'à l'adoption, le 1er janvier 1962, du Système de déclaration uniforme de la criminalité (DUC). Ce système a été conçu par le Bureau fédéral de la statistique, de concert avec le Comité de déclaration uniforme de la statistique policière de l'Association des chefs de police du Canada. Le système DUC était destiné à fournir des statistiques sur la criminalité et l'activité policière au Canada plus complètes, exactes et uniformes (comparables) que celles qu'on pouvait recueillir auparavant. 1, record 10, French, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Encuestas estadísticas
- Criminología
- Policía
Record 10, Main entry term, Spanish
- Sistema de Declaración Uniforme de la Criminalidad
1, record 10, Spanish, Sistema%20de%20Declaraci%C3%B3n%20Uniforme%20de%20la%20Criminalidad
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-02-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Record 11, Main entry term, English
- criminal sexual psychopath
1, record 11, English, criminal%20sexual%20psychopath
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... 1957... Section 659(b) of the [Criminal] Code defines criminal sexual psychopath as a person who, by a course of misconduct in sexual matters, has shown a lack of power to control his sexual impulses and who as a result is likely to attack or otherwise inflict injury, pain or other evil on any person. 2, record 11, English, - criminal%20sexual%20psychopath
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
criminal sexual psychopath: Term no longer used in the Criminal Code. 3, record 11, English, - criminal%20sexual%20psychopath
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Record 11, Main entry term, French
- psychopathe sexuel criminel
1, record 11, French, psychopathe%20sexuel%20criminel
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- psychopathe sexuelle criminelle 2, record 11, French, psychopathe%20sexuelle%20criminelle
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
psychopathe sexuel criminel : Terme qui n'est plus employé dans le Code criminel. 1, record 11, French, - psychopathe%20sexuel%20criminel
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2023-11-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Penal Law
- Sociology
- Rights and Freedoms
Record 12, Main entry term, English
- conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered
1, record 12, English, conviction%20for%20an%20offence%20for%20which%20a%20pardon%20has%20been%20granted%20or%20in%20respect%20of%20which%20a%20record%20suspension%20has%20been%20ordered
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Canadian Human Rights Act. A] conviction of an individual for an offence in respect of which a pardon has been granted under Her Majesty's royal prerogative of mercy or under section 748 of the Criminal Code or a record suspension has been ordered under the Criminal Records Act, that has not been revoked or ceased to have effect. 1, record 12, English, - conviction%20for%20an%20offence%20for%20which%20a%20pardon%20has%20been%20granted%20or%20in%20respect%20of%20which%20a%20record%20suspension%20has%20been%20ordered
Record 12, Key term(s)
- conviction for an offense for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit pénal
- Sociologie
- Droits et libertés
Record 12, Main entry term, French
- état de personne graciée
1, record 12, French, %C3%A9tat%20de%20personne%20graci%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Loi canadienne sur les droits de la personne.] État d'une personne physique qui a obtenu un pardon accordé en vertu de la prérogative royale de clémence que possède Sa Majesté ou de l'article 748 du Code criminel ou une suspension du casier au titre de la Loi sur le casier judiciaire, qui n'a pas été révoqué ni annulé. 1, record 12, French, - %C3%A9tat%20de%20personne%20graci%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-01-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 13, Main entry term, English
- conditional sentence of imprisonment
1, record 13, English, conditional%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- conditional sentence 2, record 13, English, conditional%20sentence
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The term of imprisonment may be a conditional one, in which case the probation order comes into force at the expiration of the conditional sentence. 3, record 13, English, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... unlike the suspended sentence under section 731(1)(a) of the Criminal Code, the court acting under the conditional sentences provision actually imposes a sentence of imprisonment. This sentence, however is served in the community, rather than in a correctional facility. 3, record 13, English, - conditional%20sentence%20of%20imprisonment
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 13, Main entry term, French
- peine d'emprisonnement avec sursis
1, record 13, French, peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- peine avec sursis 1, record 13, French, peine%20avec%20sursis
correct, feminine noun
- emprisonnement avec sursis 2, record 13, French, emprisonnement%20avec%20sursis
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La peine d'emprisonnement peut faire l'objet d'un sursis, auquel cas l'ordonnance de probation entre en vigueur à l'expiration de la peine avec sursis. 3, record 13, French, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement à ce qui se produit pour le sursis au prononcé de la peine prévu à l'alinéa 731(1)a) du Code criminel, le tribunal, dans le contexte de l'emprisonnement avec sursis, inflige en fait une peine d'incarcération. La différence est qu'elle est purgée dans la collectivité plutôt que dans un établissement correctionnel. 3, record 13, French, - peine%20d%27emprisonnement%20avec%20sursis
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2022-09-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 14, Main entry term, English
- DCAS Integrity 1, record 14, English, DCAS%20Integrity
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DCAS : Division Criminal Analysis Section. 1, record 14, English, - DCAS%20Integrity
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
"G" Division (Northwest Territories). 1, record 14, English, - DCAS%20Integrity
Record 14, Key term(s)
- Division Criminal Analysis Section Integrity
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 14, Main entry term, French
- Intégrité de la SDAC
1, record 14, French, Int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20la%20SDAC
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SDAC : Section divisionnaire des analyses criminelles. 1, record 14, French, - Int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20la%20SDAC
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Division G (Territoires du Nord-Ouest). 1, record 14, French, - Int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20la%20SDAC
Record 14, Key term(s)
- Intégrité de la Section divisionnaire des analyses criminelles
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-07-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 15, Main entry term, English
- advertising reward and immunity
1, record 15, English, advertising%20reward%20and%20immunity
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Advertising reward and immunity. Every one who (a) publicly advertises a reward for the return of anything that has been stolen or lost, and in the advertisement uses words to indicate that no questions will be asked if it is returned ... 1, record 15, English, - advertising%20reward%20and%20immunity
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
advertising reward and immunity :Criminal Code, section 143, repealed in 2018. 2, record 15, English, - advertising%20reward%20and%20immunity
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 15, Main entry term, French
- offre de récompense et d'immunité
1, record 15, French, offre%20de%20r%C3%A9compense%20et%20d%27immunit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Offre de récompense et d'immunité. Est coupable d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, selon le cas : a) annonce publiquement une récompense pour la remise d'une chose volée ou perdue et se sert, dans l'annonce, de mots indiquant que, si la chose est retournée, il ne sera posé aucune question [...] 1, record 15, French, - offre%20de%20r%C3%A9compense%20et%20d%27immunit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
offre de récompense et d'immunité : Code criminel, article 143, abrogé en 2018. 2, record 15, French, - offre%20de%20r%C3%A9compense%20et%20d%27immunit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-03-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Language
- Language Rights
- Constitutional Law
- Penal Law
Record 16, Main entry term, English
- dominant language
1, record 16, English, dominant%20language
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of section 530 of the [Criminal] Code, the language of the accused is the official language with which the accused has a sufficient connection. It does not have to be the accused's dominant language. 2, record 16, English, - dominant%20language
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Linguistique
- Droit linguistique
- Droit constitutionnel
- Droit pénal
Record 16, Main entry term, French
- langue dominante
1, record 16, French, langue%20dominante
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour les fins de l'article 530 du Code [criminel], la langue de l'accusé est l'une ou l'autre des deux langues officielles avec laquelle l'accusé a des liens suffisants. Ce n'est pas forcément sa langue dominante. 2, record 16, French, - langue%20dominante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
langue dominante : désignation tirée du «Lexique sur les droits linguistiques et le droit criminel» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 16, French, - langue%20dominante
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2021-08-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 17, Main entry term, English
- CIS Training Co-ordinator 1, record 17, English, CIS%20Training%20Co%2Dordinator
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CIS :Criminal Intelligence Section. 1, record 17, English, - CIS%20Training%20Co%2Dordinator
Record 17, Key term(s)
- CIS Training Coordinator
- Criminal Intelligence Section Training Co-ordinator
- Criminal Intelligence Section Training Coordinator
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 17, Main entry term, French
- coordonnateur de la formation de la SRC
1, record 17, French, coordonnateur%20de%20la%20formation%20de%20la%20SRC
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- coordonnatrice de la formation de la SRC 1, record 17, French, coordonnatrice%20de%20la%20formation%20de%20la%20SRC
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SRC : Section des renseignements criminels. 1, record 17, French, - coordonnateur%20de%20la%20formation%20de%20la%20SRC
Record 17, Key term(s)
- coordonnateur de la formation de la Section des renseignements criminels
- coordonnatrice de la formation de la Section des renseignements criminels
- coordinateur de la formation de la SRC
- coordinatrice de la formation de la SRC
- coordinateur de la formation de la Section des renseignements criminels
- coordinatrice de la formation de la Section des renseignements criminels
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2019-12-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- IC/Subordinate Supervisor, Serious/Major Crimes 1, record 18, English, IC%2FSubordinate%20Supervisor%2C%20Serious%2FMajor%20Crimes
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
002582: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 18, English, - IC%2FSubordinate%20Supervisor%2C%20Serious%2FMajor%20Crimes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, record 18, English, - IC%2FSubordinate%20Supervisor%2C%20Serious%2FMajor%20Crimes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : managing and directing complex investigations under the Criminal Code and federal and provincial statutes; supervising units within the Major Crime Section; may act as a resource person or trainer for major case management training; and managing the on-the-job training program for municipal investigators. 1, record 18, English, - IC%2FSubordinate%20Supervisor%2C%20Serious%2FMajor%20Crimes
Record 18, Key term(s)
- IC and Subordinate Supervisor, Serious and Major Crimes
- In Charge/Subordinate Supervisor, Serious/Major Crimes
- In Charge and Subordinate Supervisor, Serious and Major Crimes
- Serious/Major Crimes, IC/Subordinate Supervisor
- Serious and Major Crimes, IC and Subordinate Supervisor
- Serious/Major Crimes, In Charge/Subordinate Supervisor
- Serious and Major Crimes, In Charge and Subordinate Supervisor
- IC/Subordinate Superviser, Serious/Major Crimes
- IC and Subordinate Superviser, Serious and Major Crimes
- In Charge/Subordinate Superviser, Serious/Major Crimes
- In Charge and Subordinate Superviser, Serious and Major Crimes
- Serious/Major Crimes, IC/Subordinate Superviser
- Serious and Major Crimes, IC and Subordinate Superviser
- Serious/Major Crimes, In Charge/Subordinate Superviser
- Serious and Major Crimes, In Charge and Subordinate Superviser
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- responsable-superviseur subalterne des Crimes graves ou majeurs
1, record 18, French, responsable%2Dsuperviseur%20subalterne%20des%20Crimes%20graves%20ou%20majeurs
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- responsable-superviseure subalterne des Crimes graves ou majeurs 1, record 18, French, responsable%2Dsuperviseure%20subalterne%20des%20Crimes%20graves%20ou%20majeurs
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
002582 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 18, French, - responsable%2Dsuperviseur%20subalterne%20des%20Crimes%20graves%20ou%20majeurs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer et diriger les enquêtes complexes en vertu du «Code criminel» et des lois fédérales et provinciales; superviser les groupes au sein de la Section des crimes majeurs; peut agir à titre de personne-ressource ou d'instructeur pour la formation sur la gestion des cas graves; gérer le programme de formation en cours d'emploi pour les enquêteurs municipaux. 1, record 18, French, - responsable%2Dsuperviseur%20subalterne%20des%20Crimes%20graves%20ou%20majeurs
Record 18, Key term(s)
- responsable-superviseur subalterne des Crimes graves/majeurs
- responsable-superviseure subalterne des Crimes graves/majeurs
- resp.-superviseur subalterne des Crimes graves ou majeurs
- resp.-superviseure subalterne des Crimes graves ou majeurs
- resp.-superviseur subalterne des Crimes graves/majeurs
- resp.-superviseure subalterne des Crimes graves/majeurs
- Crimes graves ou majeurs, responsable-superviseur subalterne
- Crimes graves ou majeurs, responsable-superviseure subalterne
- Crimes graves/majeurs, responsable-superviseur subalterne
- Crimes graves/majeurs, responsable-superviseure subalterne
- Crimes graves ou majeurs, resp.-superviseur subalterne
- Crimes graves ou majeurs, resp.-superviseure subalterne
- Crimes graves/majeurs, resp.-superviseur subalterne
- Crimes graves/majeurs, resp.-superviseure subalterne
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2019-03-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Offences and crimes
Record 19, Main entry term, English
- Riot Act proclamation
1, record 19, English, Riot%20Act%20proclamation
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The "Riot Act" proclamation referred to in section 67 of the "Criminal Code" may be read by a justice of the peace whenever twelve... or more persons are "unlawfully and riotously assembled together". 1, record 19, English, - Riot%20Act%20proclamation
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The "Riot Act" proclamation, when used, must be issued in the following words or words to the like effect: "Her Majesty the Queen charges and commands all persons being assembled immediately to disperse and peaceably to depart to their habitations or to their lawful business upon the pain of being guilty of an offence for which, upon conviction, they may be sentenced to imprisonment for life. GOD SAVE THE QUEEN". 1, record 19, English, - Riot%20Act%20proclamation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Infractions et crimes
Record 19, Main entry term, French
- proclamation de la Loi contre les émeutes
1, record 19, French, proclamation%20de%20la%20Loi%20contre%20les%20%C3%A9meutes
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En vertu de l'article 67 du «Code criminel», la proclamation de la «Loi contre les émeutes» peut être lue par un juge de paix toutes les fois que «douze personnes ou plus sont réunies illégalement et d'une façon émeutière». 1, record 19, French, - proclamation%20de%20la%20Loi%20contre%20les%20%C3%A9meutes
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
La proclamation de la «Loi contre les émeutes» doit se faire dans les termes suivants ou en termes équivalents : «Sa Majesté la Reine enjoint et commande à tous ceux qui sont ici réunis de se disperser immédiatement et de retourner paisiblement à leurs demeures ou à leurs occupations légitimes, sous peine d'être coupables d'une infraction pour laquelle, sur déclaration de culpabilité, ils peuvent être condamnés à l'emprisonnement à perpétuité. DIEU SAUVE LA REINE. » 1, record 19, French, - proclamation%20de%20la%20Loi%20contre%20les%20%C3%A9meutes
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-02-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Record 20, Main entry term, English
- failure to stop at scene of accident
1, record 20, English, failure%20to%20stop%20at%20scene%20of%20accident
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Failure to stop at scene of accident is contrary to section 252(1) of the Criminal Code of Canada(CCC), and an indictable offence liable to a term of imprisonment not exceeding five years. 2, record 20, English, - failure%20to%20stop%20at%20scene%20of%20accident
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 20, Main entry term, French
- défaut d'arrêter lors d'un accident
1, record 20, French, d%C3%A9faut%20d%27arr%C3%AAter%20lors%20d%27un%20accident
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le défaut d’arrêter lors d’un accident contrevient au paragraphe 252(1) du Code criminel et constitue un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de cinq ans. 2, record 20, French, - d%C3%A9faut%20d%27arr%C3%AAter%20lors%20d%27un%20accident
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
défaut d'arrêter lors d'un accident : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 20, French, - d%C3%A9faut%20d%27arr%C3%AAter%20lors%20d%27un%20accident
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-09-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Record 21, Main entry term, English
- National Criminal Justice Section
1, record 21, English, National%20Criminal%20Justice%20Section
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The National Criminal Justice Section monitors and evaluates : federal and provincial legislation creating offences and crimes; criminal courts in Canada, including their establishment, jurisdiction, procedures and organizational structure; the practice of lawyers before criminal courts in Canada; other matters related to the administration of the criminal justice system. 1, record 21, English, - National%20Criminal%20Justice%20Section
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Canadian Bar Association. 1, record 21, English, - National%20Criminal%20Justice%20Section
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit pénal
Record 21, Main entry term, French
- Section nationale du droit pénal
1, record 21, French, Section%20nationale%20du%20droit%20p%C3%A9nal
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La Section nationale du droit pénal étudie et évalue : les lois et règlements fédéraux et provinciaux ayant un lien avec les infractions et les crimes; les tribunaux pénaux du Canada, y compris leur établissement, leur compétence, leurs procédures et leur structure organisationnelle; la pratique des avocats et avocates devant des tribunaux pénaux du Canada; d’autres enjeux liés à l’administration du système de justice pénale. 1, record 21, French, - Section%20nationale%20du%20droit%20p%C3%A9nal
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Association du Barreau canadien. 1, record 21, French, - Section%20nationale%20du%20droit%20p%C3%A9nal
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - external organization data 2016-08-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Hazardous Devices Coordinator
1, record 22, English, Hazardous%20Devices%20Coordinator
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
000813: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 22, English, - Hazardous%20Devices%20Coordinator
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : planning, organizing and managing the activities of the NCR(National Capital Region) Operational Response Section or the Canadian Bomb Data Centre; developing national directives for and monitoring their application to the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Explosives Disposal Program; identifying, rendering safe or disposing of improvised hazardous devices, e. g. chemical, biological, radiological, nuclear and explosives(CBRNE) ;performing the duties of a deputy inspector of explosives; acting as a training advisor; and liaising with domestic and foreign police agencies regarding criminal and terrorist use of hazardous devices, CBRNE. 1, record 22, English, - Hazardous%20Devices%20Coordinator
Record 22, Key term(s)
- Hazardous Devices Co-ordinator
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- coordonnateur des engins dangereux
1, record 22, French, coordonnateur%20des%20engins%20dangereux
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- coordonnatrice des engins dangereux 1, record 22, French, coordonnatrice%20des%20engins%20dangereux
feminine noun
- coordonnateur des appareils dangereux 1, record 22, French, coordonnateur%20des%20appareils%20dangereux
see observation, masculine noun
- coordonnatrice des appareils dangereux 1, record 22, French, coordonnatrice%20des%20appareils%20dangereux
see observation, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
000813 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 22, French, - coordonnateur%20des%20engins%20dangereux
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, organiser et gérer les activités de la Section des interventions opérationnelles de la RCN (région de la capitale nationale) ou du Centre canadien de données sur les bombes; établir les directives nationales et surveiller leur application relativement au Programme d'enlèvement des explosifs de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); repérer, neutraliser ou enlever les engins dangereux artisanaux, p. ex. chimiques, biologiques, radiologiques, nucléaires ou explosifs (CBRNE); exercer les fonctions d'inspecteur adjoint d'explosifs; agir à titre de conseiller en formation; assurer la liaison avec les services de police du Canada et de l'étranger relativement à l'utilisation criminelle d'engins dangereux (CBRNE) à des fins terroristes. 1, record 22, French, - coordonnateur%20des%20engins%20dangereux
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
coordonnateur des appareils dangereux; coordonnatrice des appareils dangereux : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «coordonnateur des engins dangereux» (ou «coordonnatrice des engins dangereux») est préférable. 1, record 22, French, - coordonnateur%20des%20engins%20dangereux
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-05-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 23, Main entry term, English
- infanticide
1, record 23, English, infanticide
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A female person commits infanticide when by a wilful act or omission she causes the death of her newly-born child, if at the time of the act or omission she is not fully recovered from the effects of giving birth to the child and by reason thereof or of the effect of lactation consequent on the birth of a child, her mind is then disturbed [Section 233 of the Criminal Code]. 2, record 23, English, - infanticide
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 23, Main entry term, French
- infanticide
1, record 23, French, infanticide
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une personne du sexe féminin commet un infanticide lorsque, par un acte ou une omission volontaire, elle cause la mort de son enfant nouveau-né, si au moment de l'acte ou de l'omission elle n'est pas complètement remise d'avoir donné naissance à l'enfant et si, de ce fait ou par suite de lactation consécutive à la naissance de l'enfant, son esprit est alors déséquilibré [Article 233 du Code criminel]. 2, record 23, French, - infanticide
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 23, Main entry term, Spanish
- infanticidio
1, record 23, Spanish, infanticidio
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Muerte dada violentamente a un niño de corta edad. 2, record 23, Spanish, - infanticidio
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
infanticidio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no confundir con "parricidio", que representa un concepto más genérico y significa "muerte dada a un pariente próximo, especialmente al padre o la madre". "Infanticidio" apunta a la muerte dada a cualquier niño, sea o no hijo propio. 3, record 23, Spanish, - infanticidio
Record 24 - internal organization data 2013-09-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Administration
- Rules of Court
Record 24, Main entry term, English
- suspend the passing of sentence
1, record 24, English, suspend%20the%20passing%20of%20sentence
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Section 731 of the Criminal Code indicates that, where a person is convicted of an offence, a court may, having regard to the age and character of the offender, the nature of the offence, and the circumstances surrounding its commission, suspend the passing of sentence and direct that the offender be released on the conditions prescribed in a probation order. 2, record 24, English, - suspend%20the%20passing%20of%20sentence
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Administration pénitentiaire
- Règles de procédure
Record 24, Main entry term, French
- surseoir au prononcé de la peine
1, record 24, French, surseoir%20au%20prononc%C3%A9%20de%20la%20peine
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 731 du Code criminel, lorsqu'une personne est déclarée coupable d'une infraction, le tribunal peut, selon l'âge et la réputation du délinquant, la nature de l'infraction et les circonstances dans lesquelles elle a été commise, surseoir au prononcé de la peine et ordonner que le délinquant soit libéré selon les conditions de l'ordonnance de probation. 2, record 24, French, - surseoir%20au%20prononc%C3%A9%20de%20la%20peine
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-08-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 25, Main entry term, English
- false document
1, record 25, English, false%20document
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Section 282 of the Criminal Code defines a false document as the whole or some material part of which purports to be made by or on behalf of a person, who did not authorize it to be made, or who did not in fact exist; or that the document is made by or on behalf of the person who purports to make it but is false in some material particular; or that it is made in the name of an existing person, by him or under his authority, with a fraudulent intention that it should pass as being made by some person, real or fictitious, other than the person who makes it or under whose authority it is made. 2, record 25, English, - false%20document
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 25, Main entry term, French
- faux document
1, record 25, French, faux%20document
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
faux document : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 25, French, - faux%20document
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-08-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 26, Main entry term, English
- evidential privilege
1, record 26, English, evidential%20privilege
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- evidentiary privilege 2, record 26, English, evidentiary%20privilege
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
While it is true that there are many small, "one-man" corporations where the destiny of the corporation is inextricably interwoven with that of its principal shareholder, this is not a reason for giving the corporation an evidentiary privilege that is not available to other economic units such as partnerships. The corporation in Canada is a creature of stature. 3, record 26, English, - evidential%20privilege
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Disclosure of jury proceedings is prohibited in section 576. 2 of the Criminal Code.... This is another illustration of an evidentiary privilege contained in statute.(Fed./Prov. Task Force, p. 470) 1, record 26, English, - evidential%20privilege
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 26, Main entry term, French
- privilège relatif à la preuve
1, record 26, French, privil%C3%A8ge%20relatif%20%C3%A0%20la%20preuve
correct, masculine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"Privilege" susceptible d'être invoqué principalement pour prévenir l'introduction de certaines preuves. 1, record 26, French, - privil%C3%A8ge%20relatif%20%C3%A0%20la%20preuve
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
privilège relatif à la preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 26, French, - privil%C3%A8ge%20relatif%20%C3%A0%20la%20preuve
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-05-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 27, Main entry term, English
- provision
1, record 27, English, provision
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Unlike] section 849 of the Criminal Code, [the Saskatchewan Language] Act contains no provision regarding the language used on forms; in so far as section 11 can be applied to ticket offences, the choice of language belongs to the person writing the ticket. 2, record 27, English, - provision
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 27, Main entry term, French
- disposition
1, record 27, French, disposition
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Contrairement] à l'article 849 du Code criminel, la Loi linguistique de la Saskatchewan ne prévoit aucune disposition concernant la langue des formulaires; et que dans la mesure où l'article 11 pourrait s'appliquer aux contraventions, le choix de la langue appartiendrait à la personne dressant la contravention. 2, record 27, French, - disposition
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2013-02-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Management Control
- Financial and Budgetary Management
- Auditing (Accounting)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Record 28, Main entry term, English
- specialty audit section
1, record 28, English, specialty%20audit%20section
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The board's new systems will feature a centralized tax processing centre, a large case and specialty audit section, an automated PAYE system, integrated value added tax, pay-as-you-earn and income tax processing systems and a criminal investigation section. 1, record 28, English, - specialty%20audit%20section
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion budgétaire et financière
- Vérification (Comptabilité)
- Structures de l'administration publique
Record 28, Main entry term, French
- section de l'audit spécialisé
1, record 28, French, section%20de%20l%27audit%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
see observation, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- section de la vérification spécialisée 2, record 28, French, section%20de%20la%20v%C3%A9rification%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
feminine noun, Canada
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
section de l'audit spécialisé : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, record 28, French, - section%20de%20l%27audit%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-12-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- National and International Security
- Police
Record 29, Main entry term, English
- Provincial Anti-Terrorism Section
1, record 29, English, Provincial%20Anti%2DTerrorism%20Section
correct, Ontario
Record 29, Abbreviations, English
- PATS 1, record 29, English, PATS
correct, Ontario
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The joint force operation section led by the Ontario Provincial Police that is aimed at countering terrorism, that conducts proactive criminal intelligence gathering and that collaborates with other agencies within the intelligence community at the municipal, provincial and national levels. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. ] 1, record 29, English, - Provincial%20Anti%2DTerrorism%20Section
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Anti-Terrorism Section brings together police agencies as well as units from the Royal Canadian Mounted Police and the Canadian Security Intelligence Service. 1, record 29, English, - Provincial%20Anti%2DTerrorism%20Section
Record 29, Key term(s)
- Provincial Antiterrorism Section
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité nationale et internationale
- Police
Record 29, Main entry term, French
- Section provinciale de lutte contre le terrorisme
1, record 29, French, Section%20provinciale%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
correct, feminine noun, Ontario
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Section d'opération policière conjointe relevant de la Police provinciale de l'Ontario et visant la lutte contre le terrorisme, qui effectue la collecte proactive du renseignement criminel et qui collabore avec d’autres organismes du milieu du renseignement aux échelles municipale, provinciale et nationale. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.] 1, record 29, French, - Section%20provinciale%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Section provinciale de lutte contre le terrorisme regroupe des services policiers, ainsi que des unités de la Gendarmerie royale du Canada et du Service canadien du renseignement de sécurité. 1, record 29, French, - Section%20provinciale%20de%20lutte%20contre%20le%20terrorisme
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-06-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
Record 30, Main entry term, English
- self-defence
1, record 30, English, self%2Ddefence
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... trespassory harm was prima facie wrongful and it was for the defendant to raise any issue of justification or excuse, such as self-defence or unavoidable necessity. 2, record 30, English, - self%2Ddefence
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
self-defence :[The criminal code at section 34(1) mentioned :] Every one who is unlawfully assaulted without having provoked the assault is justified in repelling force by force if the force he uses is not intended to cause death or grievous bodily harm and is no more than is necessary to enable him to defend himself. 3, record 30, English, - self%2Ddefence
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
Record 30, Main entry term, French
- légitime défense
1, record 30, French, l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Droit de riposter par la violence à une infraction actuelle, injuste, dirigée contre soi-même ou autrui. 2, record 30, French, - l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
légitime défense : [Le Code criminel à l'article 34(1) mentionne ce qui suit] : Toute personne illégalement attaquée sans provocation de sa part est fondée à employer la force qui est nécessaire pour repousser l'attaque si, en ce faisant, elle n'a pas l'intention de causer la mort ni des lésions corporelles graves. 3, record 30, French, - l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
légitime défense : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 30, French, - l%C3%A9gitime%20d%C3%A9fense
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-04-18
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Record 31, Main entry term, English
- sentencing a person convicted of an offence
1, record 31, English, sentencing%20a%20person%20convicted%20of%20an%20offence
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- sentencing a person convicted 2, record 31, English, sentencing%20a%20person%20convicted
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In sentencing a person convicted of an offence under this section, the court shall consider, among other factors, the following aggravating factors :(a) the use of lists of persons previously victimized by those convicted of fraud under the Criminal Code or of an offence under section 52 or 52. 1 of this Act. 3, record 31, English, - sentencing%20a%20person%20convicted%20of%20an%20offence
Record 31, Key term(s)
- sentencing a person convicted of an offense
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 31, Main entry term, French
- détermination de la peine à infliger au contrevenant
1, record 31, French, d%C3%A9termination%20de%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger%20au%20contrevenant
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal prend notamment en compte les circonstances aggravantes suivantes : a) l'utilisation de listes de personnes trompées antérieurement par une personne reconnue coupable de fraude au sens du Code criminel ou de l'infraction visée à l'article 52 ou 52.1. 2, record 31, French, - d%C3%A9termination%20de%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger%20au%20contrevenant
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-03-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Special-Language Phraseology
Record 32, Main entry term, English
- criminal offence in relation to competition
1, record 32, English, criminal%20offence%20in%20relation%20to%20competition
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Criminal offences in relation to competition(excluding false or misleading representations and deceptive marketing practices, section 52 through section 60). 2, record 32, English, - criminal%20offence%20in%20relation%20to%20competition
Record 32, Key term(s)
- criminal offense in relation to competition
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 32, Main entry term, French
- infraction criminelle relative à la concurrence
1, record 32, French, infraction%20criminelle%20relative%20%C3%A0%20la%20concurrence
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Infractions criminelles relatives à la concurrence (sauf les indications fausses ou trompeuses et les pratiques commerciales trompeuses, de l'article 52 à 60). 2, record 32, French, - infraction%20criminelle%20relative%20%C3%A0%20la%20concurrence
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-01-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Police
- Courts
- Rules of Court
Record 33, Main entry term, English
- application for search warrant
1, record 33, English, application%20for%20search%20warrant
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
And in the matter of an application pursuant to section 487. 3 of the Criminal Code to prohibit disclosure of information filed in support of the application for search warrant. 2, record 33, English, - application%20for%20search%20warrant
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Police
- Tribunaux
- Règles de procédure
Record 33, Main entry term, French
- demande de mandat de perquisition
1, record 33, French, demande%20de%20mandat%20de%20perquisition
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une demande présentée en vertu de l'article 487.3 du code criminel en vue d'interdire la communication des renseignements produits à l'appui d'une demande de mandat de perquisition. 2, record 33, French, - demande%20de%20mandat%20de%20perquisition
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2010-12-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Record 34, Main entry term, English
- juvenile court judge
1, record 34, English, juvenile%20court%20judge
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- juvenile-court judge 2, record 34, English, juvenile%2Dcourt%20judge
correct, United States
- youth court judge 3, record 34, English, youth%20court%20judge
correct
- youth justice court judge 3, record 34, English, youth%20justice%20court%20judge
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A judge who sits on a court that has jurisdiction exclusively over matters involving juveniles, such as suits involving child abuse and neglect, matters involving status offenses, and, sometimes, suits to terminate parental rights. 2, record 34, English, - juvenile%20court%20judge
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"youth justice court judge" means a youth court justice referred to in section 13(Youth Criminal Justice Act 2002, C-1) 3, record 34, English, - juvenile%20court%20judge
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 34, Main entry term, French
- juge de la cour juvénile
1, record 34, French, juge%20de%20la%20cour%20juv%C3%A9nile
correct, masculine and feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- juge du tribunal de la jeunesse 2, record 34, French, juge%20du%20tribunal%20de%20la%20jeunesse
correct, masculine and feminine noun, Quebec
- juge du tribunal pour adolescents 3, record 34, French, juge%20du%20tribunal%20pour%20adolescents
correct, masculine and feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les adolescents ne se présentent pas aux mêmes tribunaux que les adultes. Il existe un Tribunal spécial pour la jeunesse. Le juge du Tribunal de la jeunesse va s’assurer que l’adolescent a les services d’un avocat. 4, record 34, French, - juge%20de%20la%20cour%20juv%C3%A9nile
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tout juge du tribunal pour adolescents visé par l'article 13. (Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (2006, ch. 1) 3, record 34, French, - juge%20de%20la%20cour%20juv%C3%A9nile
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2010-07-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Penal Law
- Rights and Freedoms
Record 35, Main entry term, English
- language of accused
1, record 35, English, language%20of%20accused
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The "language of the accused" is very personal in nature; it is an important part of his cultural identity. Under section 530 of the [Criminal Code], an accused must be afforded the right to make a choice between the two official languages based on his subjective ties with the language itself and to freely assert which official language is his own language. 2, record 35, English, - language%20of%20accused
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droits et libertés
Record 35, Main entry term, French
- langue de l'accusé
1, record 35, French, langue%20de%20l%27accus%C3%A9
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Aux fins des paragraphes 530(1) et 530(4) [du Code criminel], la langue de l'accusé est l'une ou l'autre des deux langues officielles avec laquelle cette personne a des liens suffisants. Ce n'est pas forcément la langue dominante. Si l'accusé a une connaissance suffisante d'une langue officielle pour donner des instructions à son avocat, il pourra affirmer cette langue comme sa langue, indépendamment de sa capacité de parler l'autre langue officielle. 2, record 35, French, - langue%20de%20l%27accus%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2010-07-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Penal Law
- Surgery
- Special-Language Phraseology
Record 36, Main entry term, English
- with reasonable care and skill
1, record 36, English, with%20reasonable%20care%20and%20skill
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Every one is protected from criminal responsibility for performing a surgical operation on any person for the benefit of that person if(a) the operation is performed with reasonable care and skill [Section 45 of the Criminal Code] 1, record 36, English, - with%20reasonable%20care%20and%20skill
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit pénal
- Chirurgie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 36, Main entry term, French
- avec des soins et une habileté raisonnables
1, record 36, French, avec%20des%20soins%20et%20une%20habilet%C3%A9%20raisonnables
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Toute personne est à l'abri de responsabilité pénale lorsqu'elle pratique sur une autre, pour le bien de cette dernière, une opération chirurgicale si [...] a) l'opération est pratiquée avec des soins et une habileté raisonnables [Article 45 du Code criminel]. 1, record 36, French, - avec%20des%20soins%20et%20une%20habilet%C3%A9%20raisonnables
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2010-04-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 37, Main entry term, English
- training video
1, record 37, English, training%20video
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
CLPS [Criminal Law Policy Section] developed a training video on CD-Rom for law enforcement, and conducted a two-day training session for prosecutors in Ottawa in 2002. 2, record 37, English, - training%20video
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 37, Main entry term, French
- vidéo de formation
1, record 37, French, vid%C3%A9o%20de%20formation
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de la SPDP [Section de la politique de droit pénal] a élaboré une vidéo de formation sur CD-ROM à l’intention des autorités chargées de l’application de la loi et a mené, en 2002 à Ottawa, une séance de formation de deux jours à l’intention des procureurs. 2, record 37, French, - vid%C3%A9o%20de%20formation
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2008-12-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Social Problems
- Criminology
- Sociology of Women
Record 38, Main entry term, English
- juvenile prostitution
1, record 38, English, juvenile%20prostitution
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Two offences in relation to juvenile prostitution exist: living off the avails of child prostitution and attempting to obtain the sexual services of a child. 2, record 38, English, - juvenile%20prostitution
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Juvenile prostitution refers to prostitution of children under 18 years of age. 3, record 38, English, - juvenile%20prostitution
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Term and information found in the 3rd supplement to Chapter 19, Section 150 of the Criminal Code. 3, record 38, English, - juvenile%20prostitution
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Criminologie
- Sociologie des femmes
Record 38, Main entry term, French
- prostitution des jeunes
1, record 38, French, prostitution%20des%20jeunes
correct, see observation, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- prostitution juvénile 2, record 38, French, prostitution%20juv%C3%A9nile
correct
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
De petits groupes [...] [d'élèves] sont impliqués dans des réseaux de prostitution juvénile et recrutent des écolières en les forçant à se droguer et en les molestant. 3, record 38, French, - prostitution%20des%20jeunes
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les infractions liées à la prostitution juvénile sont : vivre des produits de la prostitution d'un enfant et tenter d'obtenir les services sexuels d'un enfant. 4, record 38, French, - prostitution%20des%20jeunes
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le terme «prostitution juvénile» s'applique à la prostitution d'une jeune personne âgée de moins de 18 ans. 5, record 38, French, - prostitution%20des%20jeunes
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Criminología
- Sociología de la mujer
Record 38, Main entry term, Spanish
- prostitución juvenil
1, record 38, Spanish, prostituci%C3%B3n%20juvenil
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2008-03-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Language Rights
Record 39, Main entry term, English
- quasi-constitutional language right
1, record 39, English, quasi%2Dconstitutional%20language%20right
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On March 23, 2001, the Federal Court brought down it's ruling in which Justice Blais found in favour of the Commissioner. The Court essentially concluded that the measures taken by Justice Canada in applying the Contraventions Act and the agreements reached between the Government of Ontario and the municipalities of Ottawa and Mississauga did not adequately and fully protect the quasi-constitutional language rights provided in section 530 and 530. 1 of the Criminal Code and Part IV of the [Official Languages Act]. 1, record 39, English, - quasi%2Dconstitutional%20language%20right
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit linguistique
Record 39, Main entry term, French
- droit linguistique quasi constitutionnel
1, record 39, French, droit%20linguistique%20quasi%20constitutionnel
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le 23 mars 2001, la Cour fédérale a rendu son jugement dans lequel le juge Blais a donné raison à la Commissaire. Essentiellement, la Cour a conclu que les mesures prises par Justice Canada en application de la Loi sur les contraventions et les ententes intervenues avec le gouvernement de l'Ontario et les municipalités d'Ottawa et de Mississauga ne protégeaient pas adéquatement et en totalité les droits linguistiques quasi constitutionnels prévus par les dispositions des articles 530 et 530.1 du Code criminel et par la partie IV de la [Loi sur les langues officielles]. 1, record 39, French, - droit%20linguistique%20quasi%20constitutionnel
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2007-11-05
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 40, Main entry term, English
- Family, Children and Youth Section
1, record 40, English, Family%2C%20Children%20and%20Youth%20Section
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mandate of section : Coordination of departmental work, including litigation support, relating to families, children and youth, as well as the development of policy and law reform relating to specific initiatives impacting on families, children and youth. Major ongoing work presently includes issues such as family violence, child physical and sexual abuse, international issues, and custody, access and child support(Divorce Act). Expertise includes family law, criminal law, human rights and Charter law as they pertain to issues affecting families, children and youth. 1, record 40, English, - Family%2C%20Children%20and%20Youth%20Section
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 40, Main entry term, French
- Section de la famille, des enfants et des adolescents
1, record 40, French, Section%20de%20la%20famille%2C%20des%20enfants%20et%20des%20adolescents
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mandat de la section : Coordonne les activités du Ministère, notamment le soutien juridique, les rapports avec les familles, les enfants et les adolescents, ainsi que l'élaboration de politiques et la réforme du droit qui portent sur des initiatives ayant une incidence sur les familles, les enfants et les adolescents. Les projets importants qui sont en cours actuellement touchent des questions comme la violence familiale, la violence physique et les agressions sexuelles à l'endroit des enfants, les questions internationales, et la garde, le droit de visite et les pensions alimentaires des enfants (Loi sur le divorce). La section se spécialise dans les domaines suivants : le droit de la famille, le droit pénal, les droits de la personne et les dispositions de la Charte qui portent sur des questions liées aux familles, aux enfants et aux adolescents. 1, record 40, French, - Section%20de%20la%20famille%2C%20des%20enfants%20et%20des%20adolescents
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2007-07-17
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 41, Main entry term, English
- investigatory proceeding
1, record 41, English, investigatory%20proceeding
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Section 17, therefore, violates s. 7 to the extent that it compels suspects to testify in an investigatory proceeding, which is in effect a criminal investigation, so as to build up a case against themselves through their own self-incriminating testimony and evidence derived from such testimony. 1, record 41, English, - investigatory%20proceeding
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 41, Main entry term, French
- procédure d'enquête
1, record 41, French, proc%C3%A9dure%20d%27enqu%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'article 17 viole donc l'art. 7 dans la mesure où il contraint les suspects à témoigner dans le cadre d'une procédure d'enquête criminelle, afin de réunir des éléments de preuve contre eux-mêmes par leurs propres temoignages incriminants et par la preuve dérivée de ces témoignages. 1, record 41, French, - proc%C3%A9dure%20d%27enqu%C3%AAte
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2007-06-08
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Record 42, Main entry term, English
- Criminal Law Policy Section
1, record 42, English, Criminal%20Law%20Policy%20Section
correct
Record 42, Abbreviations, English
- CLPS 1, record 42, English, CLPS
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Law Policy Section(CLPS) has been mandated to take charge in the development of criminal law and criminal justice policy in Canada, particularly through amendments to the Criminal Code and related statutes. 1, record 42, English, - Criminal%20Law%20Policy%20Section
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Record 42, Main entry term, French
- Section de la politique en matière de droit pénal
1, record 42, French, Section%20de%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droit%20p%C3%A9nal
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
- SPDP 1, record 42, French, SPDP
correct, feminine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Section de la politique en matière de droit pénal (SPDP) a pour mandat de prendre charge de l'élaboration des politiques en matière de droit pénal et de justice pénale au Canada, notamment par l'entremise des modifications apportées au Code criminel et aux lois connexes. 1, record 42, French, - Section%20de%20la%20politique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droit%20p%C3%A9nal
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2007-05-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Record 43, Main entry term, English
- sexual exploitation of a young person
1, record 43, English, sexual%20exploitation%20of%20a%20young%20person
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Every person who is in a position of trust or authority toward a young person or is a person with whom the young person is in a relationship of dependency and who (a) for a sexual purpose, touches, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, any part of the body of the young person, or (b) for a sexual purpose, invites, counsels or incites a young person to touch, directly or indirectly, with a part of the body or with an object, the body of any person, including the body of the person who so invites, is guilty of indictable offence. 1, record 43, English, - sexual%20exploitation%20of%20a%20young%20person
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Term and observation taken from chapter 19 of the 3rd supplement, section 150 of the act modifying the Criminal Code. 2, record 43, English, - sexual%20exploitation%20of%20a%20young%20person
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Record 43, Main entry term, French
- exploitation sexuelle d'un adolescent
1, record 43, French, exploitation%20sexuelle%20d%27un%20adolescent
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Est coupable d'un acte criminel toute personne qui est en situation d'autorité ou de confiance vis-à-vis d'un adolescent ou à l'égard de laquelle l'adolescent est en situation de dépendance et qui, selon les cas : a) à des fins d'ordre sexuel, touche, directement ou indirectement, avec une partie de son corps ou avec un objet, une partie du corps de l'adolescent; b) à des fins d'ordre sexuel, invite, engage ou incite un adolescent à la toucher, à se toucher ou à toucher un tiers, directement ou indirectement, avec une partie du corps ou avec un objet. 1, record 43, French, - exploitation%20sexuelle%20d%27un%20adolescent
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terme et observation sont tirés du chapitre 19, 3e supplément, section 150 de la Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la preuve au Canada. 2, record 43, French, - exploitation%20sexuelle%20d%27un%20adolescent
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-02-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Record 44, Main entry term, English
- place of temporary detention
1, record 44, English, place%20of%20temporary%20detention
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- temporary detention place 2, record 44, English, temporary%20detention%20place
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... a place designated as a place of temporary detention under section 3 or a place within a class of such places so designated and includes a place of temporary detention under the Young Criminal Justice Act(Canada) by the Lieutenant-Governor in Council. 3, record 44, English, - place%20of%20temporary%20detention
Record 44, Key term(s)
- centre of temporary detention
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Record 44, Main entry term, French
- lieu de détention provisoire
1, record 44, French, lieu%20de%20d%C3%A9tention%20provisoire
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- endroit de détention provisoire 2, record 44, French, endroit%20de%20d%C3%A9tention%20provisoire
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] un endroit désigné à titre d'endroit de détention temporaire en vertu de l'article 3 ou un endroit qui en constitue une sous-catégorie désignée à ce titre. Sont compris parmi les endroits de détention temporaire, les lieux de détention provisoire désignés par le lieutenant-gouverneur en conseil en application de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (Canada). 2, record 44, French, - lieu%20de%20d%C3%A9tention%20provisoire
Record 44, Key term(s)
- centre de détention provisoire
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2007-02-05
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Record 45, Main entry term, English
- presumptive offence
1, record 45, English, presumptive%20offence
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- presumptive offense 2, record 45, English, presumptive%20offense
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code... 3, record 45, English, - presumptive%20offence
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ... 4, record 45, English, - presumptive%20offence
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Record 45, Main entry term, French
- infraction désignée
1, record 45, French, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] Toute infraction visée à l'une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu'il a atteint l'âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l'article 61 [...] 2, record 45, French, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un adolescent accusé d'une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d'une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d'une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...] 3, record 45, French, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2006-10-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
Record 46, Main entry term, English
- direct an acquittal
1, record 46, English, direct%20an%20acquittal
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Section 686(2) of the Criminal Code provides that where a court of appeal allows an appeal from conviction, it may direct an acquittal or order a new trial. 1, record 46, English, - direct%20an%20acquittal
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 46, Main entry term, French
- ordonner l'inscription d'un verdict d'acquittement
1, record 46, French, ordonner%20l%27inscription%20d%27un%20verdict%20d%27acquittement
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 686(2) du Code criminel prévoit que, lorsqu'une cour d'appel admet l'appel d'une déclaration de culpabilité, elle peut ordonner l'inscription d'un verdict d'acquittement ou la tenue d'un nouveau procès. 1, record 46, French, - ordonner%20l%27inscription%20d%27un%20verdict%20d%27acquittement
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2006-10-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 47, Main entry term, English
- order a new trial
1, record 47, English, order%20a%20new%20trial
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Section 686(2) of the Criminal Code provides that where a court of appeal allows an appeal from conviction, it may direct an acquittal or order a new trial. 1, record 47, English, - order%20a%20new%20trial
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 47, Main entry term, French
- ordonner la tenue d'un nouveau procès
1, record 47, French, ordonner%20la%20tenue%20d%27un%20nouveau%20proc%C3%A8s
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 686(2) du Code criminel prévoit que, lorsqu'une cour d'appel admet l'appel d'une déclaration de culpabilité, elle peut ordonner l'inscription d'un verdict d'acquittement ou la tenue d'un nouveau procès. 1, record 47, French, - ordonner%20la%20tenue%20d%27un%20nouveau%20proc%C3%A8s
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2006-10-05
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 48, Main entry term, English
- order of dismissal
1, record 48, English, order%20of%20dismissal
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Where the summary conviction court dismisses an information, it may, if requested by the defendant, draw up an order of dismissal and shall give to the defendant a certified copy of the order of dismissal [Section 808(1) of the Criminal Code]. 2, record 48, English, - order%20of%20dismissal
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 48, Main entry term, French
- ordonnance de rejet
1, record 48, French, ordonnance%20de%20rejet
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- ordonnance de non-lieu 2, record 48, French, ordonnance%20de%20non%2Dlieu
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la cour des poursuites sommaires rejette une dénonciation, elle peut, si le défendeur le demande, rédiger une ordonnance de rejet, et doit en donner au défendeur une copie certifiée [Article 808(1) du Code criminel]. 3, record 48, French, - ordonnance%20de%20rejet
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 48, Main entry term, Spanish
- auto de sobreseimiento
1, record 48, Spanish, auto%20de%20sobreseimiento
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2006-08-03
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Sentencing
Record 49, Main entry term, English
- adult sentence
1, record 49, English, adult%20sentence
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Section 62 [of the Youth Criminal Justice ACT(YCJA) ] sets out the circumstances in which a court may consider an adult sentence : The youth must have been found guilty of an offence for which an adult could receive a sentence of more than two years and he or she must have been at least 14 years old at the time the offence was committed. 2, record 49, English, - adult%20sentence
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Peines
Record 49, Main entry term, French
- peine applicable aux adultes
1, record 49, French, peine%20applicable%20aux%20adultes
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'article 62 [de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (LSJPA)] établit les circonstances dans lesquelles un tribunal peut envisager une peine applicable aux adultes : il faut que l'adolescent soit reconnu coupable d'une infraction pour laquelle un adulte serait passible d'une peine d'emprisonnement de plus de deux ans [et] l'adolescent devrait avoir au moins 14 ans lors de la perpétration d'infraction. 2, record 49, French, - peine%20applicable%20aux%20adultes
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2006-06-15
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Criminology
Record 50, Main entry term, English
- extort
1, record 50, English, extort
correct, verb
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
To get something from somebody by violence, threats, misuse of authority, etc. 2, record 50, English, - extort
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
to extort by force, threats or fear of bodily harm 3, record 50, English, - extort
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term found in section 150 of the 3rd supplement to Chapter 19 of the Criminal Code. 2, record 50, English, - extort
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Criminologie
Record 50, Main entry term, French
- extorquer
1, record 50, French, extorquer
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Obtenir (quelque chose) sans le libre consentement du détenteur (par la force, la menace ou la ruse). 2, record 50, French, - extorquer
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
extorquer par la force, la menace ou la crainte de lésions corporelles 3, record 50, French, - extorquer
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la section 150 du 3e supplément du chapitre 19 du Code criminel. 4, record 50, French, - extorquer
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Record 50, Main entry term, Spanish
- extorsionar
1, record 50, Spanish, extorsionar
correct
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2006-06-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Rules of Court
- Parliamentary Language
Record 51, Main entry term, English
- remedial provision
1, record 51, English, remedial%20provision
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- curative provision 2, record 51, English, curative%20provision
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The principles and test to be applied under [Section] 686(1)(b)(iii) of the Criminal Code, the "curative provision", are a matter of settled jurisprudence. That section places a burden on the Crown to justify the denial of a new trial despite the presence of an error in the lower court. 2, record 51, English, - remedial%20provision
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Vocabulaire parlementaire
Record 51, Main entry term, French
- disposition réparatrice
1, record 51, French, disposition%20r%C3%A9paratrice
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- correctif 2, record 51, French, correctif
correct, masculine noun
- disposition rectificative 3, record 51, French, disposition%20rectificative
feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
correctif : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 4, record 51, French, - disposition%20r%C3%A9paratrice
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2006-04-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Information Processing (Informatics)
Record 52, Main entry term, English
- automated watch list
1, record 52, English, automated%20watch%20list
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
This automatic check is the main security control in the process; there is no information related to criminal charges or probation orders required on the application form. If applicants do not have alerts against their names on the automated watch list, examiners have no way of knowing whether decisions need to be made under section 9. 2, record 52, English, - automated%20watch%20list
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, record 52, English, - automated%20watch%20list
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 52, Main entry term, French
- liste de surveillance automatisé
1, record 52, French, liste%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Cette vérification automatique est le principal contrôle de sécurité utilisé; dans le formulaire de demande, le requérant n'a pas à indiquer s'il a fait l'objet d'accusations au criminel ou d'ordonnances de probation. S'il n'y a pas de code d'alerte pour cette personne sur la liste automatisée, l'examinateur n'a aucune façon de savoir si une décision doit être prise selon l'article 9. 2, record 52, French, - liste%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport canada. 3, record 52, French, - liste%20de%20surveillance%20automatis%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2005-12-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Penal Law
Record 53, Main entry term, English
- best interests of justice
1, record 53, English, best%20interests%20of%20justice
correct, plural
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
In order to determine whether it is in the "best interests of justice" that a section 530(4) [of the Criminal Code] application be accepted, the trial judge should consider, foremost, the reasons for the delay in bringing the application. He must then consider a number of factors that relate to the conduct of the trial. 2, record 53, English, - best%20interests%20of%20justice
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
best interests of justice: term usually used in the plural. 3, record 53, English, - best%20interests%20of%20justice
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 53, Main entry term, French
- meilleurs intérêts de la justice
1, record 53, French, meilleurs%20int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20la%20justice
correct, masculine noun, plural
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[ ... ] vu l'importance des droits linguistiques et l'intention du législateur d'assurer l'égalité du français et de l'anglais au Canada, il sera dans les meilleurs intérêts de la justice [selon l'article 530(4) du Code criminel] d'accepter la demande faite par l'accusé d'un procès dans la langue officielle de son choix. 2, record 53, French, - meilleurs%20int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20la%20justice
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
meilleurs intérêts de la justice : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 53, French, - meilleurs%20int%C3%A9r%C3%AAts%20de%20la%20justice
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2005-11-29
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 54, Main entry term, English
- criminal extortion
1, record 54, English, criminal%20extortion
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A person commits aggravated criminal extortion, if in addition to the acts described in subsection(1) of this section, the person threatens to cause the results described in paragrapgh(a) of subsection(1) of this section by means of chemical, biological, or harmful radioactive agents, weapons, or poison. 1, record 54, English, - criminal%20extortion
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 54, Main entry term, French
- extorsion criminelle
1, record 54, French, extorsion%20criminelle
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Des inculpations ont été requises dans 59 cas, au motif d'arrestation arbitraire, de violation de la dignité humaine ou encore d'extorsion criminelle d'aveux, notamment. 1, record 54, French, - extorsion%20criminelle
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2005-08-19
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Health Law
- Special-Language Phraseology
Record 55, Main entry term, English
- duty to provide the necessaries of life
1, record 55, English, duty%20to%20provide%20the%20necessaries%20of%20life
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- duty to provide necessaries of life 2, record 55, English, duty%20to%20provide%20necessaries%20of%20life
correct
- duty to provide necessaries 3, record 55, English, duty%20to%20provide%20necessaries
correct
- duty to provide the necessities of life 4, record 55, English, duty%20to%20provide%20the%20necessities%20of%20life
correct
- duty to provide necessities of life 5, record 55, English, duty%20to%20provide%20necessities%20of%20life
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Every one is under a legal duty (a) as a parent, foster parent, guardian or head of a family, to provide necessaries of life for a child under the age of sixteen years; (b) to provide necessaries of life to their spouse or common-law partner; and (c) to provide necessaries of life to a person under his charge if that person (i) is unable, by reason of detention, age, illness, mental disorder or other cause, to withdraw himself from that charge, and (ii) is unable to provide himself with necessaries of life. 2, record 55, English, - duty%20to%20provide%20the%20necessaries%20of%20life
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Neglect might be a contravention of the Criminal Code section that imposes a duty to provide the necessities of life to a person under one's charge if that person is unable by virtue of age, illness or any other cause to care for him or herself. 4, record 55, English, - duty%20to%20provide%20the%20necessaries%20of%20life
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Parents have a legal duty to provide necessities of life to their child under the age of 16 years. 5, record 55, English, - duty%20to%20provide%20the%20necessaries%20of%20life
Record number: 55, Textual support number: 4 CONT
An example of a legal duty that might lead to a charge of criminal negligence would be the duty to provide the necessaries of life imposed by the Criminal Code. 6, record 55, English, - duty%20to%20provide%20the%20necessaries%20of%20life
Record 55, Key term(s)
- duty to provide necessities
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la santé
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 55, Main entry term, French
- obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence
1, record 55, French, obligation%20de%20fournir%20les%20choses%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20l%27existence
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence 2, record 55, French, devoir%20de%20fournir%20les%20choses%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20l%27existence
correct, masculine noun
- obligation de fournir les choses nécessaires à la vie 3, record 55, French, obligation%20de%20fournir%20les%20choses%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20vie
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'article 215 [du Code criminel] impose aux parents ou aux gardiens l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence des enfants de moins de 16 ans. 4, record 55, French, - obligation%20de%20fournir%20les%20choses%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20l%27existence
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La jurisprudence a interprété [l'article 215 du Code criminel] comme susceptible de s'appliquer à la situation où un membre du personnel médical néglige ou refuse de fournir des soins médicaux à une personne, à condition que toutes les autres conditions de l'infraction soient également remplie, notamment que cette personne soit inapte à prendre soin d'elle-même. Le médecin qui négligerait d'administrer un traitement à une personne inconsciente pourrait donc, dans certaines circonstances, être passible de poursuites [...] 3, record 55, French, - obligation%20de%20fournir%20les%20choses%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20l%27existence
Record 55, Key term(s)
- devoir de fournir les choses nécessaires
- obligation de fournir les choses nécessaires
- devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2005-03-15
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Health Law
- Special-Language Phraseology
Record 56, Main entry term, English
- supplying noxious things
1, record 56, English, supplying%20noxious%20things
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Supplying noxious things. Every one who unlawfully supplies or procures a drug or other noxious thing or an instrument or thing, knowing that it is intended to be used or employed to procure the miscarriage of a female person, whether or not she is pregnant, is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding two years [Section 288 of the Criminal Code]. 2, record 56, English, - supplying%20noxious%20things
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la santé
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 56, Main entry term, French
- fournir des substances délétères
1, record 56, French, fournir%20des%20substances%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8res
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Fournir des substances délétères. Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de deux ans quiconque illégalement fournit ou procure une drogue ou autre substance délétère, ou un instrument ou autre chose, sachant qu'ils sont destinés à être employés ou utilisés pour obtenir l'avortement d'une personne du sexe féminin, que celle-ci soit enceinte ou non [Article 288 du Code criminel]. 2, record 56, French, - fournir%20des%20substances%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8res
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2005-02-21
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Legal Actions
- Offences and crimes
Record 57, Main entry term, English
- criminal harassment proceedings
1, record 57, English, criminal%20harassment%20proceedings
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The same presumptive protection is extended to victims in criminal harassment proceedings by new section 486. 3(4). 1, record 57, English, - criminal%20harassment%20proceedings
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Actions en justice
- Infractions et crimes
Record 57, Main entry term, French
- instances relatives à du harcèlement criminel
1, record 57, French, instances%20relatives%20%C3%A0%20du%20harc%C3%A8lement%20criminel
correct, feminine noun, plural
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La même protection présomptive est accordée par le nouveau paragraphe 486.3(4) aux victimes dans les instances relatives à du harcèlement criminel. 1, record 57, French, - instances%20relatives%20%C3%A0%20du%20harc%C3%A8lement%20criminel
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2005-02-21
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 58, Main entry term, English
- presumptive protection
1, record 58, English, presumptive%20protection
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The same presumptive protection is extended to victims in criminal harassment proceedings by new section 486. 3(4). 1, record 58, English, - presumptive%20protection
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 58, Main entry term, French
- protection présomptive
1, record 58, French, protection%20pr%C3%A9somptive
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La même protection présomptive est accordée par le nouveau paragraphe 486.3(4) aux victimes dans les instances relatives à du harcèlement criminel. 1, record 58, French, - protection%20pr%C3%A9somptive
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2005-01-13
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
Record 59, Main entry term, English
- parent or guardian procuring defilement
1, record 59, English, parent%20or%20guardian%20procuring%20defilement
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are... an offence under section 166(parent or guardian procuring defilement) or 167(householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, record 59, English, - parent%20or%20guardian%20procuring%20defilement
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
Record 59, Main entry term, French
- père, mère ou tuteur qui cause le déflorement
1, record 59, French, p%C3%A8re%2C%20m%C3%A8re%20ou%20tuteur%20qui%20cause%20le%20d%C3%A9florement
correct
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 166 (père, mère ou tuteur qui cause le déflorement) ou 167 (maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, record 59, French, - p%C3%A8re%2C%20m%C3%A8re%20ou%20tuteur%20qui%20cause%20le%20d%C3%A9florement
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2005-01-13
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Record 60, Main entry term, English
- indecent assault on male
1, record 60, English, indecent%20assault%20on%20male
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are... an offence under section 144(rape), 145(attempt to commit rape), 149(indecent assault on female), 156(indecent assault on male) or 245(common assault) or subsection 246(1)(assault with intent) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 4, 1983... 1, record 60, English, - indecent%20assault%20on%20male
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Record 60, Main entry term, French
- attentat à la pudeur d'une personne de sexe masculin
1, record 60, French, attentat%20%C3%A0%20la%20pudeur%20d%27une%20personne%20de%20sexe%20masculin
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 144 (viol), 145 (tentative de viol), 149 (attentat à la pudeur d'une personne de sexe féminin), 156 (attentat à la pudeur d'une personne de sexe masculin) ou 245 (voies de fait ou attaque) ou au paragraphe 246(1) (voies de fait avec intention) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 4 janvier 1983 [...] 1, record 60, French, - attentat%20%C3%A0%20la%20pudeur%20d%27une%20personne%20de%20sexe%20masculin
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2005-01-13
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
Record 61, Main entry term, English
- permit defilement
1, record 61, English, permit%20defilement
correct, verb phrase
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are... an offence under section 166(parent or guardian procuring defilement) or 167(householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, record 61, English, - permit%20defilement
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
Record 61, Main entry term, French
- permettre le déflorement
1, record 61, French, permettre%20le%20d%C3%A9florement
correct
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 166 (père, mère ou tuteur qui cause le déflorement) ou 167 (maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, record 61, French, - permettre%20le%20d%C3%A9florement
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2005-01-13
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 62, Main entry term, English
- procure defilement
1, record 62, English, procure%20defilement
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are... an offence under section 166(parent or guardian procuring defilement) or 167(householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, record 62, English, - procure%20defilement
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 62, Main entry term, French
- causer le déflorement
1, record 62, French, causer%20le%20d%C3%A9florement
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 166 (père, mère ou tuteur qui cause le déflorement) ou 167 (maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, record 62, French, - causer%20le%20d%C3%A9florement
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2005-01-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Record 63, Main entry term, English
- indecent assault on female
1, record 63, English, indecent%20assault%20on%20female
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are... an offence under section 144(rape), 145(attempt to commit rape), 149(indecent assault on female), 156(indecent assault on male) or 245(common assault) or subsection 246(1)(assault with intent) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 4, 1983... 1, record 63, English, - indecent%20assault%20on%20female
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Record 63, Main entry term, French
- attentat à la pudeur d'une personne de sexe féminin
1, record 63, French, attentat%20%C3%A0%20la%20pudeur%20d%27une%20personne%20de%20sexe%20f%C3%A9minin
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes [...] les infractions prévues aux articles 144 (viol), 145 (tentative de viol), 149 (attentat à la pudeur d'une personne de sexe féminin), 156 (attentat à la pudeur d'une personne de sexe masculin) ou 245 (voies de fait ou attaque) ou au paragraphe 246(1) (voies de fait avec intention) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 4 janvier 1983 [...] 1, record 63, French, - attentat%20%C3%A0%20la%20pudeur%20d%27une%20personne%20de%20sexe%20f%C3%A9minin
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2005-01-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Penal Law
Record 64, Main entry term, English
- sexual intercourse with step-daughter
1, record 64, English, sexual%20intercourse%20with%20step%2Ddaughter
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are … an offence under subsection section 153(sexual intercourse with step-daughter), … of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, record 64, English, - sexual%20intercourse%20with%20step%2Ddaughter
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit pénal
Record 64, Main entry term, French
- rapports sexuels avec sa belle-fille
1, record 64, French, rapports%20sexuels%20avec%20sa%20belle%2Dfille
correct, masculine noun, plural
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes [...] les infractions prévues au paragraphe 153 (rapports sexuels avec sa belle-fille) [...] du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, record 64, French, - rapports%20sexuels%20avec%20sa%20belle%2Dfille
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2005-01-13
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Record 65, Main entry term, English
- householder permitting defilement
1, record 65, English, householder%20permitting%20defilement
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection(1) are... an offence under section... 167(householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, record 65, English, - householder%20permitting%20defilement
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 65, Main entry term, French
- maître de maison qui permet le déflorement
1, record 65, French, ma%C3%AEtre%20de%20maison%20qui%20permet%20le%20d%C3%A9florement
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes : [...] les infractions prévues au paragraphe [...] 167 (maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, record 65, French, - ma%C3%AEtre%20de%20maison%20qui%20permet%20le%20d%C3%A9florement
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2004-11-05
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Phraseology
Record 66, Main entry term, English
- in the face of 1, record 66, English, in%20the%20face%20of
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... "the bail hearing statements were properly excluded by the trial judge because those statements were adduced in the face of section 457. 3(1)(b) of the Criminal Code, which prohibits, at a bail hearing, examination or cross-examination of the accused by the justice or any other person as to the offence charged. " 1, record 66, English, - in%20the%20face%20of
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 66, Main entry term, French
- contrairement à 1, record 66, French, contrairement%20%C3%A0
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- en contravention 1, record 66, French, en%20contravention
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2004-10-22
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Record 67, Main entry term, English
- National Joint Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Response Team
1, record 67, English, National%20Joint%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Response%20Team
correct
Record 67, Abbreviations, English
- JCBRNRT 1, record 67, English, JCBRNRT
correct
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The National Joint Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Response Team(JCBRNRT) is comprised of the Royal Canadian Mounted Police Explosives Disposal and Technology Section(RCMP EDTS), the RCMP "A" Division Forensic Identification Section(FIS), the Canadian Forces Nuclear, Biological and Chemical Response Team(CF NCBRT) and the Emergency Response Assistance Plan Team [ERAPT] from Health Canada(HC). They cooperatively train and respond to terrorist or criminal use of devices which are believed to contain hazardous chemical, biological, radiological and nuclear substances. 1, record 67, English, - National%20Joint%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Response%20Team
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Record 67, Main entry term, French
- Équipe mixte d'intervention en cas d'urgence chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, record 67, French, %C3%89quipe%20mixte%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
- EMICBRN 1, record 67, French, EMICBRN
correct, feminine noun
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe mixte d'intervention en cas d'urgence chimique, biologique, radiologique et nucléaire (EMICBRN) rassemble la Section de l'enlèvement et de la technologie des explosifs (SETE) de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), la Section de l'identité judiciaire à la Division «A» de la GRC (SIJ), l'Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes (ENBC-FC) et l'Équipe du plan d'aide en cas d'urgence de Santé Canada (EPACU-SC). Les membres s'entraînent ensemble et interviennent pour contrer l'utilisation terroriste ou criminelle de dispositifs soupçonnés de contenir des produits chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires dangereux. 1, record 67, French, - %C3%89quipe%20mixte%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2002-07-09
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Sociology of Human Relations
Record 68, Main entry term, English
- exercise of authority
1, record 68, English, exercise%20of%20authority
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
... the Criminal Code states that there is no consent where "the complainant submits or does not resist because of the exercise of authority. "... [However, under another section of the code-one that obviously does not protect those over 18, ] sexual exploitation of a young person by those in a position of trust or authority is also an offense. 2, record 68, English, - exercise%20of%20authority
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Sociologie des relations humaines
Record 68, Main entry term, French
- exercice de l'autorité
1, record 68, French, exercice%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Selon l'article 265 3.(d) du Code criminel, «ne constitue pas un consentement le fait pour le plaignant de se soumettre ou de ne pas résister en raison ... de l'exercice de l'autorité.» 2, record 68, French, - exercice%20de%20l%27autorit%C3%A9
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Sociología de las relaciones humanas
Record 68, Main entry term, Spanish
- ejercicio de la autoridad
1, record 68, Spanish, ejercicio%20de%20la%20autoridad
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2001-09-28
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 69, Main entry term, English
- excuse on the ground of privilege
1, record 69, English, excuse%20on%20the%20ground%20of%20privilege
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
No answer given by any person claiming to be excused on the ground of privilege, or that the answer will tend to criminate that person, shall be used in any criminal proceeding against that person, other than an indictment for perjury, if the trial judges give to the witness a certificate that he claimed the right to be excused on the grounds mentioned in this section... 1, record 69, English, - excuse%20on%20the%20ground%20of%20privilege
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- exempter en raison d'un privilège
1, record 69, French, exempter%20en%20raison%20d%27un%20privil%C3%A8ge
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Nulle réponse faite par une personne qui prétend être exemptée en raison d'un privilège ou parce que cette réponse pourrait l'incriminer ne peut servir dans une poursuite pénale contre cette personne, sauf dans une mise en accusation pour parjure, si les juges instructeurs donnent au témoin un certificat attestant qu'il a réclamé le droit d'être exempté pour les motifs indiqués au présent article et a donné des réponses complètes et véridiques à leur satisfaction. 1, record 69, French, - exempter%20en%20raison%20d%27un%20privil%C3%A8ge
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2001-08-30
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Penal Law
Record 70, Main entry term, English
- custody of records
1, record 70, English, custody%20of%20records
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term appearing above section 6(1) of the Criminal Records Act, R. S. C., 1985. 2, record 70, English, - custody%20of%20records
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 70, Main entry term, French
- garde des dossiers
1, record 70, French, garde%20des%20dossiers
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- garde des archives 2, record 70, French, garde%20des%20archives
masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant au-dessus de l'article 6(1) de la Loi sur le casier judiciaire, L.R.C. (1985). 3, record 70, French, - garde%20des%20dossiers
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2001-08-23
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Rules of Court
- Environmental Law
Record 71, Main entry term, English
- be subject to prosecution
1, record 71, English, be%20subject%20to%20prosecution
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Criminal negligence.(2) Every person who, in committing an offence under subsection 272(1) or 273(1), shows wanton or reckless disregard for the lives or safety of other persons and thereby causes death or bodily harm to another person is subject to prosecution and punishment under section 220 or 221 of the Criminal Code. 1, record 71, English, - be%20subject%20to%20prosecution
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, record 71, English, - be%20subject%20to%20prosecution
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit environnemental
Record 71, Main entry term, French
- être passible de poursuite 1, record 71, French, %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Négligence criminelle. (2) Quiconque, dans le cadre d'une infraction visée aux paragraphes 272(1) ou 273(1), fait preuve d'imprudence ou d'insouciance graves à l'endroit de la vie ou de la sécurité d'autrui et, par là même, cause la mort ou des blessures est passible des poursuites et punissable des peines prévues par les articles 220 ou 221 du Code criminel. 1, record 71, French, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, record 71, French, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2001-06-28
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Penal Law
Record 72, Main entry term, English
- application for pardon
1, record 72, English, application%20for%20pardon
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Term taken from the marginal note to section 3 of the Criminal Records Act, R. S. C. 1985, c. C-47. 2, record 72, English, - application%20for%20pardon
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 72, Main entry term, French
- demande de réhabilitation
1, record 72, French, demande%20de%20r%C3%A9habilitation
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- demande de pardon 2, record 72, French, demande%20de%20pardon
feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
demande de réhabilitation : terme tiré de la note marginale de l'article 3 de la Loi sur le casier judiciaire, L.R.C. (1985), ch. C-47. 3, record 72, French, - demande%20de%20r%C3%A9habilitation
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2001-04-06
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 73, Main entry term, English
- entrant
1, record 73, English, entrant
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In disclosing information to Citizenship and Immigration, the Centre would have to determine that the information would promote international order and justice by denying the use of Canadian territory to persons who are likely to engage in criminal activity;"(31) or was relevant to determining whether an entrant : was an inadmissible person;(32) was a permanent resident who might be subject to deportation(under section 27 of the Immigration Act(33] ;or had committed an offence under sections 94. 1, record 73, English, - entrant
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 73, Main entry term, French
- arrivant
1, record 73, French, arrivant
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dans ce dernier cas, le Centre devrait déterminer si l'information permet de promouvoir l'ordre et la justice sur le plan international en n'acceptant pas sur le territoire canadien des personnes susceptibles de se livrer à des activités criminelles »(31) ou de déterminer si un arrivant est une personne non admissible »(32), un résident permanent faisant l'objet d'une mesure d'expulsion (aux termes de l'article 27 de la Loi sur l'immigration)(33) ou l'auteur d'une infraction aux termes des articles 94. 1, record 73, French, - arrivant
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2000-07-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
Record 74, Main entry term, English
- Drug Situation in Canada (1999)
1, record 74, English, Drug%20Situation%20in%20Canada%20%281999%29
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Royal Canadian Mounted Police, produced by Drug Analysis Section, Criminal Analysis Branch, Criminal Intelligence Directorate, March 2000. 1, record 74, English, - Drug%20Situation%20in%20Canada%20%281999%29
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
Record 74, Main entry term, French
- Situation au Canada - drogues illicites 1999
1, record 74, French, Situation%20au%20Canada%20%2D%20drogues%20illicites%201999
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Gendarmerie royale du Canada, préparé par la Sous-direction de la police des drogues, Direction des services fédéraux. Rédigé par la Section de l'analyse antidrogue, Sous-direction des analyses criminelles, Direction des renseignements criminels Mars 2000. 1, record 74, French, - Situation%20au%20Canada%20%2D%20drogues%20illicites%201999
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1995-11-16
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 75, Main entry term, English
- order for return
1, record 75, English, order%20for%20return
correct, noun
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(of fugitive offenders) 2, record 75, English, - order%20for%20return
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Term taken from the marginal note relating to section 14 of the Criminal Offenders Act, R. S. C., 1985. 3, record 75, English, - order%20for%20return
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 75, Main entry term, French
- ordonnance de renvoi
1, record 75, French, ordonnance%20de%20renvoi
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(des criminels fugitifs) 2, record 75, French, - ordonnance%20de%20renvoi
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré de la note marginale se rapportant à l'article 14 de la Loi sur les criminels fugitifs, L.R.C. (1985). 3, record 75, French, - ordonnance%20de%20renvoi
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1995-09-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 76, Main entry term, English
- sexual activity
1, record 76, English, sexual%20activity
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Touching a young person for a sexual purpose and inviting a young person to touch his or her own body or someone else’s body for a sexual purpose. 1, record 76, English, - sexual%20activity
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Definition and term are from Chapter 19 of the 3rd supplement, section 150 of the act modifying the Criminal code. 2, record 76, English, - sexual%20activity
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 76, Main entry term, French
- activité sexuelle
1, record 76, French, activit%C3%A9%20sexuelle
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'attoucher un adolescent ou de l'encourager à toucher son propre corps ou celui de quelqu'un d'autre à des fins d'ordre sexuel. 1, record 76, French, - activit%C3%A9%20sexuelle
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le terme et la définition sont tirés du chapitre 19 du 3e supplément, section 150 de la Loi modifiant le code criminel et la Loi sur la preuve au Canada. 2, record 76, French, - activit%C3%A9%20sexuelle
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1995-08-28
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sexology
Record 77, Main entry term, English
- procure sexual activity
1, record 77, English, procure%20sexual%20activity
correct, verb phrase
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Every parent or guardian of a child under 18 who procures (prevails upon or induces) the child to become involved in an illegal sexual activity with any person, other than the parent or guardian, is indictable. 1, record 77, English, - procure%20sexual%20activity
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Term and observation taken from the 1987 3rd supplement to Chapter 19 of the Criminal Code, Section 150, 19-4. 2, record 77, English, - procure%20sexual%20activity
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sexologie
Record 77, Main entry term, French
- servir d'entremetteur
1, record 77, French, servir%20d%27entremetteur
correct, verb phrase
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le parent ou le tuteur d'un enfant âgé de moins de 18 ans qui amène son enfant ou son pupille à commettre des actes sexuels interdits avec un tiers sert d'entremetteur. 1, record 77, French, - servir%20d%27entremetteur
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme et texte sont tirés du 3e supplément au Chapitre 19 du Code criminel, section 150, 19-4. 2, record 77, French, - servir%20d%27entremetteur
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1995-03-31
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Penal Law
Record 78, Main entry term, English
- householder
1, record 78, English, householder
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An owner, manager or person who assists in the management or control of premises who knowingly permits a child under 18 to be in or on the premises for the purpose of engaging in an illegal sexual activity. 1, record 78, English, - householder
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term and definition taken from the 3rd supplement to chapter 19, section 150 of the Criminal Code, published in 1987. 2, record 78, English, - householder
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 78, Main entry term, French
- maître de maison
1, record 78, French, ma%C3%AEtre%20de%20maison
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Propriétaire, occupant, gérant ou tout autre responsable de l'accès ou de l'utilisation d'un lieu, qui sciemment permet à un jeune âgé de moins de 18 ans de fréquenter ce lieu ou de s'y trouver dans l'intention de commettre des actes sexuels illégaux. 1, record 78, French, - ma%C3%AEtre%20de%20maison
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition tirés du 3e supplément au chapitre 19, section 150 du Code criminel, publié en 1987. 2, record 78, French, - ma%C3%AEtre%20de%20maison
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1994-11-24
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
Record 79, Main entry term, English
- rape shield legislation
1, record 79, English, rape%20shield%20legislation
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- rape shield statutes 1, record 79, English, rape%20shield%20statutes
correct, plural
- rape shield law 2, record 79, English, rape%20shield%20law
correct
- rape shield laws 3, record 79, English, rape%20shield%20laws
correct, plural
- shield laws 4, record 79, English, shield%20laws
plural
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
... the court struck down the so-called "rape shield" law that prevented accused sex assailants from dredging up the past sexual conduct of their accusers. 5, record 79, English, - rape%20shield%20legislation
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
The 1983 rape shield law, Section 276. 1 of the Criminal Code, was designed to abolish sexual discrimination and undue trauma to victims testifying in alleged sex assaults. 5, record 79, English, - rape%20shield%20legislation
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
... the sexual stereotyping and trauma that prompted Parliament to enact rape shield laws almost a decade ago. 5, record 79, English, - rape%20shield%20legislation
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
Record 79, Main entry term, French
- lois sur la protection des victimes de viol
1, record 79, French, lois%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
proposal, feminine noun, plural
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- textes législatifs sur la protection des victimes de viol 2, record 79, French, textes%20l%C3%A9gislatifs%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
masculine noun, plural
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême du Canada a cassé hier une disposition de la loi interdisant à un accusé d'agression sexuelle d'évoquer dans sa défense le comportement sexuel passé d'une victime. Dans une décision partagée à sept voix contre deux, le tribunal affirme que l'article 276 du Code criminel visant à assurer la protection des victimes de viol est contraire à la Charte des droits parce qu'il prive l'accusé d'une défense pleine et entière. 3, record 79, French, - lois%20sur%20la%20protection%20des%20victimes%20de%20viol
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


