TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CROSS COMPOUND [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-11-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- asphalt compound
1, record 1, English, asphalt%20compound
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- asphaltic compound 2, record 1, English, asphaltic%20compound
correct, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SANDO-SEAL is a 40 mil membrane-32 mils of pliable and highly-adhesive rubberized asphalt compound, completely and integrally bonded to an 8 mil, high density, cross laminated polyethylene film. Together they provide two strong, flexible waterproofing layers. 3, record 1, English, - asphalt%20compound
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Each tank has a nominal diameter of 75 ft. The base of each tank consists of a steel-reinforced concrete circular pad with a radius of 41.5 ft. The edges of the base are about 2 ft thick, and the center is 8 inches (in.) thick, with the tank bottom dished toward the center. The upper surface of the concrete base was coated with a 3/8-in. asphaltic waterproofing membrane. This membrane consisted of three plies of cotton fabric; each saturated with asphaltic compound. 4, record 1, English, - asphalt%20compound
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
asphaltic compound: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 1, English, - asphalt%20compound
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 1, Main entry term, French
- composé asphaltique
1, record 1, French, compos%C3%A9%20asphaltique
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- composé d'asphalte 2, record 1, French, compos%C3%A9%20d%27asphalte
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'agent d'étanchéité Sealtight Trowel-Mastic est un composé asphaltique à forte teneur en fibres, à base de solvant, prêt à l'emploi. [...] Utilisations. Comme revêtement d'étanchéité très consistant et très efficace pour la surface extérieure des murs de béton et de maçonnerie au-dessous du niveau du sol. S'utilise également sur les murs de soutènement, parapets, murs coupe-feu et culées de ponts. Idéal pour surfaces rugueuses et poreuses. 3, record 1, French, - compos%C3%A9%20asphaltique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Sealtight Sealmastic enduit d'asphalte hydrofuge est un composé d'asphalte à base de solvant, sans fibre, prêt à appliquer. [...] Utilisations. Traitement hydrofuge et vaporifuge pour le béton et la maçonnerie. Peut s'utiliser au-dessus ou au-dessous du niveau du sol, à l'intérieur ou à l'extérieur pour empêcher l'infiltration de l'humidité dans les murs de fondation, les murs de retenue, les parapets, les ponceaux, les citernes, les réservoirs, les culées de pont, les murettes, les empattements, etc. C'est aussi un matériau idéal comme composé de renforcement pour les murs de pierres et de maçonnerie. Peut être utilisé comme ressaturant pour les feutres de toitures. 2, record 1, French, - compos%C3%A9%20asphaltique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
composé asphaltique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - compos%C3%A9%20asphaltique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-11-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 2, Main entry term, English
- resonance capture
1, record 2, English, resonance%20capture
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The combination of an incident particle and a nucleus in a resonance level of the resulting compound nucleus, characterized by having a large cross section at and very near the corresponding resonance energy. 1, record 2, English, - resonance%20capture
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 2, Main entry term, French
- capture résonante
1, record 2, French, capture%20r%C3%A9sonante
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- capture par résonance 2, record 2, French, capture%20par%20r%C3%A9sonance
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capture de neutrons présentant des résonances. 3, record 2, French, - capture%20r%C3%A9sonante
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-06-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Record 3, Main entry term, English
- compound cross slide
1, record 3, English, compound%20cross%20slide
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Turning lathe. 1, record 3, English, - compound%20cross%20slide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
compound cross slide : term standardized by ISO. 2, record 3, English, - compound%20cross%20slide
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Record 3, Main entry term, French
- tourelle porte-outils
1, record 3, French, tourelle%20porte%2Doutils
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tour parallèle. 1, record 3, French, - tourelle%20porte%2Doutils
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tourelle porte-outils : terme normalisé par l'ISO. 2, record 3, French, - tourelle%20porte%2Doutils
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-06-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Record 4, Main entry term, English
- compound cross slide index and clamp
1, record 4, English, compound%20cross%20slide%20index%20and%20clamp
standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Turning lathe. 1, record 4, English, - compound%20cross%20slide%20index%20and%20clamp
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
compound cross slide index and clamp : term standardized by ISO. 2, record 4, English, - compound%20cross%20slide%20index%20and%20clamp
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Record 4, Main entry term, French
- réglage de la tourelle porte-outils
1, record 4, French, r%C3%A9glage%20de%20la%20tourelle%20porte%2Doutils
masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tour parallèle. 1, record 4, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20tourelle%20porte%2Doutils
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
réglage de la tourelle porte-outils : terme normalisé par l'ISO. 2, record 4, French, - r%C3%A9glage%20de%20la%20tourelle%20porte%2Doutils
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: