TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CROSS LAKE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Cross Lake First Nation
1, record 1, English, Cross%20Lake%20First%20Nation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Cross Lake Band 1, record 1, English, Cross%20Lake%20Band
former designation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cross Lake First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, record 1, English, - Cross%20Lake%20First%20Nation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cross Lake First Nation : band located in Manitoba. 1, record 1, English, - Cross%20Lake%20First%20Nation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, record 1, English, - Cross%20Lake%20First%20Nation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Cross Lake First Nation
1, record 1, French, Cross%20Lake%20First%20Nation
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bande de Cross Lake 1, record 1, French, bande%20de%20Cross%20Lake
former designation, feminine noun
- Première Nation de Cross Lake 1, record 1, French, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Cross%20Lake
unofficial, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cross Lake First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 1, French, - Cross%20Lake%20First%20Nation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cross Lake First Nation : bande vivant au Manitoba. 1, record 1, French, - Cross%20Lake%20First%20Nation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, record 1, French, - Cross%20Lake%20First%20Nation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-04-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 2, Main entry term, English
- right-of-way easement
1, record 2, English, right%2Dof%2Dway%20easement
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- right of way easement 2, record 2, English, right%20of%20way%20easement
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A legal document giving permission for one person or business to use land owned by another person for a stated purpose. 2, record 2, English, - right%2Dof%2Dway%20easement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An example of a right-of-way easement would be when the general public is allowed to cross over private property to access a shoreline. In Maine, often people are unaware that the reason they are able to reach a shoreline(be it the ocean, a lake, or a river), is because of a legally established right. 3, record 2, English, - right%2Dof%2Dway%20easement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 2, Main entry term, French
- servitude réelle de passage
1, record 2, French, servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Servitude établie par loi donnant droit de passage à une personne sur la propriété d'un autre sans avoir au préalable son autorisation. 1, record 2, French, - servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «servitude réelle de passage» est utilisée dans le cas où l'on veut atteindre un lac, un cours d'eau, une plage ou la mer. La loi permet à une personne d'y avoir accès en utilisant le passage sur la propriété de quelqu'un sans son autorisation écrite au préalable. 1, record 2, French, - servitude%20r%C3%A9elle%20de%20passage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-11-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geology
Record 3, Main entry term, English
- interbed
1, record 3, English, interbed
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A dark, clean, well sorted, cross-to planar-bedded, generally fine-grained sand overlying varved lake sediments occurs as a sedimentary interbed between breccia deposits... 2, record 3, English, - interbed
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géologie
Record 3, Main entry term, French
- interlit
1, record 3, French, interlit
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lit intermédiaire dans un gisement de minerais sédimentaires. 2, record 3, French, - interlit
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-04-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 4, Main entry term, English
- Lac Pin Rouge
1, record 4, English, Lac%20Pin%20Rouge
correct, see observation, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 4, English, - Lac%20Pin%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This is also true of the less well known, recently discovered, titaniferous magnetite deposits around Lac Pin Rouge north of Montreal, at Magpie Mountain(Atwater-Lapointe) north of Mingan, Quebec, and at Pipestone Lake near Cross Lake, Manitoba. 3, record 4, English, - Lac%20Pin%20Rouge
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 4, Main entry term, French
- lac Pin Rouge
1, record 4, French, lac%20Pin%20Rouge
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 4, French, - lac%20Pin%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 4, French, - lac%20Pin%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
C'est également vrai des gîtes moins bien connus, récemment découverts, tels les gîtes de titano-magnétite aux environs du lac Pin Rouge au nord de Montréal, Magpie Mountain (Awater-Lapointe) au nord de Mingan (Québec), et Pipestone Lake près de Cross Lake (Man.). 3, record 4, French, - lac%20Pin%20Rouge
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-04-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 5, Main entry term, English
- Oxford Lake
1, record 5, English, Oxford%20Lake
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 5, English, - Oxford%20Lake
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Located in the Cross Lake Subprovince, Superior Province, Canadian Shield. 3, record 5, English, - Oxford%20Lake
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 5, Main entry term, French
- lac Oxford
1, record 5, French, lac%20Oxford
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 5, French, - lac%20Oxford
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 5, French, - lac%20Oxford
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-03-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Oxford Group
1, record 6, English, Oxford%20Group
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - Oxford%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Located in the Cross Lake Subprovince, Superior Province. 3, record 6, English, - Oxford%20Group
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- groupe d'Oxford
1, record 6, French, groupe%20d%27Oxford
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 6, French, - groupe%20d%27Oxford
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 6, French, - groupe%20d%27Oxford
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-01-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 7, Main entry term, English
- Island Lake Group
1, record 7, English, Island%20Lake%20Group
correct, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 7, English, - Island%20Lake%20Group
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The bulk of the sediments that comprise the Oxford, Cross Lake, and Island Lake Groups consist of greywacks, subgreywacks, arkose, shale, and in the upper part of the sequences feldspathic quartzite. 3, record 7, English, - Island%20Lake%20Group
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Located in Superior Province. 4, record 7, English, - Island%20Lake%20Group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 7, Main entry term, French
- groupe d'Island Lake
1, record 7, French, groupe%20d%27Island%20Lake
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 7, French, - groupe%20d%27Island%20Lake
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 7, French, - groupe%20d%27Island%20Lake
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Ces sédiments englobent les groupes d'Oxford, de Cross Lake et d'Island Lake et sont formés de grauwacke, de sous-grauwacke, d'arkose, de schiste argileux et, dans la partie supérieure de ces successions, de quartzite feldspathique. 3, record 7, French, - groupe%20d%27Island%20Lake
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-01-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 8, Main entry term, English
- Hayes River Group
1, record 8, English, Hayes%20River%20Group
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 8, English, - Hayes%20River%20Group
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The oldest exposed rocks are the Hayes River Group of massive, pillowed, or amygdaloidal basic flows. 3, record 8, English, - Hayes%20River%20Group
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Located in the Cross Lake Subprovince, Canadian Shield. 4, record 8, English, - Hayes%20River%20Group
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 8, Main entry term, French
- groupe de Hayes River
1, record 8, French, groupe%20de%20Hayes%20River
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 8, French, - groupe%20de%20Hayes%20River
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 8, French, - groupe%20de%20Hayes%20River
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les roches affleurantes les plus anciennes appartiennent au groupe de Hayes River et sont des coulées de lave basique massive, en coussins ou amygdaloïdale. 3, record 8, French, - groupe%20de%20Hayes%20River
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-12-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 9, Main entry term, English
- Cross Lake Group
1, record 9, English, Cross%20Lake%20Group
correct, see observation, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 9, English, - Cross%20Lake%20Group
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The bulk of the sediments that comprise the Oxford, Cross Lake, and Island Lake Groups consist of greywacke, subgreywacke, arkose, shale, and in the upper part of the sequences, feldspathic quartzite. 3, record 9, English, - Cross%20Lake%20Group
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Located in Manitoba. 4, record 9, English, - Cross%20Lake%20Group
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 9, Main entry term, French
- groupe de Cross Lake
1, record 9, French, groupe%20de%20Cross%20Lake
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 9, French, - groupe%20de%20Cross%20Lake
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 9, French, - groupe%20de%20Cross%20Lake
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ces sédiment englobent les groupes d'Oxford, de Cross Lake et d'Island Lake et sont formés de grauwacke, d'arkose, de schiste argileux et, dans la partie supérieure de ces successions, de quartzite feldspathique. 3, record 9, French, - groupe%20de%20Cross%20Lake
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


