TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CROSS WORKING [9 records]
Record 1 - internal organization data 2021-01-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 1, Main entry term, English
- cross levelling
1, record 1, English, cross%20levelling
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cross levelling : designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, record 1, English, - cross%20levelling
Record 1, Key term(s)
- cross leveling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 1, Main entry term, French
- nivèlement transversal
1, record 1, French, niv%C3%A8lement%20transversal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- nivellement transversal 2, record 1, French, nivellement%20transversal
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nivellement transversal : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 1, record 1, French, - niv%C3%A8lement%20transversal
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Record 2, Main entry term, English
- Crossover Pilot Working Group
1, record 2, English, Crossover%20Pilot%20Working%20Group
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[This is a] working group put in place to explore and identify publication/broadcast venues and communications tools not currently in use by the [Atlantic Canada Opportunities] Agency(to cross over from mainstream to digital). 1, record 2, English, - Crossover%20Pilot%20Working%20Group
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Record 2, Main entry term, French
- Groupe de travail sur le passage à la numérisation
1, record 2, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20passage%20%C3%A0%20la%20num%C3%A9risation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique. 2, record 2, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20passage%20%C3%A0%20la%20num%C3%A9risation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-03-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- virgin hemophiliac 1, record 3, English, virgin%20hemophiliac
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A medical working group was established within the Red Cross to determine the distribution of wet heat-treated products among various select groups such as children and virgin hemophiliacs, based on limited product availability and pending total conversion to wet heat-treated products. 1, record 3, English, - virgin%20hemophiliac
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- hémophile vierge
1, record 3, French, h%C3%A9mophile%20vierge
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, jeune hémophile, n'ayant pas été contaminé par une bactérie pathogène ou un agent viral et qui, vu son état, peut bénéficier d'un traitement au facteur VIII. 1, record 3, French, - h%C3%A9mophile%20vierge
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-12-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Record 4, Main entry term, English
- cross girder
1, record 4, English, cross%20girder
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A transverse member between main girders that carries the roadbearers. 2, record 4, English, - cross%20girder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cross girder : term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, record 4, English, - cross%20girder
Record 4, Key term(s)
- crossgirder
- cross-girder
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Record 4, Main entry term, French
- poutre transversale
1, record 4, French, poutre%20transversale
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce transversale qui est placée entre les poutres principales et qui supporte les longerons. 2, record 4, French, - poutre%20transversale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poutre transversale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 4, French, - poutre%20transversale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-03-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Track and Field
Record 5, Main entry term, English
- basic speed
1, record 5, English, basic%20speed
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Most 1500 m races these days are run at a fast even pace, so basic speed is important as is strength and stamina to maintain the pace throughout the race. 2, record 5, English, - basic%20speed
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Reliance on strength can be a curse as well as a blessing. I’ve noticed that many excellent cross country runners who rely on strength disappear during the track season, either because they lack the basic speed, or because that speed hasn’t been developed properly. In cross-country, it's easy for a runner to use mileage-built strength to be successful without working on speed. To put it simply, mileage can work in cross country, but speed is the most critical component in track racing. 3, record 5, English, - basic%20speed
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 5, Main entry term, French
- vitesse de base
1, record 5, French, vitesse%20de%20base
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Entraînement Course à pied. Il n'y a pas d'entraînement spécifique pour la course à pied [autre] qu'un entraînement de course à pied! Tous les exercices de course à pied sont valables. On peut cependant privilégier une dominance de course au train à des séances de piste. La piste peut être utile pour travailler sa vitesse de base, la course au train, de préférence hors bitume, permet de régler sa vitesse et de travailler un effort soutenu sur une grande distance. 2, record 5, French, - vitesse%20de%20base
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-01-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 6, Main entry term, English
- crossworking
1, record 6, English, crossworking
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- crosscutting 1, record 6, English, crosscutting
correct
- cross working 2, record 6, English, cross%20working
- cross cutting 2, record 6, English, cross%20cutting
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cross working consists of polishing four facets on the crown and four facets on the bottom. These facets are called "corners" and they must be in the correct position versus the girdle and the table. 2, record 6, English, - crossworking
Record 6, Key term(s)
- cross-cutting
- cross-working
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 6, Main entry term, French
- mise en croix
1, record 6, French, mise%20en%20croix
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- taille en croix 2, record 6, French, taille%20en%20croix
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Première étape d'une taille brillant, consistant à placer 4 facettes sur la couronne et 4 autres facettes sur la culasse. 3, record 6, French, - mise%20en%20croix
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mise en croix et en huit : Taille des 18 premières facettes de la taille brillant. La mise en croix consiste à tailler la table, les quatre coins de la couronne et de la culasse et la colette. La mise en huit comprend les quatre bezels de la couronne et les facettes correspondantes sur la culasse. 4, record 6, French, - mise%20en%20croix
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Après cette mise en croix, [le diamantaire] place des bezels entre les coins et les pavillons. 3, record 6, French, - mise%20en%20croix
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-06-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Record 7, Main entry term, English
- Horizontal Business Opportunities Network 1, record 7, English, Horizontal%20Business%20Opportunities%20Network
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Client Profiles and Strategies : Client strategies will be reviewed by the Horizontal Business Opportunities Network(HBON) to determine commonalities which cross CSUs [Client Services Unit] or product lines. This new HBON is intended to replace, and perform a similar function as, the CEWG. CEWG=Common Elements Working Group. 1, record 7, English, - Horizontal%20Business%20Opportunities%20Network
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Record 7, Main entry term, French
- Réseau horizontal des possibilités d'affaires
1, record 7, French, R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%27affaires
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- RHPA 1, record 7, French, RHPA
masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers : Les stratégies relatives aux clients seront examinées par le Réseau horizontal des possibilités d'affaires (RHPA) afin de repérer les éléments communs entre les USC [Unité de service à la clientèle] ou les gammes de produits. Le nouveau RHPA remplacera le GTEC et son mandat sera semblable. GTEC = Groupe de travail sur les éléments communs. 1, record 7, French, - R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%27affaires
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, record 7, French, - R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%27affaires
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-04-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- cross purposes 1, record 8, English, cross%20purposes
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
working at cross purposes. 1, record 8, English, - cross%20purposes
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- contre-courant 1, record 8, French, contre%2Dcourant
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
actions à contre-courant. 1, record 8, French, - contre%2Dcourant
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1987-12-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 9, Main entry term, English
- Stim-U-Dent
1, record 9, English, Stim%2DU%2DDent
correct, trademark
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- stimudent 2, record 9, English, stimudent
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Trademark for a wooden interdental tip, being small, soft, splinterless and triangular in cross section, which comes to a point at the working end and which fits into the interdental spaces. 1, record 9, English, - Stim%2DU%2DDent
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 9, Main entry term, French
- stim-U-dent
1, record 9, French, stim%2DU%2Ddent
correct, trademark, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les coins [sont] destinés à maintenir la matrice pour assurer un bon joint cervical. [Ils peuvent être en] bois tendre (balsa) pour les espaces relativement étroits : on utilise les stim-U-dents, de forme triangulaire qui peuvent se modeler à la forme de l'intervalle. 1, record 9, French, - stim%2DU%2Ddent
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


