TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CROSS-BORDER LINK [2 records]
Record 1 - internal organization data 2019-01-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Communications
Record 1, Main entry term, English
- cross-border link
1, record 1, English, cross%2Dborder%20link
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- CBL 2, record 1, English, CBL
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cross-border link; CBL : designations standardized by NATO. 3, record 1, English, - cross%2Dborder%20link
Record 1, Key term(s)
- crossborder link
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Transmissions militaires
Record 1, Main entry term, French
- liaison transfrontalière
1, record 1, French, liaison%20transfrontali%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- liaison transfrontière 2, record 1, French, liaison%20transfronti%C3%A8re
see observation, feminine noun, NATO, standardized
- CBL 3, record 1, French, CBL
see observation, feminine noun, NATO, standardized
- CBL 3, record 1, French, CBL
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
D'ordre général, l'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 4, record 1, French, - liaison%20transfrontali%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
liaison transfrontière; CBL : désignations normalisées par l'OTAN. 4, record 1, French, - liaison%20transfrontali%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-07-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- interlinking mechanism 1, record 2, English, interlinking%20mechanism
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the components of the TARGET system. The term is used to designate the infrastructures and the procedures which link domestic RTGS [real-time gross settlement] systems in order to process cross-border payments within TARGET. 1, record 2, English, - interlinking%20mechanism
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- mécanisme d'interconnexion
1, record 2, French, m%C3%A9canisme%20d%27interconnexion
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C'est l'un des composants du système Target. Le terme désigne les infrastructures et les modalités d'opération qui lient les systèmes RBTR [de règlement brut en temps réel] nationaux pour traiter les paiements transfrontières dans le système Target. 1, record 2, French, - m%C3%A9canisme%20d%27interconnexion
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


