TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CROSS-BORDER TRADE [15 records]

Record 1 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

The Pacific Corridor Enterprise Council(PACE) was formed in 1989 as a non-profit, business organization to promote cross-border transactions and advocate the removal of barriers that impede the legitimate flow of people, goods and services across the Canada/USA border. PACE fosters and works toward the development of mutually beneficial trade and travel policies, and the elimination of unnecessary legal and political barriers between the two nations. PACE provides a forum for bringing together interested parties who share a vision of expanded economic opportunities through cross-border trade.... PACE provides cross-border businesses with an influential voice by working with policy and lawmakers to remove barriers and impediments to cross-border trade and commerce.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-06

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance
OBS

own-initiative cross-border insurance trade : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
OBS

commerce transnational d'assurances à l'initiative du client : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-06

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance
OBS

pure cross-border insurance trade : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
OBS

commerce transnational pur : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-01-05

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance
OBS

cross-border insurance trade : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
OBS

commerce transnational d'assurances : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • International Law
  • Bankruptcy
  • Foreign Trade
OBS

Adopted by UNCITRAL [United Nations Commission on International Trade Law] on 30 May 1997, the Model Law is designed to assist States to equip their insolvency laws with a modern, harmonized and fair framework to address more effectively instances of cross-border insolvency. Those instances include cases where the insolvent debtor has assets in more than one State or where some of the creditors of the debtor are not from the State where the insolvency proceeding is taking place. The Model Law respects the differences among national procedural laws and does not attempt a substantive unification of insolvency law. It offers solutions that help in several significant ways, including : foreign assistance for an insolvency proceeding taking place in the enacting State; foreign representative's access to courts of the enacting State; recognition of foreign proceedings; cross-border cooperation; and coordination of concurrent proceedings.

OBS

UNCITRAL: United Nations Commission on International Trade Law.

Key term(s)
  • Model Law on Cross-Border Insolvency
  • UNCITRAL Model Law on Crossborder Insolvency
  • Model Law on Crossborder Insolvency

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit international
  • Faillites
  • Commerce extérieur
OBS

Adoptée par la CNUDCI [Commission des Nations Unies pour le droit commercial international] le 30 mai 1997, la Loi type a pour objectif d'aider les États à donner à leur législation sur l'insolvabilité un cadre moderne, harmonisé et équitable, en vue de traiter plus efficacement les cas d'insolvabilité internationale, c'est-à-dire les cas où le débiteur insolvable dispose de biens dans plus d'un État ou lorsque certains des créanciers du débiteur ne sont pas de l'État où la procédure d'insolvabilité a été ouverte. La Loi type respecte les différences entre les règles de procédure nationales et ne tente pas d'unifier quant au fond les législations sur l'insolvabilité. Elle offre des solutions qui peuvent être utiles à plusieurs titres importants : assistance étrangère pour les procédures d'insolvabilité ouvertes dans l'État adoptant; accès du représentant étranger aux tribunaux de l'État adoptant; reconnaissance des procédures étrangères; coopération internationale et coordination des procédures concurrentes.

OBS

CNUDCI : Commission des Nations Unies pour le droit commercial international.

Key term(s)
  • Loi type sur l'insolvabilité internationale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho internacional
  • Quiebras
  • Comercio exterior
OBS

Fecha de aprobación: 30 de mayo de 1997. [...] La Ley Modelo tiene por objeto ayudar a los Estados a dotar a sus respectivos regímenes de la insolvencia de un marco legislativo moderno para resolver con mayor eficacia los casos de insolvencia transfronteriza en que el deudor se encuentre en una situación financiera muy precaria o sea insolvente. Su principal función es autorizar y alentar la cooperación y la coordinación entre jurisdicciones en lugar de promover la unificación del derecho sustantivo en materia de insolvencia, y respeta las diferencias entre los diferentes derechos procesales de cada país.

OBS

CNUDMI: Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional.

Key term(s)
  • Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza
Save record 5

Record 6 2015-04-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Citizenship and Immigration
CONT

Proponents of the third perspective on the social construction of security embrace a binational notion of a "smart border" that effectively regulates border-crossings with dual objectives of balancing security concerns and advocating economic integration via cross-border commerce, labour movements, and trade.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les passages de la frontière par les résidents des États-Unis dans le cadre de visites d'une seule journée connaissent également une diminution dans les régions du sud de la province.

OBS

L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et les accords de libre-échange du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 6

Record 7 2014-08-20

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

Instead of ruining our economy as predicted by naysayers, free trade has created a trading bonanza, with most cross-border goods shipped by truck.

Key term(s)
  • trans-border goods
  • trans-border products

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Le trafic des marchandises conteneurisées et d'autres types de marchandises entre le Canada et les É.-U. a augmenté régulièrement au cours des dernières années. Toutes les marchandises transfrontalières ont été acheminées à des taux hors-conférence, même si elles étaient transportées par des exploitants membres d'une conférence.

OBS

L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] et les accords de libre-échange du Canada.

Key term(s)
  • biens transfrontière
  • produits transfrontière

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-08-20

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

Cross-border trade is an economic driver in this region, and any border delays negatively impact businesses, not only in border states and provinces, but in all non-border jurisdictions with international trade flows reliant upon truck and rail movement of goods using the seaports of Montreal and Halifax as transatlantic points of entry for marine shipping.

Key term(s)
  • trans-border trade

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

L'augmentation du commerce transfrontalier a inévitablement entraîné une augmentation des litiges transfrontaliers, lesquels comportent souvent des solutions complexes, des conflits de loi et d'utilisation de langues différentes, augmentant par suite le coût et la lenteur des procédures.

OBS

L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et les accords de libre-échange du Canada.

Key term(s)
  • commerce outre-frontières
  • échanges commerciaux outre-frontières

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
Save record 8

Record 9 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Customs and Excise
CONT

FAST(Free and Secure Trade) will make many cross-border commercial shipments simpler, cheaper, and subject to fewer delays-all the while enhancing security.

Key term(s)
  • trans-border commercial shipment

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Douanes et accise
CONT

Le programme EXPRES (Expéditions rapides et sécuritaires) facilitera le passage de nombreuses expéditions commerciales transfrontalières en diminuant le coût et les délais tout en améliorant la sécurité.

OBS

L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

Key term(s)
  • expédition commerciale transfrontières
  • expédition commerciale outre-frontières

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-12-24

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Scientific Instruments
  • Radiation Protection
  • National and International Security
DEF

A device that is used to detect ionizing radiation in vehicles, containers or other cross-border vectors and that is located at or between ports of entry to ensure the identification of high-risk vectors associated with trade and travel.

CONT

In a pilot program with a municipality, the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] entered into an agreement with respect to the handling of waste loads that triggered radiation portal monitors. The municipality had been encountering difficulty with rejected loads at the Canada-US border and, as a result, had installed radiation portal monitors to do pre-screenings at some of its collection sites.

OBS

The term "portal radiation monitor" is incorrect because the term "radiation" should modify "portal monitor."

OBS

radiation portal monitor; RPM: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Instruments scientifiques
  • Radioprotection
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Dispositif qui détecte les rayonnements ionisants émanant de véhicules, de conteneurs ou d'autres vecteurs transfrontaliers, et qui est situé au point d'entrée d'un poste frontalier ou entre deux postes pour assurer l'identification des vecteurs à risque élevé associés aux échanges commerciaux et aux voyages.

CONT

Dans un programme pilote mené avec une municipalité, la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] a conclu une entente à l’égard de la manutention de chargements de déchets qui déclenchaient les alarmes de portique de détection des rayonnements. La municipalité avait éprouvé des difficultés avec des chargements rejetés à la frontière canado-américaine et, par conséquent, avait installé des portiques de détection des rayonnements pour effectuer une vérification préliminaire à certains de ses points de collecte.

OBS

Le terme «portique de détection des radiations» est impropre car les termes «radiation» et «rayonnement» sont distincts, la radiation étant l'action d'émettre le rayonnement.

OBS

portique de détection des rayonnements; PDR : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
DEF

A firm either in the same country, or in another country, that contributes to the semiannual derivatives reporting.

CONT

These foreign banks are still participating in, for example, the Canadian dollar interbank market, but if they are based in New York, a trade with a reporting dealer in Canada would now be reported by that(Canadian) counterparty as a cross-border rather than a local interbank trade. Hence, local transactions with reporting dealers fell whereas crossborder transactions with reporting dealers increased. Similarly, if the financial institution that exited the market in Canada took some of its customer business with it, it would now be recorded out of New York(the United States survey) rather than Canada, since the basis for reporting turnover in the survey is the location of the trade. This could account for part of the decline in customer spot business in Canada.

CONT

If a reporting dealer needs to make revisions due to misclassification of a product, continuous system errors, large revisions, etc. the firm must first provide a letter to the IDA [Investment Dealers Association] and the Bank of Canada. This letter should state the nature of the problem, the size of the revision(s), and how the problem has been fixed so that the problem 16 will not resurface. This letter is to be signed by the person who does the reporting, the Capital Markets Committee or Primary dealer Money Market Committee member or a senior person at the firm, and a Compliance Officer.

OBS

reporting dealer: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
DEF

Établissement ayant obtenu un statut particulier relatif à l'émission, au placement et au marché secondaire des valeurs du Trésor.

CONT

La décision d’un certain nombre de grandes banques étrangères de regrouper les opérations de leurs filiales au Canada dans des centres tels que New York a fortement contribué à cette tendance dans l’évolution des volumes d’opérations. Ces banques étrangères participent toujours, par exemple, au marché interbancaire en dollars canadiens mais, si elles sont établies à New York, une opération avec un établissement déclarant au Canada sera considérée par cette contrepartie (canadienne) comme une opération transfrontière plutôt que comme une opération interbancaire locale. C’est pourquoi les opérations locales avec les établissements déclarants ont diminué alors que les opérations transfrontières ont augmenté. De même, si une institution financière ayant quitté le marché canadien a transféré une partie de ses activités avec sa clientèle, ses opérations seront alors effectuées depuis New York et déclarées dans l’enquête des États-Unis, étant donné que le critère de déclaration pour le volume des opérations est le lieu de l’opération. Une partie de la baisse des opérations au comptant au Canada est probablement attribuable à ce phénomène.

CONT

Les correspondants en valeurs du Trésor sont sélectionnés par l'État pour l'importance de leurs souscriptions aux émissions de titres de la dette publique, pour leur capacité à les placer en France et à l'étranger. Ils s'engagent à soumissionner régulièrement aux adjudications, à contribuer en permanence à la liquidité du marché secondaire et à effectuer progressivement la tenue du marché des titres de la dette publique. Les correspondants en valeurs du Trésor ont naturellement vocation à obtenir le statut de spécialistes en valeurs du Trésor.

OBS

correspondant en valeurs du Trésor; CVT : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-05-25

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Commercial Law
OBS

The American Arbitration Association, the British Columbia International Commercial Arbitration Centre, the Mexico City National Chamber of Commerce and the Quebec National and International Commercial Arbitration Centre, join together to announce the formation of the Commercial Arbitration and Mediation Center for the Americas(CAMCA), the first international dispute resolution center founded to resolve private, cross-border commercial disputes relating to the North American Free Trade Agreement(NAFTA). CAMCA will operate as an impartial educational and administrative international forum devoted specifically to facilitating the resolution of private commercial disputes arising within the scope of NAFTA, and will study, promote and administer procedures for the resolution of disputes through the use of arbitration, mediation and other conflict resolution procedures.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit commercial
OBS

Information obtenue au Centre d'arbitrage commercial national et international du Québec établi à Québec (Québec). Le président du Conseil de ce centre était présent lors de la signature de l'accord pour la création de CAMCA.

Spanish

Save record 12

Record 13 2002-10-25

English

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Customs and Excise
  • Taxation
CONT

A better system of shipment inspection must also be put in place in order to facilitate cross-border trade. Canadian customs is looking into developing a customs self-assessment regime for low-risk, high-volume importers of goods from the United States. Exporters can file monthly reports with the Canadian government for all transactions. This would enable Canadian customs inspectors to concentrate their efforts on preventing the shipment of illegal goods, drugs and other security threats.

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
CONT

Autocotisation des douanes. Le plan d'action offre aux importateurs commerciaux une façon plus rapide (et, selon l'ADRC, plus fiable) de faire passer la frontière canadienne aux marchandises et permet à l'ADRC de concentrer ses ressources sur les expéditions à " risque élevé ou inconnu " en envoyant l'avis de main-levée des expéditions à " faible risque " à la frontière lorsque les importateurs à faible risque s'identifient eux-mêmes. L'application du plan d'action repose sur l'établissement de profils des clients, la vérification et les contrôles au hasard à la frontière. Les importateurs utiliseront leurs propres livres et registres pour rendre compte à l'ADRC des marchandises importées, et non pas de formulaires remplis exclusivement aux fins de l'ADRC. Grâce au plan d'action, l'ADRC passe d'une politique d'évaluation individuelle des opérations à un système d'autocotisation après le fait et à un système d'observation volontaire.

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-02-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
OBS

This pamphlet was produced by Canada's Department of Foreign Affairs and International Trade in cooperation with Citizenship and Immigration Canada. It contains general information on criteria and procedures for cross-border movement under the NAFTA as well as related immigration requirements with the view of making them more transparent. These guidelines pertain to Canadian business persons entering the United States and Mexico, and U. S. and Mexican business persons entering Canada.

Key term(s)
  • Cross-Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement
  • Cross Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement
  • Cross Border Movement of Business Persons and the North American Free Trade Agreement (NAFTA)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
OBS

Cette brochure a été préparée par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada en collaboration avec Citoyenneté et Immigration Canada. Elle a pour objet de faciliter le commerce de biens et de services entre les États signataires de l'Accord de libre-échange nord-américain. Plus précisément, elle fournit des renseignements sur les critères et formalités qui régissent les mouvements transfrontaliers de personnes aux termes de l'ALENA, de même que sur les exigences connexes en matière d'immigration afin d'en faciliter la compréhension. Les lignes directrices qui sont énoncées dans cette brochure s'appliquent aux gens d'affaires canadiens qui se rendent aux États-Unis et au Mexique, ainsi qu'aux gens d'affaires américains et mexicains qui se rendent au Canada.

Key term(s)
  • Mouvements transfrontaliers de gens d'affaires en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain

Spanish

Save record 14

Record 15 1985-07-11

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The management of the Canada-US relationship... deals [also] with... matters of mutual advantage. There is the possibility, for example, of further expanding our cross-border trade, either on a general or a sectoral basis or in the context of working out solutions to specific problems.

CONT

In its report of March, 1982 on "Canada’s Trade Relations with the United States", the Senate Standing Committee on Foreign Affairs suggested that our economic development would be advanced through the conclusion of a comprehensive and preferential free-trade agreement between the two countries.

CONT

Free trade with the United States on such a limited, sectoral basis would not raise the more difficult issues posed by the full free-trade option and would be consistent with the gradual movement by successive Canadian governments towards free trade. Proceeding on such a basis need not necessarily be limited to Canada and the United States, but could include other interested countries.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

La relation [canado-américaine] englobe également des questions d'avantage mutuel. Il y a par exemple possibilité d'accroître encore nos échanges transfrontières, soit sur une base générale ou sectorielle ou dans le contexte de la recherche de solutions à des problèmes spécifiques.

CONT

Dans son rapport de mars 1982 sur "Les relations commerciales Canada-États-Unis", le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères suggérait que la conclusion d'un accord global et préférentiel de libre-échange entre les deux pays favoriserait notre développement économique.

CONT

Le libre-échange avec les États-Unis sur une base sectorielle limitée ne poserait pas les problèmes plus complexes qui découleraient de l'option du libre-échange global et serait conforme à l'orientation des gouvernements canadiens qui se sont succédés vers la libération du commerce. Cette façon de procéder ne doit pas nécessairement se limiter au Canada et aux Etats-Unis, mais peut s'appliquer à d'autres pays intéressés.

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: