TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CROSS-COUNTRY RACE [17 records]

Record 1 2021-01-19

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Combined-Events Contests
OBS

Biathlon Manitoba is the provincial sport organization for biathlon in the province of Manitoba. Biathlon is a multi-sport race, combining cross-country skiing with rifle marksmanship.

OBS

Incorporated as a non-profit organization, [Biathlon Manitoba is] a partner of Sport Manitoba, and an affiliate of Biathlon Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Compétitions à épreuves combinées

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

1988. Nordic combined features a ski jumping competition followed on the next day by a cross-country ski race. Individual event combines 70-metre ski jumping one day with a 15-kilometre cross-country race the following day. The Nordic team competition combines 70-metre ski jumping with a 3 X 10 km cross-country relay race.

OBS

Nordic combined was introduced to the Olympic Winter Games program in 1924.

OBS

1998. The events are now held on the 90-m jumping hill at the Olympic Games.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Le combiné nordique comporte une épreuve de saut à ski tenue une journée donnée et une course de ski de fond le lendemain. Les épreuves individuelles comportent le saut à ski au tremplin de 70 m une journée donnée et une course de ski de fond de 15 km le lendemain. Le combiné nordique par équipe comporte des épreuves de saut à ski au tremplin de 70 m une journée et un relais 3 X 10 km en ski de fond le lendemain.

OBS

Le combiné nordique a été intégré au programme olympique d'hiver en 1924.

OBS

1998 : Ces épreuves se tiennent maintenant sur le tremplin de 90 m aux Jeux Olympiques.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
Save record 2

Record 3 2020-06-12

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Disabled Sports
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

Paralympic cross-country skiing includes standing events, sitting events (for wheelchair users), and events for visually impaired athletes under the rules of the International Paralympic Committee.

CONT

… paralympic cross-country skiing was introduced at the 1976 inaugural Winter Paralympics in Örnsköldsvik, Sweden, initially using the classic technique. [The] skate-skiing [technique] was first sanctioned at the Innsbruck 1984 Winter Paralympics and became a "medal race" 1992 in Albertville, France.

Key term(s)
  • paralympic crosscountry skiing

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Sports adaptés
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

Le ski de fond paralympique a été accepté comme discipline aux premiers Jeux paralympiques d'hiver de 1976 à Örnsköldsvik en Suède, où seules les épreuves classiques ont été présentées.

OBS

[…] de nouvelles épreuves se sont rajoutées en 1984 [lors des Jeux à] Innsbruck en Autriche. Depuis ce temps, les épreuves de ski de fond para-nordique sont disputées en deux courses distinctes pour les catégories debout et non-voyant : classique et technique libre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The demanding eventing competition takes place over three days : day 1 is dressage, day 2 is a cross-country race over a long distance on mixed terrain and day 3 is jumping.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

L’épreuve de cross-country est également considérée comme l’un des événements sportifs des plus dangereux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Certamen de un día: competición del concurso completo de equitación; consta de doma, concurso de saltos y prueba de campo a través, y se celebra todo en un día.

CONT

Si la prueba de cross tiene lugar antes de la de saltos, tendrá que haber un intervalo de al menos una hora entre la llegada del cross y la salida en la prueba de saltos para cada caballo.

Save record 4

Record 5 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Eventing. The demanding eventing competition takes place over three days : day 1 is dressage, day 2 is a cross-country race over a long distance on mixed terrain and day 3 is jumping.

CONT

Eventing could be termed an "equestrian triathlon." It involves working with a horse both on the flat and over fences. The three phases are dressage, endurance (or cross-country), and show jumping.

Key term(s)
  • horse trial

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Le concours complet est une épreuve exigeante qui se déroule sur trois jours : le jour 1 est l’épreuve du dressage, le jour 2 est l’épreuve du cross, un long parcours en terrain varié, et le jour 3 est l’épreuve du saut d’obstacles.

CONT

Le concours complet est la troisième discipline olympique en sports équestres […] Le complet vise à évaluer l’ensemble des aptitudes du cheval ainsi, la compétition se divise en trois épreuves distinctes : le dressage, le cross et le saut d’obstacles. C’est donc la polyvalence du cheval et du cavalier qui est jugée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

El concurso completo, que conlleva un gran esfuerzo físico, se desarrolla durante tres días: el primer día es el adiestramiento, el segundo día se realiza la carrera a campo traviesa de gran distancia en terreno mixto, y el tercer día se realizan los saltos.

Save record 5

Record 6 2014-10-17

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Cycling
DEF

A mountain bike race that takes place over trails, jeep roads, and similar difficult terrain.

CONT

The Union Cycliste Internationale(UCI) released the rankings Monday, May 1, one day after Dunlap recovered from a flat tire to claim fourth place in a World Cup cross-country race in Houffalize, Belgium.

Key term(s)
  • cross country race
  • X country

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Cyclisme
DEF

[...] une des disciplines du VTT [vélo tout terrain] en compétition.

CONT

Une course de cross-country se déroule sur un circuit fermé. Selon la longueur, il sera parcouru une ou plusieurs fois au cours d'une course. Le départ est groupé, et le classement se fait dans l'ordre du franchissement de la ligne d'arrivée. Les terrains traversés sont étudiés pour présenter toutes les difficultés liées à la pratique du vtt.

Key term(s)
  • X-country

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Ciclismo
DEF

Modalidad usual del ciclismo de montaña, [...] consiste en dar un número determinado de vueltas a un circuito, cuya longitud suele estar comprendida entre los 8 y los 11 kilómetros.

Save record 6

Record 7 2011-10-06

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
CONT

Cross-country race organization.... A statement should also be made concerning when and where the racing bibs are to be picked up.... Racing bibs are usually made of cotton with shoulder straps and ties on the sides. The numbers should be large and easily discernible.

CONT

Bib pick up Friday Feb 17th from 1800 to 23 hrs, or between 0630 and 0745 hrs on race day.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
DEF

Carré d'étoffe portant un numéro que les concurrents d'une épreuve sportive portent par-dessus le vêtement approprié à leur discipline.

OBS

Le dossard (porté sur le dos) prend souvent la forme d'un débardeur avec chiffre sur la poitrine et sur le dos. Selon le sport, le numéro [inscrit sur le dossard] du participant peut aussi se retrouver sur le casque, les bras, les gants, les cuisses, les jambières ou les chaussures, sur une étoffe ou directement sur la peau ou le vêtement du concurrent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
Save record 7

Record 8 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

A skier, man or woman, taking part in a ski race; it could be a downhiller, a slalomer, a ski jumper, a biathlete, a cross-country skier or a water-skier.

OBS

Includes skiers who race in alpine(downhill, slalom, giant slalom and Super G) and nordic(biathlon, ski jumping and cross-country, short and long distances) events, as well as in water-skiing slalom races.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Ski nautique et surfing
DEF

Adepte du ski qui participe à une course en ski.

OBS

Comprend les descendeurs(euses), les slalomeurs(euses) (ski alpin et ski nautique), les sauteurs à ski, les biathloniens(niennes) et les fondeurs(euses).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Esquí acuático y surfing
Save record 8

Record 9 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
  • Physical Geography (General)
DEF

For an alpine or cross-country ski race, difference in levels, calculated in metres, between the start and the finish of a course, whatever the altitude; in a ski centre, difference in the levels of the trails of a skiing area between the top and the bottom of the mountain.

CONT

For Olympic and World Championship events, the men’s course must have a vertical drop between xxx and yyy metres.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Luge, bobsleigh et skeleton
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Pour une course en ski alpin ou en ski de fond, différence de niveau, calculée en mètres, entre le portillon de départ et le seuil de l'arrivée, peu importe l'altitude; pour un centre de ski, différence de niveau entre le sommet de la montagne skiable et celui du bas de l'ensemble des pistes.

OBS

Pour qu'une piste soit homologuée pour une course ou ouverte à la pratique du ski dans un centre nordique ou alpin, elle doit répondre à une série de critères touchant la dénivellation et le degré d'inclinaison des pentes. Les tremplins de saut à ski et les pistes de luge et de bobsleigh doivent également se conformer à des critères de dénivellation et d'angle de pente.

OBS

Ne pas confondre «dénivellation» avec «dénivellement», le fait d'enlever le niveau uniforme d'une chose, ou le participe passé «dénivelé(e)», qui n'est pas partout au même niveau (une chaussée dénivelée).

Key term(s)
  • dénivellement
  • dénivelé
  • denivelée

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

3 jumps by 3 jumpers per team and a 3 X 10 km cross-country skiing relay race.

OBS

Nordic combined terms.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

3 sauts par les 3 sauteurs de chaque équipe et une course de relais 3 X 10 km en ski de fond.

OBS

Terme de combiné nordique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
Save record 10

Record 11 2010-08-09

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

During the team event, each athlete jumps once on the large hill and the team with the highest aggregate score starts first in the cross-country race.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

L’équipe qui obtient le pointage total le plus élevé sera la première équipe à partir dans la partie du ski de fond.

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Skiing and Snowboarding
OBS

The Keskinada Loppet cross-country ski race first came on to the scene in 1978 under the name of "Rivière rouge"(Red River). It took place in Quebec' s Lachine region approximately one hundred kilometres north-east from the Gatineau Park. The race consisted of two events, a 55 km and a 35 km race. This established The Rivière Rouge as Canada's largest cross-country ski event. Eventually the equipment and support services became inadequate for the growing ski race. In 1982 the Rivière Rouge moved to the Gatineau Park in the northern part of Hull, Quebec. With this move, the race was also re-baptised the "Gatineau 55". In 1989, the Gatineau 55 replaced its 35 km event with a 25 km freestyle race and a 25 km classic race. In 1996 the three events officially became the "Keskinada Loppet", a name that deserves some explination : Ke for Quebec, SKI for cross-country skiing, and NADA for Canada. The Word "Loppet" is of scandinavian origin for "large gathering".

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Ski et surf des neiges
OBS

C'est en 1978 qu'est organisée pour la première fois la Keskinada Loppet sous le nom «Rivière Rouge». Elle a lieu dans la région de Lachute, à une centaine de kilomètres au Nord-Est du Parc de la Gatineau. La course compte un parcours de 55 km et une randonnée de 35 km; elle se positionne déjà comme le plus gros événement de ski de fond au Canada. Mais les équipements de support et les services annexes du site se révèlent inadéquats car la course prend de plus en plus d'ampleur. Ainsi, en 1982 la Rivière Rouge est transférée dans le Parc de la Gatineau au nord de la ville de Hull. De plus elle est sanctionnée d'une nouvelle appellation la Gatineau 55. En 1989, la Gatineau 55 remplace l'épreuve de 35 km par 2 courses moins longues : un 25 km style classic et un 25 km style libre, tout en conservant le parcours de 55 km. En 1996 la course est rebaptisée une nouvelle fois et devient «la Keskinada Loppet». Cela mérite une petite explication! : Ke pour Québec, SKI pour le ski de fond et NADA pour Canada. «Loppet» signifie «grand rassemblement» en scandinave.

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-01-11

English

Subject field(s)
  • Motorized Sports
DEF

A race for lightweight motorcycles over a cross-country course with obstacles.

French

Domaine(s)
  • Sports motorisés
DEF

Course de motos sur parcours accidenté.

OBS

motocross : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-06-07

English

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race(especially a marathon).

CONT

"The Wall." It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart’s famous definition of obscenity, you know it when you see it - or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot ... Others can’t feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy ... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul. ... Even if you’re racing at a reasonable pace and you’ve done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2,000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that’s about enough to get you to - surprise! - mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall.

CONT

It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall."

CONT

The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn’t hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable.

OBS

wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits.

PHR

Runner wall.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur».

OBS

Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire.

OBS

Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire.

PHR

Mur de la chaleur; frapper le mur.

PHR

Toucher le mur.

Spanish

Save record 14

Record 15 2004-06-03

English

Subject field(s)
  • Cycling
CONT

Let me start by congratulating Pedal Power (ACT) for creating this great way [to] communicate with fellow cyclomaniacs.

CONT

As days pass the stakes grow higher, and the young cyclomaniacs find themselves racing at the expense of love, friendship and health.

CONT

This day will provide cycling enthusiasts [with] the basic skills to off-road cross-country riding, on the course used for the 12-hour race at Langford Park, Jarrahdale.

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Pratiquant enthousiaste du cyclisme.

CONT

45 000 vélopositifs sillonnent Montréal. [...] Quelque 45 000 cyclistes de tous âges, certains venus même de France et des États-Unis [...], ont participé hier à la 9e édition du Tour de l'Île, un parcours de 62 kilomètres.

OBS

Jeu de mots incongru sur le modèle de «séropositif».

Spanish

Save record 15

Record 16 1988-05-19

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

In nordic combined, when cross-country skiing precedes ski jumping, 220 points are awarded to the winner of the cross-country race and the rest of the skiers scored proportionally to their time results; the next day, the jumping points are added to the cross-country skiing points for the final results.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

En combiné nordique, lorsque la course de ski de fond précède le saut à ski, 220 points sont accordés au gagnant de la course de fond et les autres fondeurs reçoivent une marque proportionnelle à l'écart de leur résultat en temps; le lendemain, les points obtenus dans l'épreuve de saut s'ajoutent à ceux de l'épreuve de fond pour donner le résultat final de la compétition.

Spanish

Save record 16

Record 17 1988-05-19

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

Time given to the ski jumper to start his cross-country race of the next day in nordic combined. According to the Gundersen method, the differences in time for the cross-country-race start correspond to the differences in points after the ski jumping event.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Temps donné au sauteur à ski pour débuter l'épreuve de ski de fond du lendemain en combiné nordique. Selon la méthode Gundersen, l'écart entre les temps de départ pour la course de ski de fond correspond à l'écart entre les points obtenus dans l'épreuve de saut à ski disputée la veille.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: