TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CROSS-COUNTRY SKIER [6 records]
Record 1 - internal organization data 2011-08-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Surfing and Water-Skiing
Record 1, Main entry term, English
- ski racer
1, record 1, English, ski%20racer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- racer 2, record 1, English, racer
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A skier, man or woman, taking part in a ski race; it could be a downhiller, a slalomer, a ski jumper, a biathlete, a cross-country skier or a water-skier. 3, record 1, English, - ski%20racer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Includes skiers who race in alpine (downhill, slalom, giant slalom and Super G) and nordic (biathlon, ski jumping and cross-country, short and long distances) events, as well as in water-skiing slalom races. 3, record 1, English, - ski%20racer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Ski nautique et surfing
Record 1, Main entry term, French
- skieur de compétition
1, record 1, French, skieur%20de%20comp%C3%A9tition
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- skieuse de compétition 2, record 1, French, skieuse%20de%20comp%C3%A9tition
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Adepte du ski qui participe à une course en ski. 3, record 1, French, - skieur%20de%20comp%C3%A9tition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comprend les descendeurs(euses), les slalomeurs(euses) (ski alpin et ski nautique), les sauteurs à ski, les biathloniens(niennes) et les fondeurs(euses). 3, record 1, French, - skieur%20de%20comp%C3%A9tition
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Esquí acuático y surfing
Record 1, Main entry term, Spanish
- esquiador de competición
1, record 1, Spanish, esquiador%20de%20competici%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- esquiadora de competición 1, record 1, Spanish, esquiadora%20de%20competici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Record 2, Main entry term, English
- paralympic cross-country skier
1, record 2, English, paralympic%20cross%2Dcountry%20skier
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is common to see a paralympic cross-country skier also compete in a paralympic biathlon as these two competitions are held in conjunction internationally. 2, record 2, English, - paralympic%20cross%2Dcountry%20skier
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Record 2, Main entry term, French
- skieur de fond paralympique
1, record 2, French, skieur%20de%20fond%20paralympique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- skieuse de fond paralympique 2, record 2, French, skieuse%20de%20fond%20paralympique
correct, feminine noun
- fondeur paralympique 3, record 2, French, fondeur%20paralympique
correct, masculine noun
- fondeuse paralympique 4, record 2, French, fondeuse%20paralympique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il n'est pas rare qu'un skieur de fond paralympique prenne également part au biathlon paralympique, étant donné que ces deux épreuves se tiennent conjointement à l'échelle internationale. 5, record 2, French, - skieur%20de%20fond%20paralympique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-06-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 3, Main entry term, English
- wall
1, record 3, English, wall
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race(especially a marathon). 2, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"The Wall." It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart’s famous definition of obscenity, you know it when you see it - or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot ... Others can’t feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy ... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul. ... Even if you’re racing at a reasonable pace and you’ve done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2,000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that’s about enough to get you to - surprise! - mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn’t hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, record 3, English, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, record 3, English, - wall
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 3, Main entry term, French
- mur
1, record 3, French, mur
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire. 2, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, record 3, French, - mur
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, record 3, French, - mur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-07-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 4, Main entry term, English
- leading ski
1, record 4, English, leading%20ski
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lead ski 2, record 4, English, lead%20ski
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For Nordic classic, or classical cross-country, skiing... the camber should be stiff. That stiffness enables the Nordic skier to press the trailing ski into the snow, while the tip and end of the leading ski make the leading ski glide easily forward. 3, record 4, English, - leading%20ski
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 4, Main entry term, French
- ski actif
1, record 4, French, ski%20actif
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-05-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 5, Main entry term, English
- 15 km cross-country - individual event
1, record 5, English, 15%20km%20cross%2Dcountry%20%2D%20individual%20event
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The cross-country-skiing event in nordic combined, each cross-country skier covering 15 km. 1, record 5, English, - 15%20km%20cross%2Dcountry%20%2D%20individual%20event
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 5, Main entry term, French
- fond 15 km - épreuve individuelle
1, record 5, French, fond%2015%20km%20%2D%20%C3%A9preuve%20individuelle
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
L'épreuve de ski de fond du combiné nordique; chaque fondeur couvre une distance de 15 km. 1, record 5, French, - fond%2015%20km%20%2D%20%C3%A9preuve%20individuelle
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Participer au fond 15 km; être parmi les participants à l'épreuve de fond 15 km. 1, record 5, French, - fond%2015%20km%20%2D%20%C3%A9preuve%20individuelle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-05-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 6, Main entry term, English
- select a trail
1, record 6, English, select%20a%20trail
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fact of choosing done by an official in preparing the course for a competition in cross-country skiing, biathlon or nordic combined, or by a cross-country skier, if he has a choice, between two tracks in a classic-style event. 1, record 6, English, - select%20a%20trail
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 6, Main entry term, French
- choisir une piste
1, record 6, French, choisir%20une%20piste
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour un officiel, de prendre une décision concernant la piste qui deviendra le parcours d'une épreuve de ski de fond, de biathlon ou de combiné nordique, ou pour un fondeur, s'il en a la possibilité, de choisir entre les deux traces du parcours dans une épreuve en style classique. 1, record 6, French, - choisir%20une%20piste
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


