TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CROSS-EXAMINATION TRIAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- rebuttal testimony
1, record 1, English, rebuttal%20testimony
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The pre-trial exchange of an expert report as a condition precedent to its admissibility is not, strictly, a "discovery" device, since the party must exchange only those reports on which he intends to rely at trial. Nevertheless, it curtails unnecessary surprise and lawyers’ "’poker-playing’ habits of keeping their best cards up their sleeves. "It allows an opposing counsel to prepare for cross-examination and an opposing expert to prepare to testify concerning the opinions expressed in the report. So, it produces better cross-examination and rebuttal testimony. 1, record 1, English, - rebuttal%20testimony
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- témoignage contraire
1, record 1, French, t%C3%A9moignage%20contraire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-08-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- admitted into evidence
1, record 2, English, admitted%20into%20evidence
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- admitted as evidence 2, record 2, English, admitted%20as%20evidence
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Record before the Trial Judge included the Affidavit... which was admitted into evidence without cross-examination. 1, record 2, English, - admitted%20into%20evidence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- admis comme preuve
1, record 2, French, admis%20comme%20preuve
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- admis en preuve 2, record 2, French, admis%20en%20preuve
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le dossier déposé devant le juge du procès comprenait l'affidavit [...] qui a été admis comme preuve sans contre-interrogatoire 1, record 2, French, - admis%20comme%20preuve
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les divers paragraphes de cet article déterminent quand un certificat peut être admis en preuve sans la présence de l'analyste devant le tribunal [...] 2, record 2, French, - admis%20comme%20preuve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- in the face of 1, record 3, English, in%20the%20face%20of
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... "the bail hearing statements were properly excluded by the trial judge because those statements were adduced in the face of section 457. 3(1)(b) of the Criminal Code, which prohibits, at a bail hearing, examination or cross-examination of the accused by the justice or any other person as to the offence charged. " 1, record 3, English, - in%20the%20face%20of
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- contrairement à 1, record 3, French, contrairement%20%C3%A0
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- en contravention 1, record 3, French, en%20contravention
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


