TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CROSS-PLATFORM [11 records]

Record 1 2022-12-02

English

Subject field(s)
  • Software
  • Computer Hardware
CONT

It [is] important to have or use a product that is cross-platform so that it can work with a wide variety of devices. If security keys are cross-platform[, ] a user can use one key across all their devices.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Matériel informatique
Key term(s)
  • multi-plateforme
  • multiplate-forme
  • multi-plate-forme

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-12-02

English

Subject field(s)
  • Software
  • Computer Hardware
CONT

A platform is an environment that executes programming codes. As a result, there are two main types of platforms : hardware [and] software. Hence, a cross-platform is an actionable code that functions on various platforms without crucial changes.

Key term(s)
  • multi-platform

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Matériel informatique
Key term(s)
  • multiplate-forme
  • multi-plateforme
  • multi-plate-forme

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-04-01

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
DEF

... a standard interface description language for defining data structures that can be serialized and deserialized in a cross-platform way.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

[...] standard international spécifiant une notation destinée à décrire des structures de données dans le secteur des télécommunications et des réseaux informatiques.

OBS

ASN.1 : acronyme qui provient de l'anglais «ASN.1».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
OBS

ASN.1: por sus siglas en inglés "ASN.1".

Save record 3

Record 4 2019-04-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

AMQP is an efficient, reliable, wire-level messaging protocol that can be used to build robust, cross-platform messaging applications.

Key term(s)
  • Advanced Message Queueing Protocol

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

AMQP est un protocole de messagerie efficace et fiable de type filaire [...] qui permet de créer des applications de messagerie interplateformes robustes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 4

Record 5 2018-12-12

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Advertising
  • The Press (News and Journalism)
OBS

Vividata is Canada’s authoritative source of audience data, print and digital, for magazines and newspapers. Founded in 2014, Vividata is the amalgamated organization of two pre-eminent media measurement bodies, NADbank [Newspaper Audience Databank] and PMB [Print Measurement Bureau].

OBS

Mandate. To assist in the buying and selling of newspaper and magazine advertising. To deliver single source, cross-platform audience measurement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Publicité
  • Presse écrite
OBS

Vividata est la source qui fait autorité au Canada pour la mesure des auditoires des journaux et des magazines, imprimés et numériques. Vividata est l'organisme unifié créé par l'amalgamation des deux firmes éminentes de mesure des médias au Canada, NADbank [Newspaper Audience Databank] et PMB [Print Measurement Bureau].

OBS

Mandat. Aider dans le processus d'achat et de vente publicitaire de journaux et de magazines. Offrir une mesure des auditoires de source unique et multiplateforme.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-07-29

English

Subject field(s)
  • Software
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Internet and Telematics
CONT

Web conferencing software typically allows participants to contribute messages, sort messages by author, date or subject, upload files or engage in real-time chat. Its particular strength is that it uses the Web, which provides a cross-platform, low-cost means of hosting an ongoing discussion, potentially available to readers and contributors anywhere on the Internet or intranet.

OBS

web conferencing software: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Internet et télématique
CONT

Une des caractéristiques pratiques du logiciel de conférence sur le Web permettait aux participants de cliquer sur une adresse Web indiquée dans le texte pour se rendre directement à ce site.

OBS

logiciel de conférence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

logiciel de conférence sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Television Arts
CONT

On the other hand, Canada has had success in developing business models(particularly in the area of cross-platform extensions of television content) and their experience could be valuable to the Brazilian industry on allied business practices and partnerships.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
CONT

Ils recherchent la perle rare, des programmes à valeur ajoutée, des succès d’audience garantis, centrés sur des personnages forts et dotés d’extensions multiplateformes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-09-10

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
OBS

Microsoft Visual SourceSafe is a file-level version control system that permits many types of organizations to work on several project versions at the same time. This capability is particularly beneficial in a software development environment, where it is used in maintaining parallel code versions. However, the product can also be used to maintain files for any other type of team. Visual SourceSafe supports cross-platform development by allowing collaborative editing and sharing of data. It is designed to handle the tracking and portability issues involved in maintaining one source control base, for example, a software code base, across multiple operating systems. For developers, Visual SourceSafe accommodates reusable or object-oriented code. It makes it easier for you to track the applications that use particular code modules.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique
OBS

Microsoft Visual SourceSafe est un système de contrôle de version au niveau du fichier qui autorise de nombreux types d'organisation à travailler simultanément sur plusieurs versions d'un projet. Cette fonction est particulièrement utile dans un environnement de développement de logiciel, où elle permet de conserver des versions de code parallèles. Toutefois, ce produit peut également être utilisé pour gérer les fichiers de tout autre type d'équipe. Visual SourceSafe prend en charge le développement multiplateforme en autorisant l'édition collaborative et en partageant des données. Il est destiné à gérer les problèmes de suivi et de portabilité impliqués dans la maintenance d'une base de contrôle de code source (par exemple, une base de code de logiciel) entre plusieurs systèmes d'exploitation. Pour les développeurs, Visual SourceSafe prend en charge le code réutilisable ou orienté objet. Cela facilite le suivi des applications qui utilisent des modules de code particuliers.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-02-22

English

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

The network file server(NFS) protocol provides an open standard for giving clients remote access to file systems. NFS allows administrators to create centralized file systems that ease management tasks such as backups and virus checking. Large, centralized drivers are easier to maintain than many distributed small drives. Besides lending itself to centralized storage, NFS has also proven itself useful in other applications such as diskless and thin clients, network clustering, and cross-platform interoperability applications.

CONT

Linux works great as a network file server.

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-12-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

With the recognized need to interchange electronic forms, comes the corresponding need to ensure cross-platform interchange as well as to tailor the forms processing and display to users with special needs.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Pour progresser, les utilisateurs de formulaires électroniques ont besoin de ce type d'échange. Pour échanger des formulaires, il faut également qu'il y ait échange entre plates-formes ainsi qu'avec des utilisateurs possédant des besoins particuliers.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-12-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

With the recognized need to interchange electronic forms, comes the corresponding need to ensure cross-platform interchange as well as to tailor the forms processing and display to users with special needs.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Pour progresser, les utilisateurs de formulaires électroniques ont besoin de ce type d'échange. Pour échanger des formulaires, il faut également qu'il y ait échange entre plates-formes ainsi qu'avec des utilisateurs possédant des besoins particuliers.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: