TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CROSS-PLATFORM [11 records]
Record 1 - internal organization data 2022-12-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Record 1, Main entry term, English
- cross-platform
1, record 1, English, cross%2Dplatform
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- multiplatform 2, record 1, English, multiplatform
correct, adjective
- multi-platform 1, record 1, English, multi%2Dplatform
correct, adjective
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It [is] important to have or use a product that is cross-platform so that it can work with a wide variety of devices. If security keys are cross-platform[, ] a user can use one key across all their devices. 1, record 1, English, - cross%2Dplatform
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Record 1, Main entry term, French
- multiplateforme
1, record 1, French, multiplateforme
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- multi-plateforme
- multiplate-forme
- multi-plate-forme
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-12-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Record 2, Main entry term, English
- cross-platform
1, record 2, English, cross%2Dplatform
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- multiplatform 2, record 2, English, multiplatform
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A platform is an environment that executes programming codes. As a result, there are two main types of platforms : hardware [and] software. Hence, a cross-platform is an actionable code that functions on various platforms without crucial changes. 3, record 2, English, - cross%2Dplatform
Record 2, Key term(s)
- multi-platform
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Record 2, Main entry term, French
- multiplateforme
1, record 2, French, multiplateforme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- intersystème 2, record 2, French, intersyst%C3%A8me
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- multiplate-forme
- multi-plateforme
- multi-plate-forme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-04-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- Abstract Syntax Notation One
1, record 3, English, Abstract%20Syntax%20Notation%20One
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ASN.1 2, record 3, English, ASN%2E1
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a standard interface description language for defining data structures that can be serialized and deserialized in a cross-platform way. 2, record 3, English, - Abstract%20Syntax%20Notation%20One
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- notation de syntaxe abstraite numéro 1
1, record 3, French, notation%20de%20syntaxe%20abstraite%20num%C3%A9ro%201
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- ASN.1 2, record 3, French, ASN%2E1
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] standard international spécifiant une notation destinée à décrire des structures de données dans le secteur des télécommunications et des réseaux informatiques. 2, record 3, French, - notation%20de%20syntaxe%20abstraite%20num%C3%A9ro%201
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ASN.1 : acronyme qui provient de l'anglais «ASN.1». 3, record 3, French, - notation%20de%20syntaxe%20abstraite%20num%C3%A9ro%201
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 3, Main entry term, Spanish
- notación sintáctica abstracta 1
1, record 3, Spanish, notaci%C3%B3n%20sint%C3%A1ctica%20abstracta%201
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- ASN.1 1, record 3, Spanish, ASN%2E1
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ASN.1: por sus siglas en inglés "ASN.1". 2, record 3, Spanish, - notaci%C3%B3n%20sint%C3%A1ctica%20abstracta%201
Record 4 - internal organization data 2019-04-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- Advanced Message Queuing Protocol
1, record 4, English, Advanced%20Message%20Queuing%20Protocol
correct
Record 4, Abbreviations, English
- AMQP 1, record 4, English, AMQP
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
AMQP is an efficient, reliable, wire-level messaging protocol that can be used to build robust, cross-platform messaging applications. 2, record 4, English, - Advanced%20Message%20Queuing%20Protocol
Record 4, Key term(s)
- Advanced Message Queueing Protocol
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- protocole AMQP
1, record 4, French, protocole%20AMQP
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- AMQP 1, record 4, French, AMQP
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
AMQP est un protocole de messagerie efficace et fiable de type filaire [...] qui permet de créer des applications de messagerie interplateformes robustes. 1, record 4, French, - protocole%20AMQP
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- protocolo AMQP
1, record 4, Spanish, protocolo%20AMQP
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-12-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Advertising
- The Press (News and Journalism)
Record 5, Main entry term, English
- Vividata
1, record 5, English, Vividata
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vividata is Canada’s authoritative source of audience data, print and digital, for magazines and newspapers. Founded in 2014, Vividata is the amalgamated organization of two pre-eminent media measurement bodies, NADbank [Newspaper Audience Databank] and PMB [Print Measurement Bureau]. 2, record 5, English, - Vividata
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Mandate. To assist in the buying and selling of newspaper and magazine advertising. To deliver single source, cross-platform audience measurement. 2, record 5, English, - Vividata
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Publicité
- Presse écrite
Record 5, Main entry term, French
- Vividata
1, record 5, French, Vividata
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vividata est la source qui fait autorité au Canada pour la mesure des auditoires des journaux et des magazines, imprimés et numériques. Vividata est l'organisme unifié créé par l'amalgamation des deux firmes éminentes de mesure des médias au Canada, NADbank [Newspaper Audience Databank] et PMB [Print Measurement Bureau]. 2, record 5, French, - Vividata
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Mandat. Aider dans le processus d'achat et de vente publicitaire de journaux et de magazines. Offrir une mesure des auditoires de source unique et multiplateforme. 2, record 5, French, - Vividata
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-07-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Software
- Conferences and Colloquia: Organization
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- web conferencing software
1, record 6, English, web%20conferencing%20software
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Web conferencing software 2, record 6, English, Web%20conferencing%20software
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Web conferencing software typically allows participants to contribute messages, sort messages by author, date or subject, upload files or engage in real-time chat. Its particular strength is that it uses the Web, which provides a cross-platform, low-cost means of hosting an ongoing discussion, potentially available to readers and contributors anywhere on the Internet or intranet. 2, record 6, English, - web%20conferencing%20software
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
web conferencing software: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, record 6, English, - web%20conferencing%20software
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Logiciels
- Organisation de congrès et de conférences
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- logiciel de conférence Web
1, record 6, French, logiciel%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- logiciel de conférence sur le Web 2, record 6, French, logiciel%20de%20conf%C3%A9rence%20sur%20le%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une des caractéristiques pratiques du logiciel de conférence sur le Web permettait aux participants de cliquer sur une adresse Web indiquée dans le texte pour se rendre directement à ce site. 2, record 6, French, - logiciel%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
logiciel de conférence Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 1, record 6, French, - logiciel%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
logiciel de conférence sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 1, record 6, French, - logiciel%20de%20conf%C3%A9rence%20Web
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-12-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Television Arts
Record 7, Main entry term, English
- cross-platform extension
1, record 7, English, cross%2Dplatform%20extension
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On the other hand, Canada has had success in developing business models(particularly in the area of cross-platform extensions of television content) and their experience could be valuable to the Brazilian industry on allied business practices and partnerships. 1, record 7, English, - cross%2Dplatform%20extension
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 7, Main entry term, French
- extension multiplatforme
1, record 7, French, extension%20multiplatforme
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ils recherchent la perle rare, des programmes à valeur ajoutée, des succès d’audience garantis, centrés sur des personnages forts et dotés d’extensions multiplateformes. 1, record 7, French, - extension%20multiplatforme
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2009-09-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Record 8, Main entry term, English
- Microsoft Visual SourceSafe
1, record 8, English, Microsoft%20Visual%20SourceSafe
correct, international
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Visual SourceSafe is a file-level version control system that permits many types of organizations to work on several project versions at the same time. This capability is particularly beneficial in a software development environment, where it is used in maintaining parallel code versions. However, the product can also be used to maintain files for any other type of team. Visual SourceSafe supports cross-platform development by allowing collaborative editing and sharing of data. It is designed to handle the tracking and portability issues involved in maintaining one source control base, for example, a software code base, across multiple operating systems. For developers, Visual SourceSafe accommodates reusable or object-oriented code. It makes it easier for you to track the applications that use particular code modules. 1, record 8, English, - Microsoft%20Visual%20SourceSafe
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Record 8, Main entry term, French
- Microsoft Visual SourceSafe
1, record 8, French, Microsoft%20Visual%20SourceSafe
correct, international
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Visual SourceSafe est un système de contrôle de version au niveau du fichier qui autorise de nombreux types d'organisation à travailler simultanément sur plusieurs versions d'un projet. Cette fonction est particulièrement utile dans un environnement de développement de logiciel, où elle permet de conserver des versions de code parallèles. Toutefois, ce produit peut également être utilisé pour gérer les fichiers de tout autre type d'équipe. Visual SourceSafe prend en charge le développement multiplateforme en autorisant l'édition collaborative et en partageant des données. Il est destiné à gérer les problèmes de suivi et de portabilité impliqués dans la maintenance d'une base de contrôle de code source (par exemple, une base de code de logiciel) entre plusieurs systèmes d'exploitation. Pour les développeurs, Visual SourceSafe prend en charge le code réutilisable ou orienté objet. Cela facilite le suivi des applications qui utilisent des modules de code particuliers. 1, record 8, French, - Microsoft%20Visual%20SourceSafe
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-02-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Informatics
Record 9, Main entry term, English
- network file server
1, record 9, English, network%20file%20server
correct
Record 9, Abbreviations, English
- NFS 2, record 9, English, NFS
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The network file server(NFS) protocol provides an open standard for giving clients remote access to file systems. NFS allows administrators to create centralized file systems that ease management tasks such as backups and virus checking. Large, centralized drivers are easier to maintain than many distributed small drives. Besides lending itself to centralized storage, NFS has also proven itself useful in other applications such as diskless and thin clients, network clustering, and cross-platform interoperability applications. 2, record 9, English, - network%20file%20server
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Linux works great as a network file server. 3, record 9, English, - network%20file%20server
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Informatique
Record 9, Main entry term, French
- serveur de fichiers réseau
1, record 9, French, serveur%20de%20fichiers%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-12-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- interchange electronic form
1, record 10, English, interchange%20electronic%20form
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With the recognized need to interchange electronic forms, comes the corresponding need to ensure cross-platform interchange as well as to tailor the forms processing and display to users with special needs. 1, record 10, English, - interchange%20electronic%20form
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- échanger des formulaires
1, record 10, French, %C3%A9changer%20des%20formulaires
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour progresser, les utilisateurs de formulaires électroniques ont besoin de ce type d'échange. Pour échanger des formulaires, il faut également qu'il y ait échange entre plates-formes ainsi qu'avec des utilisateurs possédant des besoins particuliers. 1, record 10, French, - %C3%A9changer%20des%20formulaires
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 10, French, - %C3%A9changer%20des%20formulaires
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-12-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 11, Main entry term, English
- cross-platform interchange
1, record 11, English, cross%2Dplatform%20interchange
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
With the recognized need to interchange electronic forms, comes the corresponding need to ensure cross-platform interchange as well as to tailor the forms processing and display to users with special needs. 1, record 11, English, - cross%2Dplatform%20interchange
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- échange entre plates-formes
1, record 11, French, %C3%A9change%20entre%20plates%2Dformes
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour progresser, les utilisateurs de formulaires électroniques ont besoin de ce type d'échange. Pour échanger des formulaires, il faut également qu'il y ait échange entre plates-formes ainsi qu'avec des utilisateurs possédant des besoins particuliers. 1, record 11, French, - %C3%A9change%20entre%20plates%2Dformes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 11, French, - %C3%A9change%20entre%20plates%2Dformes
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


