TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CROSSES [100 records]

Record 1 2025-11-24

English

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Rights and Freedoms
CONT

... the definition would define hate speech in terms of its hateful content, namely any content that expresses detestation or vilification of persons on a prohibited ground of discrimination.

CONT

It is not always easy to discern when "hateful content" on the Internet crosses the line from being offensive to illegal. The line between hate speech and free speech is a thin one, and different countries have different levels of tolerance.

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Droits et libertés
CONT

[...] la définition concernerait le discours haineux sur le plan du contenu haineux, à savoir tout contenu exprimant la haine ou la diffamation contre des personnes, s'il est fondé sur un motif de distinction illicite.

CONT

Il n'est pas toujours facile de discerner quand un «contenu haineux» publié sur Internet passe d'offensant à carrément illégal. La frontière est souvent mince entre liberté d'expression et propos haineux.

OBS

contenu haineux : désignation tirée du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Plane Geometry
DEF

In a Cartesian plane, a line with a slope of 1 that crosses the origin, thus separating the first and third quadrants equally.

French

Domaine(s)
  • Géométrie plane
DEF

Dans un plan cartésien, droite qui possède une pente de 1 et qui passe par l'origine, séparant ainsi les premier et troisième quadrants en deux parties égales.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-09-05

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

The tariff rate imposed by a customs administration when a good crosses the border.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Taux de droit imposé par une administration douanière lorsqu'une marchandise traverse la frontière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Se refiere exclusivamente a los aranceles o impuestos a la importación establecidos en el arancel aduanero de cada país. Se utiliza para señalar que otro tipo de impuesto a los productos importados no pueden ser considerados como barreras arancelarias permitidas, sino que caen dentro de lo que se considera barreras para-arancelarias.

Save record 3

Record 4 2025-08-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

The Deh Cho Bridge is a 1. 045 kilometre cable-stayed bridge that crosses the Mackenzie River near Fort Providence on Highway 3.

OBS

In South Slavey, "cho" is a suffix meaning "big." In accordance with the rules of the language, a suffix does not comprise a word on its own and must be compounded with another word to be grammatically correct. While the single-word spelling of Dehcho is now understood to be correct, the alternative spelling continues to be popular. As the Department of Transportation has adopted Deh Cho as the correct spelling in the past, the official name of the bridge at Fort Providence is the Deh Cho Bridge.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Le pont de Deh Cho est un pont traversant le fleuve Mackenzie près de Fort Providence dans les Territoires du Nord-Ouest. Inauguré le 30 novembre 2012, [...] il s'agit du premier pont traversant le fleuve Mackenzie et le premier lien fixe entre la région du Slave Nord et l'Alberta.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Túneles, viaductos y puentes
Save record 4

Record 5 2025-08-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Rail Networks
OBS

The Chief William Commanda Bridge is an existing, inactive railway bridge, that crosses the Ottawa River between the City of Ottawa(Ontario) and the City of Gatineau(Québec) … On July 7, 2021, Ottawa City Council approved the name change of the former Prince of Wales Bridge to the Chief William Commanda Bridge to honour the former Chief of the Kitigan Zibi Anishinabeg First Nation.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Réseaux ferroviaires
OBS

Le pont Chef-William-Commanda est un pont ferroviaire désaffecté qui enjambe la rivière des Outaouais entre la ville d'Ottawa (Ontario) et la ville de Gatineau (Québec) […] Le 7 juillet 2021, Le Conseil municipal de la Ville d'Ottawa a approuvé le changement de nom de l'ancien pont Prince-de-Galles à pont Chef-William-Commanda afin d'honorer l'ancien chef de la Première Nation de Kitigan-Zigi-Anishinabeg.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Redes ferroviarias
Save record 5

Record 6 2025-05-12

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Botany
  • Plant and Crop Production
DEF

Making deliberate crosses or matings of organisms so that the offspring will have a desired characteristic derived from one of the parents.

CONT

For thousands of years, people have been using selective breeding to change the characteristics of plants and animals. Some examples for plants include increasing plant yields, and increasing plant resistance to insects and disease. Animal examples include using selective breeding to develop stronger livestock, and creating new breeds of cats and dogs.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Croisements intentionnels d'organismes pour que le descendant ait une caractéristique désirée provenant de l'un des parents.

CONT

Depuis des milliers d'années, l'être humain utilise la multiplication sélective pour changer les caractéristiques des végétaux et des animaux. À titre d'exemple, dans le cas des végétaux, il a cherché à accroître leur rendement et à augmenter leur résistance aux insectes et à la maladie. Dans le cas des animaux, citons, à titre d'exemple, le recours à la reproduction sélective pour obtenir des animaux plus forts et créer de nouvelles races de chats et de chiens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Botánica
  • Producción vegetal
Save record 6

Record 7 2024-11-28

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Urban Studies
DEF

Fire of large extent with a moving front involving a number of buildings... which crosses a natural or [human-made] barrier...

OBS

conflagration: designation standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Urbanisme
DEF

Incendie de grande envergure, avec un front mouvant, impliquant [...] un nombre important de bâtiments [...] et capable de sauter une barrière naturelle ou [artificielle ...]

OBS

feu de quartier : désignation normalisée par l'ISO.

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-11-28

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

Fire of large extent with a moving front involving... a large area of forest which crosses a natural or [human-made] barrier...

OBS

conflagration: designation standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Incendies de végétation
DEF

Incendie de grande envergure, avec un front mouvant, impliquant [...] une vaste étendue forestière et capable de sauter une barrière naturelle ou [artificielle …]

OBS

feu de zone : désignation normalisée par l'ISO.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-06-28

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

A freeze-thaw cycle refers to an event of alternating temperatures above and below the freezing point. The number of times the temperature crosses the freezing point is the number of cycles for that period.

Key term(s)
  • freeze/thaw cycle
  • freeze/thaw pattern
  • freezing/thawing cycle

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Un cycle gel-dégel désigne un événement d'alternance de températures au-dessus et en dessous du point de congélation. Le nombre de fois où la température franchit le point de congélation correspond au nombre de cycles pour cette période.

Key term(s)
  • cycle gel/dégel
  • cycle de gel/dégel

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Save record 9

Record 10 2024-06-10

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Airborne Forces
DEF

A device that automatically deploys a main or reserve parachute when a parachutist crosses a predetermined altitude threshold at a high speed.

CONT

... the barometrically operated AOD will function when you pass through a pre-determined height at a faster than acceptable rate of descent.

OBS

automatic activation device; AAD; automatic opening device; AOD; automatic parachute release; APR: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Forces aéroportées
DEF

Dispositif qui ouvre automatiquement un parachute principal ou de secours lorsqu'un parachutiste franchit un seuil d'altitude déterminé à grande vitesse.

CONT

Différents constructeurs ont [...] élaboré des appareils destinés à commander le parachute de secours [...] Ces déclencheurs sont du type vario-barométrique [...] opérant en fonction : 1) d'une hauteur-pression préalablement choisie; 2) du taux de descente verticale.

OBS

dispositif d'ouverture automatique; DOA; dispositif de déclenchement automatique; DDA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-05-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The border between Nunavut and the Northwest Territories crosses the Queen Elizabeth Islands.

OBS

Coordinates: 76° 20’ 3" N, 114° 30’ 10" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La frontière du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest traverse les îles de la Reine-Élisabeth.

OBS

Coordonnées : 76° 20' 3" N, 114° 30' 10" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 11

Record 12 2024-04-04

English

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • The Sun (Astronomy)
  • The Moon (Astronomy)
  • The Earth (Astronomy)
CONT

The partial phase of the eclipse takes quite a while, up to three hours, as the Moon crosses in front of the Sun.

French

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Soleil (Astronomie)
  • Lune (Astronomie)
  • Terre (Astronomie)
CONT

Durant une éclipse, comme la luminosité ambiante diminue, le réflexe de ne pas fixer le Soleil est amoindri. Le côté spectaculaire du phénomène attire aussi l'attention, et donc le regard. Néanmoins, toute partie du Soleil non dissimulée par la Lune est dangereuse pour la rétine. Pour cette raison, il existe un danger accru d'abîmer nos yeux durant la phase partielle d'une éclipse.

Spanish

Save record 12

Record 13 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
CONT

[An] acute angle crossing is formed when [the] left-hand rail of one track crosses [the] right-hand rail of another track at an acute angle or vice versa.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Circulation des trains

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-09-20

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration
  • Rights and Freedoms
OBS

International human trafficking involves someone who in the process of being trafficked, crosses an international border, regardless of the victim's immigration status. The legality or illegality of border crossing in this case is irrelevant.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration
  • Droits et libertés
OBS

La traite de personnes internationale est associée aux cas de victimes qui, durant le processus de la traite, franchissent une frontière internationale, quel que soit leur statut d'immigrant. La frontière peut être franchie légalement ou non.

Spanish

Save record 14

Record 15 2023-07-28

English

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
CONT

Sun interference occurs when the sun crosses the Earth's equatorial plane and is aligned with the satellite and the antenna beam of an earth station. This causes a significant increase in the thermal noise of the antenna that interferes with its normal operation.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
CONT

Comment le brouillage solaire affecte-t-il les signaux de télévision? Deux fois par an au Canada, soit en mars et octobre, le passage des satellites devant le soleil pendant quelques minutes chaque jour nuit aux signaux qu'ils émettent.

Spanish

Save record 15

Record 16 2022-12-30

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
CONT

Ten independent crosses of [genetically engineered salmon] were performed over [several] breeding seasons. Muscle-skin samples were collected from [the salmon] derived from these crosses and from unmodified control salmon collected from the same breeding facility and possessing the same genetic background as [the genetically engineered salmon].

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
CONT

Dix croisements indépendants [de saumon génétiquement modifié] ont été effectués au cours de [plusieurs] saisons de reproduction [...] Des échantillons de tissu cutané et musculaire ont été prélevés sur [le saumon issu] de ces croisements et sur du saumon témoin non modifié provenant de la même installation de reproduction et possédant le même bagage génétique que le [saumon génétiquement modifié].

Spanish

Save record 16

Record 17 2022-09-14

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Special-Language Phraseology
CONT

A red line with semi-circles indicates a warm front, while a blue line and triangles shows a cold front. The front moves in the direction that the semi-circles or triangles point. Generally, fronts bring increased cloud and rainfall followed by either warm or cold air masses. Weakening fronts are marked with crosses.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 17

Record 18 2022-08-23

English

Subject field(s)
  • Christian Theology
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Archaeology
DEF

A cross of variable size and liturgical usage which depicts Christ crucified.

CONT

The earliest crucifixes(crosses containing a representation of Christ) depict Christ alive, with eyes open and arms extended, his Godhead manifest, even though he is pierced and dead in his manhood.

French

Domaine(s)
  • Théologies chrétiennes
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Archéologie
DEF

Croix sur laquelle Jésus-Christ est représenté crucifié, qu'il s'agisse d'un petit objet de piété, d'une sculpture monumentale ou d'une croix peinte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teología cristiana
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
  • Arqueología
CONT

El crucifijo, es decir, la cruz con Cristo crucificado, fue y sigue siendo algo característico de la Iglesia católica.

Save record 18

Record 19 2022-08-12

English

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
CONT

We often talk about our belief that public servants can accomplish so much more as a community, especially one that crosses sectors, branches and professions. We have both seen how working as a community and through departmental networks fosters innovation and collaboration.

French

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
CONT

Nous parlons souvent de notre conviction que les fonctionnaires peuvent en faire tellement plus en tant que collectivité, en particulier une collectivité composée de représentants de divers secteurs, directions générales et professions. Nous avons vu que le fait de travailler en collectivité et par l'entremise de réseaux ministériels favorise l'innovation et la collaboration.

Spanish

Save record 19

Record 20 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
  • Water Pollution
OBS

Completed in 2004. The International Missisquoi Bay Task Force was established to examine possible transboundary implications of the Alburg-Swanton Bridge, which crosses the waters connecting Missisquoi Bay with the rest of Lake Champlain in the State of Vermont.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau
  • Pollution de l'eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
  • Contaminación del agua
Save record 20

Record 21 2020-11-27

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Noise Pollution
CONT

Therefore, most of the major roads experience huge vehicular congestion during peak hours and it crosses the permissible limit of noise.

Key term(s)
  • permissible noise limit

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution par le bruit
CONT

Dans les quartiers d'habitat collectif, 90,91 % des résultats de mesure les jours de semaine et 54,55 % durant les weekends ont dépassé la limite de bruit admissible.

Spanish

Save record 21

Record 22 2020-07-09

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
pars prostatica urethrae
Latin
pars prostatica
Latin
A09.4.02.004
classification system code, see observation
CONT

In men the urethra is divided into three parts : the prostatic urethra crosses through the prostate gland; the membranous urethra is a small... portion passing through the external urethral sphincter... the spongy(or penile) urethra runs along the length of the penis on its ventral(underneath) surface.

OBS

prostatic urethra: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.02.004: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
pars prostatica urethrae
Latin
pars prostatica
Latin
A09.4.02.004
classification system code, see observation
DEF

Partie proximale de l'urètre située dans la prostate.

OBS

urètre prostatique; partie prostatique de l'urètre : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.02.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 22

Record 23 2020-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of Old Age
CONT

The aim of the Summer Program in Aging(SPA) is to provide graduate students and postdoctoral fellows involved in aging research a program of advanced training that crosses disciplines, sectors, institutions, and geography.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la vieillesse

Spanish

Save record 23

Record 24 2019-10-22

English

Subject field(s)
  • Air Space Control
CONT

It has become a tradition for NATO countries participating in the Baltic air policing(BAP) mission to dedicate a cross at the Hill of Crosses.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien
CONT

C'est devenu une tradition, pour les pays de l'OTAN qui participent à la mission de police aérienne dans les États baltes de planter une croix sur la colline des Croix.

Spanish

Save record 24

Record 25 2019-09-09

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Basic track structures are the turnout, by means of which rolling stock may be diverted from one track to another, the cross-over, which provides a continuous passage between two nearby and generally parallel tracks, and the railway crossing, whereby one track crosses another at grade.... The cross-over is comprised of two turnouts and the track between them.

Key term(s)
  • turn-out

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Appareil de voie constitué d'un aiguillage, d'un cœur de croisement et de rails intermédiaires, permettant le passage d'une voie à une autre.

CONT

Le matériel roulant peut passer d'une voie à une autre à l'aide d'un branchement quand il s'agit d'une jonction (bifurcation), ou grâce à une liaison quand il s'agit de voies adjacentes. [...] La liaison comprend deux branchements reliés par un tronçon de voie.

Spanish

Save record 25

Record 26 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Egg Industry
CONT

Grade "Cracked" eggs have long been known to carry Salmonella from fecal contamination which crosses the shell through the cracks.

French

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
CONT

Sont classés dans la classe des œufs fêlés les œufs a) dont la coquille est fêlée mais dont le contenu ne coule pas, et b) qui, au mirage, satisfont aux normes de la catégorie Canada C.

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-12-04

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

As a satellite orbits the Earth, it crosses the equator twice per orbit-once going north, and again going south. These crossings are the nodes. The northbound crossing is the ascending node, southbound is descending. Sometimes the equator crossing is abbreviated EQX.

OBS

ascending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. On peut utiliser indifféremment l'un ou l'autre. Nœud ascendant (EQX - Equator Crossing) : [...] point où l'orbite du satellite en mouvement vers le nord coupe le plan de l'équateur. Nœud descendant : [...] point où l'orbite du satellite en mouvement vers le sud croise le plan de l'équateur. Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich.

OBS

nœud ascendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
Save record 27

Record 28 2017-12-04

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Theoretical Astronomy
CONT

An orbital node is one of the two points where an inclined orbit crosses a plane of reference.

CONT

With respect to Landsat [satellite] the orbital nodes occur at the equator, one on the descending, or daylight, track of the orbit and the other on the ascending, or nighttime, track.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Astronomie théorique
DEF

Nœud qui désigne l'un des deux points d'intersection d'une orbite inclinée avec le plan de référence.

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-12-01

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The point in the orbit where the spacecraft crosses the equatorial plane moving from the northern hemisphere to the southern hemisphere.

OBS

descending node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

[...] endroit où la projection de l'orbite sur le globe terrestre coupe le plan de l'équateur [dans le sens nord-sud].

OBS

Il existe pour chaque orbite un nœud ascendant et un nœud descendant. [...] Ces deux références sont généralement exprimées en degrés par rapport au méridien de Greenwich.

OBS

noeud descendant : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

The time at which the satellite crosses the equator at a longitude of interest.

CONT

The orbital parameters (equatorial crossing time) will be determined by taking into account the compatibility with RADARSAT I and II (which cross the equator with the ascending node at 18:00 hours local mean time).

OBS

equator crossing time; ECT: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Heure à laquelle un satellite passe à l'équateur à une longitude donnée.

CONT

Les paramètres orbitaux (heure de passage à l'équateur) seront déterminés en fonction de la compatibilité de RADARSAT III avec les RADARSAT I et II (qui passent au nœud ascendant à 18h, heure moyenne locale).

OBS

heure de passage à l'équateur; ECT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-11-28

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A location in every knot where one line crosses another.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Le point, dans chaque nœud, où une ligne croise une autre.

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-11-24

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The vertical strings, running from the top of the racket head to its bottom.

CONT

Hybrid, a pairing of 2 different strings : one for the mains and the other for the crosses.

CONT

The flagship of Prince’s racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame ... The longer main strings enlarges the sweetspot and the stiffest flex in the RD [Yonex] series makes it a very powerful racquet.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le tamis d'une raquette est constitué de deux séries de cordes qui s'entrecroisent à la manière d'un tissé : les cordes principales, sortes de fils de chaîne, sont tendues à la verticale (dans le sens du manche) et les cordes transversales, sortes de fils de trame, le sont à l'horizontale, passées par-dessus et par-dessous les premières, en alternance. Le côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales s'appelle le côté «nœuds»; l'autre côté s'appelle le côté «droits» ou côté «cordes».

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-11-21

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strings running horizontally from one side of the racket head to the other.

CONT

Hybrid, a pairing of 2 different strings : one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains". ]

Key term(s)
  • cross-string
  • crossstring
  • crossstrings
  • cross

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées.

CONT

Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers.

OBS

Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales.

OBS

Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel.

Key term(s)
  • cordes horizontales
  • cordes transversales

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-06-29

English

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment
DEF

A raceway consisting of metal troughing(including elbows, tees, crosses, in addition to straight runs) containing conductors,... supported on insulators.

OBS

busway: term and definition standardized by CSA.

OBS

busway: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • bus-way

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique
DEF

Canalisation formée d'un ensemble de cuirasses métalliques, y compris coudes, tés et croix, renfermant des conducteurs montés sur des isolateurs.

OBS

barre blindée : terme et définition normalisés par la CSA.

OBS

barre blindée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 34

Record 35 2016-11-09

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

In 1926, the Japanese varieties adapted to Taiwan's conditions through crosses with native Taiwan varieties, were officially designated as ponlai(which means heavenly rice). An important feature of the ponlai varieties is early maturity.

CONT

In the mid-1920s, a new breed of rice, called Ponlai, was developed in Taiwan, which fit the taste of the Japanese very well.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
DEF

Variétés de riz asiatiques.

CONT

La classification des variétés de riz de Jacquot et Arnaud (1979), effectuée à partir de caractères morphophysiologiques relevés sur un échantillon de variétés d'origine tropical ou adaptées à ces conditions, définit quatre grands groupes : un groupe G2 subdivisé en 2 sous-groupes G2A et G2B correspondant respectivement aux variétés du Japon (Japonica vrais) et de Taïwan (Japonica «ponlai»); ces variétés sont caractérisées par un faible diamètre de chaume, des feuilles étroites, une paille courte à moyenne, un tallage modéré, des panicules compactes et un grain de format rond à medium [...]

OBS

ponlai : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
CONT

Aunque las variedades japonesas de arroz fueron introducidas en Taiwán desde 1912, no daban rendimientos tan buenos como las nativas, especialmente en el sur de la isla y en general en las tierras bajas. A principios de 1926 comienza un programa completo de hibridación y prueba para desarrollar variedades de arroz del tipo japónica apropiadas al clima tropical de Taiwán. Entre 1931 y 1943 los investigadores desarrollaron una serie de variedades del tipo japónica llamadas ponlais (arroz celestial), que daban rendimientos tan buenos como las variedades locales o aun mejores, y producían granos de la calidad que atraía a los japoneses.

Save record 35

Record 36 2016-10-28

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
CONT

Sod Solutions, Inc. is pleased to introduce Celebration Bermudagrass, a selected mutation of Cynodon dactylon, a hybrid cultivar of Bermuda, chosen specifically for its dark blue-green color, low growing habit, adaptability to light-moderate shade, excellent drought tolerance and ability to reduce production costs while demonstrating desirable growth characteristics.

OBS

Hybrid. Genetic crosses, frequently, but not necessarily, the result of deliberate field or lab manipulation. Cultivar. Species developed by selection of genetic material for desirable plant characteristics, then multiplied.

OBS

hybrid cultivar: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
CONT

Comme troisième méthode, il s'agit de produire un cultivar hybride à rendement élevé. Certaines espèces hybrides sont plus résistantes à la sécheresse que les variétés à pollinisation libre.

OBS

cultivar hybride : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-08-11

English

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
  • Road Networks
  • Rail Networks
DEF

A point at which a railway and a road cross ...

OBS

railway crossing; crossing : These terms may also designate a point at which a railway track crosses another railway track.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
  • Réseaux routiers
  • Réseaux ferroviaires
DEF

Croisement d'une voie ferrée et d'une route se faisant au même niveau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte ferroviario)
  • Señales (Transporte por carretera)
  • Redes viales
  • Redes ferroviarias
DEF

Sitio en que se cruza una línea de ferrocarril con una carretera o camino, al mismo nivel.

Save record 37

Record 38 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of islands that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut, which includes Melville Island, Bathurst Island and Cornwallis Island, as well as a number of smaller islands.

OBS

Coordinates: 75° 30’ 3" N, 106° 0’ 7" W (Northwest Territories); 75° 45’ 0" N, 101° 45’ 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe d'îles qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut, et qui comprend l'île Melville, l'île Bathurst et l'île Cornwallis, ainsi que quelques petites îles.

OBS

Coordonnées : 75° 30' 3" N, 106° 0' 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 75° 45' 0" N, 101° 45' 0" O (Nunavut).

OBS

îles Parry : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Any horse race in which thoroughbreds only are competing.

OBS

thoroughbred :(SYN : purebred) : An English breed of light, speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported in England near the end of the 17th century.

OBS

thoroughbred race: A race in which thoroughbreds are racers. (Secretariat has won a long series of thoroughbred races.") thoroughbred racing: The sport of racing for thoroughbreds. Even if a distinction has to be made between the two concepts, the terms are sometimes (erroneously) used as synonyms to mean the discipline.

OBS

In thoroughbred racing, the Triple Crown consists, in United States, of the Kentucky Derby, the Preakness Stakes, and the Belmont Stakes, and in England, of the Epsom Derby, the Two Thousand Guineas, and the St. Leger.

Key term(s)
  • thoroughbred horseracing
  • thoroughbred racing

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Toute course dans laquelle des chevaux pur-sang sont inscrits.

OBS

pur-sang (nom invariable) : Cheval de course inscrit au Stud Book (livre généalogique) et dont les ascendants appartiennent tous à la race créée au XVIIIe siècle par l'union de juments anglaises et d'étalons orientaux.

OBS

Le terme «course de pur-sang» signifie à la fois une course («Le cheval Secretariat a remporté plusieurs courses de pur-sang.») et la discipline («En course de pur-sang, remporter la Triple Couronne assure la consécration.»).

OBS

Les pur-sang excellent au galop et sont les chevaux participant aux courses montées disputées sur le plat. Néanmoins, il est inexact de rendre «thoroughbred race» par «course au galop (gallop(ing) race», «course sur le plat (flat race)» ou «course montée (horse race, mounted horse race)».

OBS

course de pur-sang : Terme fourni par l'hippodrome Blue Bonnets Inc. (Montréal).

OBS

course de chevaux thoroughbred : Équivalent proposé par la Société canadienne du cheval thoroughbred.

OBS

Le terme «course», au singulier, signifie la discipline. Mais, le plus souvent, on utilise en français le terme «courses de chevaux» ayant en tête le fait qu'il se dispute toujours plus d'une course à la fois.

Key term(s)
  • course au galop
  • course sur le plat
  • course montée

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut, north of Victoria Island.

OBS

Coordinates: 72° 45’ 2" N, 111° 0’ 7" W (Northwest Territories); 72° 36’ 0" N, 109° 56’ 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut, au nord de l'île Victoria.

OBS

Coordonnées : 72° 45' 2" N, 111° 0' 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 72° 36' 0" N, 109° 56' 0" O (Nunavut).

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A pass that crosses the border between Yukon and the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 63° 14’ 39" N, 130° 1’ 53" W (Yukon); 63° 15’ 0" N, 130° 2’ 7" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Col qui traverse la frontière entre le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 63° 14' 39" N, 130° 1' 53" O (Yukon); 63° 15' 0" N, 130° 2' 7" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

col Macmillan : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

passe MacMillan : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «col Macmillan».

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A pass near Fort McPherson that crosses the border between Yukon and the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 42’ 57" N, 136° 26’ 54" W (Yukon); 67° 43’ 14" N, 136° 26’ 9" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Col près de Fort McPherson qui traverse la frontière entre le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 42' 57" N, 136° 26' 54" O (Yukon); 67° 43' 14" N, 136° 26' 9" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

col McDougall : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

passe McDougall : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1971), auquel il faut préférer «col McDougall».

Spanish

Save record 42

Record 43 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A mount that crosses the border between Alberta and British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 52’ 11" N, 115° 39’ 4" W (Alberta); 50° 52’ 10" N, 115° 39’ 3" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Mont qui traverse la frontière entre l'Alberta et la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 52' 11" N, 115° 39' 4" O (Alberta); 50° 52' 10" N, 115° 39' 3" O (Colombie-Britannique).

OBS

mont Assiniboine : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A gap that crosses the border between Alberta and British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 23’ 53" N, 114° 51’ 12" W (Alberta); 50° 24’ 0" N, 114° 51’ 0" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Col qui traverse la frontière entre l'Alberta et la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 23' 53" N, 114° 51' 12" O (Alberta); 50° 24' 0" N, 114° 51' 0" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that crosses the border between Alberta and Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 59° 52’ 0" N, 110° 0’ 0" W (Alberta); 59° 53’ 1" N, 110° 0’ 3" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre l'Alberta et la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 59° 52' 0" N, 110° 0' 0" O (Alberta); 59° 53' 1" N, 110° 0' 3" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 45

Record 46 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

Floribunda : The name for roses derived from crosses of polyantha and hybrid tea roses resulting in vigorous and bushy plants that produce numerous open clusters of large roses...

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Rosa X floribunda kordès. Il est admis à l'heure actuelle de réserver l'appellation de floribunda aux cv. qui se caractérisent par la forme galbée de leurs fl. et par leurs fl. non réunies dans l'infl. en nombre aussi important que chez les hybrides de Polyantha.

Spanish

Save record 46

Record 47 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay that crosses the border between Saskatchewan and Manitoba.

OBS

Coordinates: 57° 15’ 0" N, 102° 0’ 1" W (Saskatchewan); 57° 17’ 19" N, 101° 54’ 58" W (Manitoba).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie qui qui traverse la frontière entre la Saskatchewan et le Manitoba.

OBS

Coordonnées : Coordinates: 57° 15' 0" N, 102° 0' 1" O (Saskatchewan); 57° 17' 19" N, 101° 54' 58" O (Manitoba).

OBS

baie Paskwachi : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

Baie Paskouachi : équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «baie Paskwachi».

Spanish

Save record 47

Record 48 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

A horse will also be disqualified if its rider, by foul riding, jeopardizes another horse's chances. A horse may be disqualified or its placing altered : if, in a steeplechase or hurdle race, it crosses and interferes with another horse at or in the home run from the last fence or hurdle; if, in a flat race, it crosses and interferes with another horse in any part of the race.

CONT

The board makes rules to ... determine the rule violations for which it may withdraw or disqualify a horse from a race, set it back in the order of finish or refuse its entry in a race, or invalidate an offer to purchase a horse having taken part in a race.

OBS

An Act Respecting Racing.

PHR

disqualify a horse

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

distancer : [...] disqualifier un concurrent et l'exclure du classement à la suite d'une infraction aux conditions de la course.

CONT

Un cheval est distancé à l'arrivée lorsque les règlements généraux ou les conditions de la course n'ont pas été respectés; le distancement d'un cheval est prononcé, par exemple, si l'itinéraire prévu n'a pas été suivi, si lors de la pesée à l'arrivée son jockey (y compris sa selle et son bridon) n'accuse plus le poids imposé, si son jockey a, pendant la course, gêné un ou plusieurs concurrents, etc; [...]

CONT

La Régie peut prendre des règles pour [...] déterminer les manquements aux règles pour lesquelles elle peut rétirer, rétrograder ou disqualifier un cheval qui prend part à une course, refuser qu'il y prenne part ou invalider une offre d'achat pour un cheval qui a pris part.

OBS

Loi sur les courses.

PHR

disqualifier un cheval

Spanish

Save record 48

Record 49 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

An English breed of light speedy horses kept chiefly for racing and originating from crosses between English mares of uncertain ancestry and Arabian stallions imported about the end of the 17th century.

OBS

The term means that a horse is a direct descendant in the male line, through about 30 generations, from 3 Arabian stallions imported into England. They were the Byerley Turk (in 1689), the Darley Arabian (1704) and the Godolphin Barb (1730). These were the foundation sires, and the direct line survives through a single descendant of each: Herod (1748-81), the great-great-grandson of the Byerley Turk; Eclipse (1764-89), the great-great-grandson of Darley Arabian; and Matchem (1748-81), the grandson of the Godolphin Barb.

OBS

English thoroughbred: The precision is no longer necessary, the term «thoroughbred» being linked to the English breed of horses.

OBS

French thoroughbred: So said of the horses sired in France after 1883, but in direct line with the foundation sires in England. Even if France officially dropped "pur-sang anglais" for "pur sang" in 1976, the terms "English thoroughbred" and "French thoroughbred are still used to distinguish the descendants sired in England from those sired in France.

OBS

A thoroughbred is a purebred, but other breeds of horses can be purebred.

Key term(s)
  • English purebred
  • French purebred
  • thoroughbred horse
  • English thoroughbred horse
  • French thoroughbred horse
  • purebred horse
  • blood horse

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Cheval dont la race a été entièrement créée en Angleterre et qui représente à notre époque, le type le plus parfait du cheval de course. [...], le cheval de pur-sang, dont le pedigree est sévèrement contrôlé et dont les ascendances consignées au stud-book sont autant de titres de noblesse, est à l'origine le résultat d'un métissage entre étalons orientaux, amenés en Angleterre pour y être croisés avec des juments anglaises (elles-mêmes plus ou moins imprégnées d'un sang arabe d'origine assez lointaine). L'origine des pur-sang remonte à trois étalons orientaux importés en Angleterre vers la fin du XVIIe siècle et au début du XVIIIe : Bierley-turk (1689) [ou Byerley Turk], Darley Arabian (1700) et Godolphin Arabian (1734) [ou Godolphin Garb].

OBS

Le cheval de cette race se distingue tant par la délicatesse de ses formes, l'élégance et la légèreté de son corps que par sa conformation ultra-longiligne, la finesse et la densité de ses tissus et son tempérament énergique. Il manifeste beaucoup de fougue et de courage. [...] Comme cheval de courses de plat et d'obstacles, le Thoroughbred n'a pas son pareil. Dans les croisements, il sert à la production de chevaux de vitesse, de chasse et de cavalerie. On l'utilise également pour l'implantation des grandes races de trotteurs ou des races de selle de grande valeur.

OBS

Il n'y a pas que le «pur-sang», une race de cheval, qui soit un «cheval de race». Les chevaux d'autres races peuvent l'être aussi.

OBS

Pour la France : Autrefois dite «pur-sang anglais», cette race a pris le nom de «pur-sang» par arrêté du 23 juillet 1976.

OBS

Le poulain de moins de un an est appelé «foal», celui de un an «yearling».

OBS

GRAPHIES. On écrit «cheval de pur sang» pour signifier «qui a le sang pur», mais «un pur-sang» (invariable), avec un trait d'union, même si l'Académie française persiste à écrire «un pur sang» (Thomas, Dictionnaire des difficultés de la langue française (17e édition (première édition 1956), page 342) Les noms des chevaux adoptent des graphies différentes selon les sources consultées. De même on retrouve «stud-book», graphie du mot anglais passé dans la langue, et «Stud Book» lorsque le titre original est cité. La majuscule à «Thoroughbred» évoque le nom de la race.

Key term(s)
  • cheval pur-sang
  • cheval pur sang
  • pur sang français

Spanish

Save record 49

Record 50 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut.

OBS

Coordinates: 63° 3’ 46" N, 102° 5’ 47" W (Northwest Territories); 63° 8’ 0" N, 101° 28’ 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut.

OBS

Coordonnées : 63° 3' 46" N, 102° 5' 47" O (Territoires du Nord-Ouest); 63° 8' 0" N, 101° 28' 0" O (Nunavut).

Spanish

Save record 50

Record 51 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay on Victoria Island that crosses the border between the Northwest Territories and Nunavut.

OBS

Coordinates: 73° 1’ 2" N, 110° 15’ 7" W (Northwest Territories); 72° 31’ 0" N, 108° 12’ 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie sur l'île Victoria qui traverse la frontière entre les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut.

OBS

Coordonnées : 73° 1' 2" N, 110° 15' 7" O (Territoires du Nord-Ouest); 72° 31' 0" N, 108° 12' 0" O (Nunavut).

OBS

baie Hadley : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Spanish

Save record 51

Record 52 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that crosses the border between Saskatchewan and Manitoba.

OBS

Coordinates: 57° 15’ 0" N, 102° 15’ 1" W (Saskatchewan); 57° 20’ 0" N, 102° 0’ 0" W (Manitoba).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre la Saskatchewan et le Manitoba.

OBS

Coordonnées : 57° 15' 0" N, 102° 15' 1" O (Saskatchewan); 57° 20' 0" N, 102° 0' 0" O (Manitoba).

Spanish

Save record 52

Record 53 2016-02-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river that crosses the border between British Columbia and Yukon, north of Fort Nelson.

OBS

Coordinates: 59° 49’ 58" N, 124° 19’ 50" W (British Columbia); 60° 0’ 0" N, 125° 23’ 36" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Rivière qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et le Yukon, au nord de Fort Nelson.

OBS

Coordonnées : 59° 49' 58" N, 124° 19' 50" O (Colombie-Britannique); 60° 0' 0" N, 125° 23' 36" O (Yukon).

Spanish

Save record 53

Record 54 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay that crosses the border between Nunavut and Québec, on the northeast shore of Ungava Peninsula.

OBS

Coordinates: 60° 55’ 0" N, 69° 55’ 0" W (Nunavut); 60° 55’ 53" N, 69° 52’ 0" W (Québec).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie qui traverse la frontière entre le Nunavut et le Québec, sur la côte nord-est de la péninsule d'Ungava.

OBS

Coordonnées : 60° 55' 0" N, 69° 55' 0" O (Nunavut); 60° 55' 53" N, 69° 52' 0" O (Québec).

Spanish

Save record 54

Record 55 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A cove that crosses the border between Nunavut and Québec, in the southwestern part of Ungava Bay.

OBS

Coordinates: 59° 21’ 0" N, 69° 40’ 0" W (Nunavut); 59° 21’ 8" N, 69° 39’ 37" W (Québec).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Anse qui traverse la frontière entre le Nunavut et le Québec, dans le sud-ouest de la baie d'Ungava.

OBS

Coordonnées : 59° 21' 0" N, 69° 40' 0" O (Nunavut); 59° 21' 8" N, 69° 39' 37" O (Québec).

Spanish

Save record 55

Record 56 2016-02-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A pass that crosses the border between the provinces of Alberta and British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 37’ 41" N, 114° 40’ 31" W (Alberta); 49° 38’ 0" N, 114° 41’ 0" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Col qui traverse la frontière entre les provinces de l'Alberta et de la Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 37' 41" N, 114° 40' 31" W (Alberta); 49° 38' 0" N, 114° 41' 0" W (Colombie-Britannique).

OBS

col Crowsnest : équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

OBS

pas du Nid-de-Corbeau : équivalent français utilisé dans la «Convention du Nid-de-Corbeau», sur le prix du transport par rail des grains de l'Ouest canadien.

Spanish

Save record 56

Record 57 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that crosses the border between British Columbia and Yukon, south of Whitehorse.

OBS

Coordinates: 59° 57’ 50" N, 135° 15’ 7" W (British Columbia); 60° 0’ 0" N, 135° 13’ 51" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et le Yukon, au sud de Whitehorse.

OBS

Coordonnées : 59° 57' 50" N, 135° 15' 7" O (Colombie-Britannique); 60° 0' 0" N, 135° 13' 51" O (Yukon).

Spanish

Save record 57

Record 58 2016-01-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that crosses the border between the provinces of Manitoba and Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 54° 33’ 0" N, 101° 40’ 0" W (Manitoba); 54° 33’ 0" N, 101° 51’ 1" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre les provinces du Manitoba et de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 54° 33' 0" N, 101° 40' 0" W (Manitoba); 54° 33' 0" N, 101° 51' 1" W (Saskatchewan).

OBS

Lac Athapapouskau: Équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «lac Athapapuskow».

Spanish

Save record 58

Record 59 2016-01-06

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • The Earth (Astronomy)
  • The Sun (Astronomy)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

One of the two points at which the sun's path crosses the Equator, described technically as the first points in Aries and Libra.

OBS

Formerly also used loosely for the region of the ecliptic adjacent to these points. precession of the equinoxes (see precession).

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Terre (Astronomie)
  • Soleil (Astronomie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Un des deux points d'intersection de la trajectoire apparente du soleil et du plan de l'équateur terrestre.

OBS

À l'équinoxe, la durée du jour est égale à celle de la nuit sur toute la surface de la terre. L'équinoxe d'automne a lieu le 22 ou le 23 septembre, l'équinoxe de printemps, ou point vernal, a lieu le 21 ou le 22 mars.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Tierra (Astronomía)
  • Sol (Astronomía)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Uno de los dos puntos del cielo en que [...] el Sol, en su movimiento aparente, corta el ecuador celeste.

OBS

equinoccio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario académico, "equinoccio" se escribe con dos ces y es la "época en que, por hallarse el Sol sobre el ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo cual sucede anualmente del 20 al 21 de marzo y del 22 al 23 de septiembre".

Save record 59

Record 60 2016-01-06

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • The Earth (Astronomy)
  • The Sun (Astronomy)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

... the precise moment at which the sun crosses the equator.

OBS

The vernal or spring equinox is at present on the 20 March, and the autumnal on the 22 or 23 September. Just before the reformation of the calendar they were 11 days earlier.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Terre (Astronomie)
  • Soleil (Astronomie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Instant où le soleil atteint l'un de ces points.

OBS

[...] à l'équinoxe vernal (ou équinoxe de printemps, 21 mars), on voit apparaître au pôle Nord le soleil, qui disparaît au pôle Sud; à l'équinoxe d'automne ou automnal (23 septembre), c'est l'inverse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Tierra (Astronomía)
  • Sol (Astronomía)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

[...] momento del año en que el Sol, en su movimiento aparente, corta el ecuador celeste.

OBS

equinoccio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario académico, "equinoccio" se escribe con dos ces y es la "época en que, por hallarse el Sol sobre el ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo cual sucede anualmente del 20 al 21 de marzo y del 22 al 23 de septiembre".

Save record 60

Record 61 2015-06-19

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Disabled Sports
DEF

[Situation] when the ball crosses over the sideline during a pass between teammates.

OBS

In goalball.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports adaptés
DEF

[Situation dans laquelle] le ballon traverse la ligne latérale pendant une passe entre coéquipiers.

OBS

En goalball.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes para personas con discapacidad
DEF

[Situación que sucede] cuando la pelota cruza la línea lateral durante un pase entre compañeros de equipo.

OBS

En golbol.

Save record 61

Record 62 2015-06-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A glacier that crosses the border between British Columbia and Alberta.

OBS

Coordinates: 52° 23’ 0" N, 118° 9’ 0" W (British Columbia); 52° 24’ 22" N, 118° 9’ 33" W (Alberta).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Glacier qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et l'Alberta.

OBS

Coordonnées : 52° 23' 0" N, 118° 9' 0" O (Colombie-Britannique); 52° 24' 22" N, 118° 9' 33" O (Alberta).

Spanish

Save record 62

Record 63 2015-05-20

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate.

OBS

The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent.

OBS

block: term used in volleyball and beach volleyball.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier.

CONT

Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse.

OBS

La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire.

OBS

bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto.

OBS

bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa.

Save record 63

Record 64 2015-05-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between British Columbia and Yukon, west of the community of Atlin.

OBS

Coordinates: 59° 43’ 0" N, 134° 14’ 0" W (British Columbia); 60° 9’ 0" N, 134° 23’ 40" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et le Yukon, à l'ouest de la communauté d'Atlin.

OBS

Coordonnées : 59° 43' 0" N, 134° 14' 0" O (Colombie-Britannique); 60° 9' 0" N, 134° 23' 40" O (Yukon).

Spanish

Save record 64

Record 65 2015-05-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An extension of Tagish Lake that crosses the border between Yukon and British Columbia, northwest of the community of Atlin.

OBS

Coordinates: 60° 5’ 11" N, 134° 14’ 16" W (Yukon); 59° 32’ 45" N, 134° 17’ 0" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Prolongement du lac Tagish qui traverse la frontière entre le Yukon et la Colombie-Britannique, au nord-ouest de la communauté d'Atlin.

OBS

Coordonnées : 60° 5' 11" N, 134° 14' 16" O (Yukon); 59° 32' 45" N, 134° 17' 0" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 65

Record 66 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between British Columbia and Yukon.

OBS

Coordinates: 59° 50’ 0" N, 132° 18’ 0" W (British Columbia); 60° 12’ 51" N, 132° 55’ 13" W (Yukon).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et le Yukon.

OBS

Coordonnées : 59° 50' 0" N, 132° 18' 0" O (Colombie-Britannique); 60° 12' 51" N, 132° 55' 13" O (Yukon).

Spanish

Save record 66

Record 67 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

Rouletted with a succession of more or less minute diagonal crosses...

OBS

percé en losanges: ... a misnomer for percé en croix.

OBS

lozenge roulette: An English misnomer for percé en croix ...

OBS

X-roulette: A synonym for cross-roulette and, thus, an English synonym for percé en croix.

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
OBS

Percé en lignes : Se dit d'un timbre dont les bords ont reçu légèrement l'empreinte d'une lame coupante, [...] les mots percé en scie, en arc, indiquent des variantes du même procédé désignées d'après la forme des empreintes.

Spanish

Save record 67

Record 68 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

An obliteration made by pen and ink in lines or crosses to prevent stamps from being used a second time.

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

[...] oblitération au moyen d'une plume et d'encre ordinaire.

OBS

oblitération d'un timbre-poste : Annulation d'un timbre-poste au moyen d'une empreinte [...]

Spanish

Save record 68

Record 69 2015-03-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Astronomy
DEF

A dwarf planet occupying an orbit that crosses the orbit of Neptune.

OBS

Pluto was known as the smallest planet in the solar system and the ninth planet from the sun. Today, Pluto is called a "dwarf planet."

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Astronomie
DEF

Planète naine du système solaire […] dont l'orbite se situe principalement au-delà de celle de Neptune.

Spanish

Save record 69

Record 70 2015-02-10

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

The small crosses, guides or patterns placed on originals before reproduction to ensure register.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Petit symbole ou trait, dans la marge, qui facilite la superposition des couleurs et l'imposition du document à imprimer.

Spanish

Save record 70

Record 71 2015-01-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass that crosses the border between the counties of Kent and Northumberland, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 47° 4’ 23" N, 64° 47’ 50" W (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre qui traverse la frontière entre les comtés de Kent et de Northumberland, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 47° 4' 23" N, 64° 47' 50" O (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 71

Record 72 2014-11-05

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

As a satellite orbits the Earth, it crosses the equator twice per orbit-once going north, and again going south. These crossings are the nodes.

OBS

node: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

L'un des points d'intersection d'une orbite avec le plan de référence qui, pour un satellite, est généralement le plan équatorial du corps autour duquel il orbite.

OBS

Par convention, si le plan fondamental est le plan équatorial du corps principal, le nœud ascendant est le point où le satellite traverse ce plan du sud vers le nord.

OBS

nœud: terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Save record 72

Record 73 2014-10-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community that crosses the borders between the counties of Prince and Queens, in Prince Edward Island.

OBS

Coordinates: 46° 30’ 46" N, 63° 39’ 21" W (Prince Edward Island).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Agglomération qui traverse la frontière entre les comtés de Prince et de Queens, à l'Île-du-Prince-Édouard.

OBS

Coordonnées : 46° 30' 46" N, 63° 39' 21" O (Île-du-Prince-Édouard).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 73

Record 74 2014-10-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between the counties of Pictou and Colchester, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 46’ 46" N, 63° 9’ 41" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau qui traverse les comtés de Pictou et de Colchester, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 46' 46" N, 63° 9' 41" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

baie Amet : équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

Spanish

Save record 74

Record 75 2014-10-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake that crosses the border between the provinces of Ontario and Québec.

OBS

Coordinates: 48º 13’ 51’’ N, 79º 31’ 20’’ W (Ontario); 48º 14’ 3’’ N, 79º 29’ 19’’ W (Québec).

OBS

Labyrinth Lake: name officially approved by the Ontario Geographic Names Board, the Commission de toponymie du Québec, and the Geographical Names Board of Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac qui traverse la frontière entre les provinces de l'Ontario et du Québec.

OBS

Coordonnées : 48º 13' 51'' N, 79º 31' 20'' O (Ontario); 48º 14' 3'' N, 79º 29' 19'' O (Québec).

OBS

lac Labyrinthe : nom approuvé officiellement par la Commission de toponymie de l’Ontario, la Commission de toponymie du Québec, et la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 75

Record 76 2014-10-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island that crosses the border between the provinces of Ontario and Québec.

OBS

Coordinates: 48º 43’ 21’’ N, 79º 31’ 15’’ W (Ontario); 48º 43’ 21’’ N, 79º 31’ 0’’ W (Québec).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île qui traverse la frontière entre les provinces de l'Ontario et du Québec.

OBS

Coordonnées : 48º 43' 21'' N, 79º 31' 15'' O (Ontario); 48º 43' 21'' N, 79º 31' 0'' O (Québec).

Spanish

Save record 76

Record 77 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community that crosses the border between the counties of Inverness and Richmond, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 42’ 32" N, 61° 10’ 17" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté qui traverse la frontière entre les comtés d'Inverness et de Richmond, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 42' 32" N, 61° 10' 17" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 77

Record 78 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between the counties of Inverness and Richmonod, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 46’ 55" N, 61° 1’ 35" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse la frontière entre les comtés d'Inverness et de Richmond, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 46' 55" N, 61° 1' 35" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 78

Record 79 2014-09-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the counties of Victoria and Inverness, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 57’ 33" N, 61° 3’ 31" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse la frontière entre les comtés de Victoria et d'Inverness, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 57' 33" N, 61° 3' 31" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 79

Record 80 2014-09-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community that crosses the border between the counties of Guysborough and Halifax, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 58’ 5" N, 62° 7’ 54" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté qui traverse la frontière entre les comtés de Guysborough et d'Halifax, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 58' 5" N, 62° 7' 54" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Spanish

Save record 80

Record 81 2014-09-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between the counties of Lunenburg and Halifax, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 35’ 29" N, 64° 1’ 20" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse la frontière entre les comtés de Lunenburg et d'Halifax, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 35' 29" N, 64° 1' 20" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 81

Record 82 2014-08-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between the counties of Shelburne and Queens, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 43° 48’ 55" N, 64° 55’ 54" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui traverse les comtés de Shelburne et de Queens, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 43° 48' 55" N, 64° 55' 54" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 82

Record 83 2014-08-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between the counties of Digby and Annapolis in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 44° 39’ 51" N, 65° 40’ 17" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau qui traverse la frontière entre les comtés de Digby et d'Annapolis en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 44° 39' 51" N, 65° 40' 17" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 83

Record 84 2014-08-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that crosses the border between the provinces of New Brunswick and Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 35’ 0" N, 64° 45’ 0" W (New Brunswick); 45° 35’ 7" N, 64° 43’ 26" W (Nova Scotia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau qui traverse la frontière entre les provinces du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 35' 0" N, 64° 45' 0" O (Nouveau-Brunswick); 45° 35' 7" N, 64° 43' 26" O (Nouvelle-Écosse).

Spanish

Save record 84

Record 85 2014-07-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass that crosses the border between the counties of Saint John and Charlotte, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 45º 3’ 30’’ N, 66º 27’ 33’’ W (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre qui traverse la frontière entre les comtés de Saint John et Charlotte, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 45º 3' 30'' N, 66º 27' 33'' O (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 85

Record 86 2014-07-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national park managed by Parks Canada.

OBS

Wood Buffalo National Park of Canada crosses the border between the province of Alberta and the Northwest Territories.

OBS

[The park] was established in 1922 to protect the last remaining herds of bison in northern Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Le parc national du Canada Wood Buffalo traverse la frontière entre la province de l'Alberta et les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

[Le parc] fut créé en 1922 pour protéger les derniers troupeaux de bisons du nord du Canada.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 86

Record 87 2014-06-26

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

An incident command system used when more than one agency has the authority to respond to an incident or when an incident crosses jurisdictional boundaries.

OBS

unified command system: This term is often written with initial capital letters.

OBS

unified command system; UCS: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Système de commandement en cas d'incident utilisé lorsque plus d'un organisme a l'autorité d'intervenir dans un incident ou lorsqu'un incident s'étend sur plusieurs secteurs de compétence.

OBS

système de commandement unifié : Ce terme s'écrit souvent avec la majuscule initiale.

OBS

système de commandement unifié; SCU : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
DEF

Sistema de comando de incidentes [en donde] varias instituciones con competencia técnica, legal y jurisdiccional confluyen en la atención del mismo incidente.

OBS

Comando unificado: cuando un incidente involucra a diferentes instituciones u organizaciones o a varias jurisdicciones que tienen competencias legales. [Se] toman acuerdos conjuntos, establecen objetivos y estrategias comunes. Ninguna institución pierde su autoridad, responsabilidad y obligación de rendir cuentas.

Save record 87

Record 88 2014-05-05

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Additional assistant referees may be appointed under the competition rules. They must be active referees of the highest category available.... Where appointed, the additional assistant referees, subject to the decision of the referee, are to indicate : when the whole of the ball leaves the field of play over the goal line; which team is entitled to a corner kick or goal kick; when misconduct or any other incident occurs out of the view of the referee; when offences have been committed whenever the additional assistant referees have a better view than the referee, particularly inside the penalty area; whether, at penalty kicks, the goalkeeper moves off the goal line before the ball is kicked and if the ball crosses the line.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Arbitres assistants supplémentaires. Innovation qui a fait ses preuves et qui fait désormais partie des Lois du jeu, le système des arbitres assistants supplémentaires aide l'arbitre dans son processus de prise de décision. D'après ce nouveau dispositif, l'arbitre, les deux arbitres assistants et le quatrième arbitre sont épaulés par deux arbitres assistants supplémentaires postés à côté de chaque cage. Leur tâche principale est de veiller sur tous les incidents pouvant se produire dans la surface (tirage de maillot, fautes, etc).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Árbitros Asistentes Adicionales. Una innovación que ha sido probada y que ahora es parte de las Reglas del Juego es que el sistema del árbitro asistente adicional (AAR) está ayudando al colegiado en el proceso de toma de decisiones. En el sistema, el árbitro, los dos asistentes y el cuarto árbitro cuentan con dos árbitros asistentes adicionales colocados uno en cada lado, con la misión especial de observar los incidentes en el área de penalti tales como empujones o agarrones.

Save record 88

Record 89 2014-05-02

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net.

CONT

If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it.

CONT

You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball.

PHR

Delicate, well-disguised drop shot.

PHR

Drop shot return of serve/service.

PHR

To employ a drop shot.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l'impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet.

CONT

L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet.

OBS

La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d'envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d'un «amorti». Cette distinction n'est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n'utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie».

PHR

Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche.

PHR

Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse.

PHR

Faire un(e) amorti(e).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario.

CONT

El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red.

PHR

Dejada paralela.

PHR

Devolver, efectuar una dejada.

Save record 89

Record 90 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • The Moon (Astronomy)
CONT

As the moon moves eastwards in its orbit around the earth, the sunrise terminator crosses the nearside from east to west to produce a crescent moon. The crescent waxes to first quarter when the moon, at quadrature, is half illuminated, through a gibbous moon, and finally to full moon, when the moon is at opposition and the nearside is fully illuminated.

French

Domaine(s)
  • Lune (Astronomie)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Luna (Astronomía)
DEF

[...] Luna [...] cuando más de la mitad de su disco se halla iluminado [...]

Save record 90

Record 91 2013-12-04

English

Subject field(s)
  • Christian Liturgy
  • Religion (General)
CONT

Fhe manifold variations and ornamentations of processional, altar and heraldic crosses, of carved and painted crosses in churches and graveyards, etc., are developments of these four types.

French

Domaine(s)
  • Liturgies chrétiennes
  • Religion (Généralités)
CONT

Croix processionnelles [...] Elles ont été parfois changées en croix d'autel par l'addition d'un pied

Spanish

Save record 91

Record 92 2013-11-15

English

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Pedigree analysis of two-factor and three-factor crosses is used to map the genes in terms of cross-over frequencies. For short distances the cross-over frequency is equal to the recombination frequency, whereas for longer distances there are an appreciable number of multiple cross-overs, and the recombination frequency underestimates the map distance.

French

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

L'ordre dans lequel se succèdent les loci d'un chromosome peut généralement être déterminé facilement et sans ambiguïté. La mesure des distances génétiques est une opération plus délicate. Le calcul de la longueur d'un segment d'une certaine importance doit, en effet, tenir compte des enjambements multiples qui peuvent se produire entre les deux gènes qui occupent les extrémités. Or, ceci n'est possible que si l'on dispose d'autres gènes occupant des positions intermédiaires, jalonnant le segment. D'autre part, la fréquence des enjambements dépend de divers facteurs, notamment de la température. Les indications fournies par une carte génétique ne sont donc strictement valables que dans des conditions qui doivent être précisées.

Spanish

Save record 92

Record 93 2013-10-11

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
CONT

A runway exit sign has a black inscription on a yellow background and is used to identify a taxiway exiting a runway. The sign is positioned prior to the intersection on the same side of the runway as the exit. The sign will always contain an arrow and will indicate the approximate angle that the taxiway intersects the runway. When a taxiway crosses a runway, a sign will be positioned on both sides of the runway.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Panneau de sortie de piste : Ce type de panneau porte, en noir sur fond jaune, une inscription qui indique une sortie de piste. Le panneau est placé avant l’intersection, du même côté de la piste que la sortie. Il contient toujours une flèche pour indiquer l’angle approximatif d’intersection. Si une voie de circulation coupe une piste, un panneau est placé des deux côtés de la piste.

Spanish

Save record 93

Record 94 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Ice Hockey
  • Field Hockey
DEF

An infraction caused when an attacking-team player crosses the blue line into the offensive zone before the puck; play stops and a face-off takes place in the neutral zone.

Key term(s)
  • off side

French

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Hockey sur glace
  • Hockey sur gazon
CONT

Un hors-jeu se produit lorsque la rondelle a été précédée de l'autre côté de la ligne bleue par les deux patins d'un joueur de l'équipe qui attaque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Hockey sobre hielo
  • Hockey sobre hierba
DEF

Infracción [que] es cometida cuando el jugador, desde detrás de la línea roja central o desde la zona neutral, pasa directamente a otro jugador que está situado justo en la zona de ataque, [o] cuando el jugador en la zona de ataque se lleva el [disco de hockey] a la zona neutral y vuelve con él a atacar.

OBS

La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española fuera de juego. También se admite la forma órsay, plural orsais.

Save record 94

Record 95 2013-09-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
  • Heritage
OBS

Coordinates: 64°16’ 96°04’18" (Northwest Territories) and 64°16’ 96°04’35" (Nunavut).

OBS

The border between Nunavut and the Northwest Territories crosses the Thelon River. The river has the same name in both territories.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Patrimoine
OBS

Coordonnées : 64°16' 96°04'18" (Territoires du Nord-Ouest) et 64°16' 96°04'35" (Nunavut).

OBS

La frontière du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest traverse la rivière Thelon. La rivière a le même nom dans les deux territoires.

Spanish

Save record 95

Record 96 2013-03-12

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
CONT

... the landing distance needed for each aircraft using the airport must be long enough to permit the aircraft to come to a full stop within 60 percent of this distance, assuming that the pilot makes an approach at the proper speed and crosses the threshold of the runway at a height of 50 ft.

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Lorsqu'un avion va atterrir, il doit passer à 15 m au-dessus de l'origine A de la piste, faire un arrondi, se poser et freiner pour s'arrêter en un point L. La longueur AL est la distance d'atterrissage et la longueur de la piste P doit être telle que l'on ait P [plus grand ou égal au rapport AL sur 0,6].

OBS

distance d'atterrissage : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
Save record 96

Record 97 2012-10-01

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant Breeding
CONT

General combining ability is the average performance of a strain in a series of crosses. Specific combining ability is the deviation from performance predicted on the basis of general combining ability.

CONT

Specific combining ability effects were detected in one diallel set where three of the 15 progenies exhibited significant SCA effects.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Amélioration végétale
DEF

Capacité relative d'un individu à transmettre sa supériorité génétique à ses descendants, à la suite d'un croisement avec un individu particulier.

OBS

Dans un programme de croisement quadruple avec quatre lignées pures, à savoir A, B, C et D, le sélectionneur peut obtenir un parent mâle en croisant les lignées A et B et un parent femelle en croisant les lignées C et D. Le choix des lignées est basé sur l'aptitude générale et spécifique à la combinaison de celles-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Mejora vegetal
DEF

Componente de la varianza genética calculable cuando varios genotipos se entrecruzan en todas las combinaciones posibles.

CONT

[La] aptitud combinatoria específica [...] mide la desviación del rendimiento de un determinado cruzamiento de la media general de aptitud combinatoria de sus dos progenitores.

Save record 97

Record 98 2012-05-09

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Basic track structures are the turnout, by means of which rolling stock may be diverted from one track to another, the cross-over, which provides a continuous passage between two nearby and generally parallel tracks, and the railway crossing, whereby one track crosses another at grade.... The cross-over is comprised of two turnouts and the track between them.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
CONT

Le matériel roulant peut passer d'une voie à une autre à l'aide d'un branchement quand il s'agit d'une jonction (bifurcation), ou grâce à une liaison quand il s'agit de voies adjacentes. Une traversée est le point où deux voies se coupent (à niveau). [...] La liaison comprend deux branchements reliés par un tronçon de voie.

Spanish

Save record 98

Record 99 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Basic track structures are the turnout, by means of which rolling stock may be diverted from one track to another, the cross-over, which provides a continuous passage between two nearby and generally parallel tracks, and the railway crossing, whereby one track crosses another at grade.... The cross-over is comprised of two turnouts and the track between them. A crossing consists of four connected frogs.

OBS

crossing: This term may also designate a point at which a railway and a road cross (a "grade crossing," or "passage à niveau" in French) or a section of a turnout ("croisement" in French).

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Croisement de deux voies ferrées ou plus.

CONT

Le matériel roulant peut passer d'une voie à une autre à l'aide d'un branchement quand il s'agit d'une jonction (bifurcation), ou grâce à une liaison quand il s'agit de voies adjacentes. Une traversée est le point où deux voies se coupent (à niveau). [...] La liaison comprend deux branchements reliés par un tronçon de voie. La traversée se compose de quatre cœurs de forme spéciale, dits «de traversée».

Spanish

Save record 99

Record 100 2012-02-16

English

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

The process by which a neurotransmitter is released, crosses the synapse, and affects the action of the target cell.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Passage de l'information nerveuse d'un neurone à l'autre.

CONT

Dans les années 60, sept à huit substances étaient considérées comme des neurotransmetteurs et la synapse était décrite comme un système simple de transmission de l'information nerveuse de neurone à neurone. Aujourd'hui plus d'une trentaine de molécules sont candidates au rôle de neurotransmetteur et le concept de synapse a évolué. La mise en évidence de processus locaux de régulation de la neurotransmission fait de la synapse non seulement un lieu de transduction de l'information mais aussi le siège de son intégration, de son adaptation à l'état dans lequel se trouve l'élément post-synaptique qui la reçoit. Ces mécanismes agissent comme modulateurs de la transmission chimique de l'influx nerveux.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: