TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CROSSLINK [5 records]

Record 1 2006-09-25

English

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
  • Flexography (Printing)
CONT

Recently, the so-called "flexo CTP(Computer to Plate) method" has been developed. In this method, a thin, light absorption layer called "Black layer" is formed on the surface of a photosensitive resin plate, and the resultant resin plate is irradiated with a laser to ablate(evaporate) desired portions of the black layer to form a mask bearing an image(formed by the unablated portions of the black layer) on the resin plate directly without separately perparing a mask. Subsequently, the resultant resin plate is imagewise exposed to light through the mask, to thereby crosslink the exposed portions of the resin, followed by developing treatment in which the unexposed portions of the resin(i. e., uncrosslinked resin portions) are washed away with a developing liquid.

CONT

With this process [direct laser imaging] the electronically-generated image is scanned at speed to a photopolymer plate material that carrys a thin black mask layer on the surface.

French

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Mince pellicule de couleur noire sensible au laser et déposée sur une plaque photopolymère flexo pour imageage direct.

CONT

À l'image de l'offset, l'insolation directe des plaques photopolymères dites numériques a fait son apparition en flexographie [...] La plaque vierge de photopolymère possède sur sa surface une couche noire (noir de carbone + liant polymère)_de 2 microns. L'image est gravée sur ce masque par un faisceau laser thermique IR [infrarouge] (Nd-YAG [néodyme-YAG] (064 nm). Après ablation des endroits définis comme zones image sur le fichier, les zones à réticuler sont directement accessibles aux UV [ultraviolet] et la suite du traitement redevient conventionnelle. La mise sous vide avec un film négatif n'est plus nécessaire et les sources parasites de diffusion de lumière disparaissent. La qualité du point de trame, donc de l'image, est bien supérieure.

OBS

couche noire; couche noire sensible au laser : termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-11-19

English

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

An anaerobic deterioration of vulcanizate modulus and modulus-related properties on overcure, caused by a continued exposure to vulcanization temperatures. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Reversion is caused by a decrease in crosslink density.

OBS

reversion: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Détérioration anaérobique du module d'un vulcanisant et des propriétés en relation avec le module, par survulcanisation due à une exposition continue aux températures de vulcanisation. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

La réversion est due à une diminution de la densité de réticulation.

OBS

réversion : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de neumáticos
DEF

Fenómeno que altera el caucho natural excesivamente endurecido durante su vulcanización y que se traduce por un ablandamiento y una pérdida de resistencia.

Save record 2

Record 3 1999-03-05

English

Subject field(s)
  • Additives and Fillers (Rubber)
DEF

An accelerator that provides, at the vulcanization temperature, a period of no significant crosslinking, followed by a period of rapid crosslink formation. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

delayed action accelerator: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Ingrédients (Caoutchouc)
DEF

Accélérateur qui assure, à la température de vulcanisation, une période pratiquement sans réticulation, suivie d'une période de formation rapide du réseau. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

accélérateur à action retardée : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
Save record 3

Record 4 1993-05-03

English

Subject field(s)
  • Rubber
DEF

The number of crosslinks per unit volumne or unit mass of vulcanized rubber.

OBS

crosslink density : term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Caoutchouc
DEF

Nombre de ponts par unité de volume ou unité de masse du caoutchouc vulcanisé.

OBS

densité du réseau : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-03-24

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

This test indirectly determines specific IgE by measuring the histamine release from basophils challenged with allergens. As basophils and mast cells are fixed by IgE, allergens that react with specific IgE will crosslink two molecules of membrane-bound IgE and initiate mediator release from basophils or mast cells. Histamine is one of the mediators; hence by measuring the amount of histamine released, one has the overall assessment of the IgE-mediated mechanism, that is, quantity of histamine released correlates with the amount of membrane-bound specific IgE and the functioning properties of the basophils.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Méthode de diagnostic allergologique qui consiste à mettre l'allergène en contact avec des basophiles supposés sensibilisés afin de vérifier s'ils vont libérer de l'histamine, ce qui argumenterait la responsabilité de cet allergène.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: