TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CRUDE TAR [13 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
DEF

Income derived from the production and processing of hydrocarbons and mineral resources.

OBS

Resource income also includes the smelting and refining of mineral resources to a stage not beyond the prime metal stage, the processing of tar sands or heavy oil not beyond the crude oil stage, and, after 1996, the processing of natural gas. However, income from refining crude petroleum or metal fabrication, from the processing of foreign ore, or related to the disposition of a resource property, is excluded from resource income.

PHR

Taxable resource income.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
DEF

Revenu [...] tiré de la production ainsi que de la transformation des hydrocarbures et des ressources minérales.

OBS

Le revenu provenant des avoirs miniers se rapporte également à la fusion et à l'affinage des ressources minérales jusqu'à un stade ne dépassant pas celui du métal primaire. Il se rapporte aussi à la transformation des sables bitumineux ou à celle des huiles lourdes ne dépassant pas le stade du pétrole brut et, après 1996, au traitement du gaz naturel. Toutefois doit être exclu du revenu tiré des ressources celui qui provient du raffinage de pétrole brut, de la transformation de métaux, du traitement de minerais venant de l'étranger ou encore celui qui se rapporte à la disposition d'un avoir minier.

PHR

Revenu imposable provenant des ressources.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH3C6H4OH
formula, see observation
C7H8O
formula, see observation
95-48-7
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals, with a phenol-like odour, is derived by the fractional distillation of crude cresol from coal tar or by the interaction of methanol and phenol and is used as a disinfectant like phenol and as a solvent.

OBS

2-methylphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C7H8O or CH3C6H4OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH3C6H4OH
formula, see observation
C7H8O
formula, see observation
95-48-7
CAS number
DEF

Composé chimique qui se présente sous la forme de cristaux blancs ou d'un liquide incolore noircissant à l'air et qui est utilisé en synthèse organique et en thérapeutique comme désinfectant.

OBS

2-méthylphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H8O ou CH3C6H4OH

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-01-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C7H8O
formula, see observation
CH3C6H4OH
formula, see observation
108-39-4
CAS number
OBS

Properties : Colorless to yellowish liquid ;phenol-like odor.... Derivation : By fractional distillation of crude cresol(from coal tar) ;also synthetically.

OBS

Use: in disinfectants and fumigants; in photographic developers, explosives.

OBS

3-methylphenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

m-cresol: the prefix "m-" must be italicized; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U052; UN 2076.

OBS

Chemical formula: C7H8O or CH3C6H4OH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C7H8O
formula, see observation
CH3C6H4OH
formula, see observation
108-39-4
CAS number
OBS

Liquide incolore ou jaunâtre, odeur phénolique [...] Utilisation : désinfectant, fumigation, développement photographique, explosifs.

OBS

3-méthylphénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

m-crésol : Le préfixe «m-» s'écrit en italique; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C7H8O ou CH3C6H4OH

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-02-16

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Crude oil which is not classified as conventional crude oil (e.g., bitumen).

CONT

... unconventional crude oil(shale oil, tar sands, or tertiary recovery)...

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Pétrole brut qui n'est pas considéré comme du pétrole brut classique (p. ex., le bitume).

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-06-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Black Products (Petroleum)
  • Petroleum Asphalts
  • Petroleum Deposits
OBS

The mission of the Centre is to promote responsible development of technologies to convert worldwide heavy oil, oil sands, bitumen, oil shale and residuum resources in an efficient, economical and environmentally sound way to high value clear products for the 21st century. The International Centre for Heavy Hydrocarbons(ICHH) is the successor organization of the United Nations Institute for Training and Research(UNITAR) Centre for Heavy Crude and Tar Sands.

Key term(s)
  • UNITAR Centre for Heavy Crude and Tar Sands
  • United Nations Institute for Training and Research United Nations Development Programme Centre for Heavy Crude and Tar Sands
  • Heavy Crude and Tar Sands Centre
  • Center for Heavy Crude and Tar Sands

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Bitumes
  • Gisements pétrolifères
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Key term(s)
  • UNITAR Centre for Heavy Crude and Tar Sands

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Productos negros (Petróleo)
  • Asfaltos de petróleo
  • Yacimientos petrolíferos
OBS

See also: UNITAR/UNDP Centre for Heavy Crude and Tar Sands.

OBS

UNITAR [United Nations Institute for Training and Research]. UNDP [United Nations Development Programme].

Key term(s)
  • UNITAR UNDP Centre for Heavy Crude and Tar Sands
Save record 5

Record 6 2001-11-15

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Black Products (Petroleum)
DEF

The fraction, having a boiling range of about 190-250°C, obtained from distillation of coal tar and containing naphthalene, phenol, and cresols.

CONT

All but small quantities of the tar now produced is fractionally distilled to yield naphtha, creosote, carbolic oil, and other equally important crude products. Among the substances produced by refining the various crude materials are benzene, toluene, cresol, and phenol.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Huile recueillie entre 180 et 240 °C [au moment de] la distillation des goudrons de houille [et dont] on retire le naphtalène et le phénol.

OBS

huile de phénol : Tarif 1894, no 160.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Productos negros (Petróleo)
Save record 6

Record 7 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Petrochemistry
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Coke
  • Petroleum Cracking
DEF

Distillation to dryness of a product containing complex hydrocarbons, which break down in structure during distillation, such as tar or crude petroleum; the residue of the process is coke.

French

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Cokes
  • Craquage (Pétrole)
DEF

Craquage, poussé au maximum, d'un hydrocarbure, pour obtenir du coke de pétrole [...]

CONT

Diverses réactions impliquant des hydrocarbures, en particulier celles qui sont réalisées à des température élevées, conduisent à un dépôt sur le catalyseur de composés du carbone et de l'hydrogène de masses moléculaire élevées qui désactivent le catalyseur. On appelle ce phénomène cokage ou encrassement. Les catalyseurs qui sont ainsi désactivés peuvent souvent être réactivés.

OBS

«Cokéfaction» désigne le même processus chimique que «cokage», mais il a été jugé préférable d'en réserver l'emploi à la transformation en coke de la houille.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-02-08

English

Subject field(s)
  • Soil Pollution
CONT

In the NRC [National Research Council of Canada] Solvent Extraction Soil Remediation (SESR) Process, solvent extraction of the soil contaminant(s) occurs concurrently with agglomeration of the dispersed soil particles. Soil is initially mixed with a bulk liquid phase which must be a good solvent for the contaminant but be non-wetting with respect to the particulate surfaces. A minor amount of a second liquid is added which must be immiscible with the suspending phase but preferentially wet the soil particles. For the remediation of contaminated soils the two liquids of choice are a hydrocarbon solvent and water, respectively.

OBS

Solvent extraction soil remediation(SESR) is an ex situ process which uses an innovative liquid phase agglomeration(LPA) step to separate fine, dispersed particles from the extracting solvent.... Solvent extraction soil remediation(SESR) is ideally suited to treat soils, sediments and sludges contaminated with a wide variety of organic materials such as PCBs, pesticides, herbicides, PAHs, coal tar wastes, drilling muds, crude oils, and so forth. More importantly it can treat these materials when the solid matrix contains significant amounts of fine particles, including clay and clay-like materials.

French

Domaine(s)
  • Pollution du sol
CONT

Le procédé de restauration des sols par extraction au solvant (PRSES) fait intervenir l'extraction d'un(des) contaminant(s) du sol par un solvant en même temps que l'agglomération des particules de sol dispersées. Le sol est d'abord mélangé dans une phase liquide d'un certain volume. Le liquide doit dissoudre efficacement le contaminant sans toutefois mouiller la surface des particules. On ajoute une petite quantité d'un second liquide qui n'est pas miscible avec la phase liquide contenant la suspension, mais qui, de préférence, peut mouiller les particules de sol. Pour la restauration des sols, les deux liquides de choix sont respectivement un solvant à base d'hydrocarbures et l'eau.

OBS

L'ITPCE [Institut de technologie des procédés chimiques et de l'environnement du CNRC (Centre national de recherches du Canada)] a une grande expertise dans l'identification et l'analyse des particules fines. [...] Les compétences particulières de l'institut comprennent : [...] Un procédé d'extraction au solvant et d'agglomération pour la restauration des sols [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

Products obtained after distilling off various fractions from crude benzole or from light oils from coal tar. Generally they distil above 200°C. They may contain such impurities as naphthalene, phenol, pyridine bases and also a small proportion of benzole absorbing oil used for the extraction of the crude benzole, and some resin-forming products. They are often coloured. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

distillation tails; residue: terms standardized by ISO.

OBS

distillation tails: term rarely used in the singular (distillation tail).

Key term(s)
  • distillation tail

French

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Produits obtenus après distillation des diverses fractions du benzol brut ou des huiles légères de goudron de houille. Ils passent en général à la distillation au-delà de 200 °C. Ils peuvent contenir des impuretés telles que naphtalène, phénols, bases pyridiques, et aussi une petite proportion de l'huile de débenzolage entraînée lors de l'extraction du benzol brut ainsi que des composés résinifiables. Ils sont souvent colorés. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

queues de distillation; résidu : termes normalisés par l'ISO.

OBS

queues de distillation : terme rarement utilisé au singulier (queue de distillation).

Key term(s)
  • queue de distillation

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-07-12

English

Subject field(s)
  • Aromatic Hydrocarbons
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

The product recovered by stripping coal gas.

CONT

The side products of the coke such as tar oil and crude benzole are all favourable in the customers’ eyes and remarkable in economic results.

French

Domaine(s)
  • Hydrocarbures aromatiques
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Produit recueilli par débenzolage du gaz de houille.

CONT

D'autres produits dérivés du charbon apparaissent lors de la cokéfaction, tels que l'ammoniaque sulfaté, le goudron brut, le benzol brut, l'acide sulfurique ainsi que le gaz de ville.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
DEF

Energy derived from crude oil, natural gas, and coal; also shale oil and oil recovered from tar sands.... energy derived from sedimentary beds containing the fossilized remains of marine plants and animals...

French

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
DEF

Énergie que l'on peut tirer de matériaux combustibles formés dans les roches par la transformation de végétaux fossiles.

CONT

L'énergie thermonucléaire est abondamment répandue dans l'Univers; elle est en particulier à l'origine de l'énergie solaire, qui a permis [...] la constitution des stocks importants d'énergie fossile (charbon, gaz, pétrole) [...]

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Black Products (Petroleum)
  • Petroleum Asphalts
  • Petroleum Deposits
OBS

Carried out and published by the UNITAR [United Nations Institute for Training and Research]/UNDP [United Nations Development Programme] Information Centre for Heavy Crude and Tar Sands.

Key term(s)
  • Annual Heavy Crude and Tar Sands Resources and Production Survey

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Bitumes
  • Gisements pétrolifères

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Productos negros (Petróleo)
  • Asfaltos de petróleo
  • Yacimientos petrolíferos
Save record 12

Record 13 1993-08-31

English

Subject field(s)
  • Climate Change
DEF

The recoverable fossil fuel reserves(coal, gas, crude oils, oil shale, and tar sands) and biomass that can be used in fuel production and consumption.

OBS

This definition is very general and rather confusing : there is defined limits separating the meaning of the technical terms : reserve, resource, exploitable resource, potentially exploitable resource, etc. (see Energy terminology - A Multi-lingual Glossary, WEC-2 1983, for more specific definitions).

French

Domaine(s)
  • Changements climatiques
DEF

Réserves de carbone fossile (charbon, gaz, etc.) et non fossile (liziers, déchets, etc.) qui peut être récupérées.

OBS

Des normes très précises permettent de distinguer les ressources des réserves. Les réserves sont connues et valent la peine d'être exploitées sur leur site dans des conditions déterminées au moment de l'évaluation de leur utilité; les ressources quant à elles comprennent d'abord les réserves mais aussi la quantité de matière qui après estimation pourrait devenir valable dans un avenir prévisible. Pour les normalisateurs, l'exploitabilité ne constitue pas un facteur au moment de dresser l'inventaire des ressources.

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: