TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DAVIS REGION [7 records]
Record 1 - internal organization data 2013-09-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 1, Main entry term, English
- Salisbury Island
1, record 1, English, Salisbury%20Island
correct, Nunavut
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Located in Davis Region. 2, record 1, English, - Salisbury%20Island
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 1, Main entry term, French
- île Salisbury
1, record 1, French, %C3%AEle%20Salisbury
correct, feminine noun, Nunavut
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
- Crude Oil and Petroleum Products
- Modelling (Mathematics)
Record 2, Main entry term, English
- oil slick trajectory modelling
1, record 2, English, oil%20slick%20trajectory%20modelling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The basis for impact predictions included :(i) the results of two seasons of field surveys in the South Davis Strait region...(iii) the oil slick trajectory modelling... 1, record 2, English, - oil%20slick%20trajectory%20modelling
Record 2, Key term(s)
- oil slick trajectory modeling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
- Pétroles bruts et dérivés
- Modélisation (Mathématique)
Record 2, Main entry term, French
- modélisation des déplacements de nappes de pétrole
1, record 2, French, mod%C3%A9lisation%20des%20d%C3%A9placements%20de%20nappes%20de%20p%C3%A9trole
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 3, Main entry term, English
- Whale River
1, record 3, English, Whale%20River
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 3, English, - Whale%20River
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Located in the Davis Region, Canadian Shield. 3, record 3, English, - Whale%20River
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 3, Main entry term, French
- rivière à la Baleine
1, record 3, French, rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Baleine
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 3, French, - rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Baleine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 3, French, - rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Baleine
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-05-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 4, Main entry term, English
- Hall Peninsula
1, record 4, English, Hall%20Peninsula
correct, see observation, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 4, English, - Hall%20Peninsula
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Located in the Davis Region, Northern Canada. 3, record 4, English, - Hall%20Peninsula
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 4, Main entry term, French
- péninsule Hall
1, record 4, French, p%C3%A9ninsule%20Hall
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 4, French, - p%C3%A9ninsule%20Hall
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 4, French, - p%C3%A9ninsule%20Hall
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-07-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 5, Main entry term, English
- Hall Upland
1, record 5, English, Hall%20Upland
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 5, English, - Hall%20Upland
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Hall Upland on Hall Peninsula is separated from Baffin Upland by Cumberland Sound; the surface of these two uplands are similar. 3, record 5, English, - Hall%20Upland
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Located in the Davis Region, Northern Canada. 4, record 5, English, - Hall%20Upland
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 5, Main entry term, French
- bas-plateau de Hall
1, record 5, French, bas%2Dplateau%20de%20Hall
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Bas-Plateau Hall 2, record 5, French, Bas%2DPlateau%20Hall
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 5, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 5, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 2, record 5, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Sur la péninsule Hall, la baie Cumberland sépare le bas-plateau de Hall du bas-plateau de Baffin. Les deux bas-plateaux ont une surface semblable. 4, record 5, French, - bas%2Dplateau%20de%20Hall
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-07-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Whale Lowland
1, record 6, English, Whale%20Lowland
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - Whale%20Lowland
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Whale Lowland is a broad, irregular, drift-covered area drained by Whale River. 3, record 6, English, - Whale%20Lowland
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Located in the Davis Region. 4, record 6, English, - Whale%20Lowland
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- basses-terres de Whale
1, record 6, French, basses%2Dterres%20de%20Whale
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Basses-Terres Whale 2, record 6, French, Basses%2DTerres%20Whale
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 6, French, - basses%2Dterres%20de%20Whale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 6, French, - basses%2Dterres%20de%20Whale
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les basses-terres de Whale, large région irrégulière, sont couvertes de dépôts glaciaires et drainées par la rivière à la Baleine. 4, record 6, French, - basses%2Dterres%20de%20Whale
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Une division géomorphologique. 2, record 6, French, - basses%2Dterres%20de%20Whale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-07-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 7, Main entry term, English
- Baffin Coastal Lowland
1, record 7, English, Baffin%20Coastal%20Lowland
correct, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 7, English, - Baffin%20Coastal%20Lowland
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Baffin Coastal Lowland borders the Davis Highlands on eastern Baffin Island, extending from Henry Kater Peninsula to Eglinton Fiord. 3, record 7, English, - Baffin%20Coastal%20Lowland
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Located in Davis Region. 4, record 7, English, - Baffin%20Coastal%20Lowland
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 7, Main entry term, French
- basse-terre côtière de Baffin
1, record 7, French, basse%2Dterre%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Baffin
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 7, French, - basse%2Dterre%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Baffin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 7, French, - basse%2Dterre%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Baffin
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
La basse-terre côtière de Baffin borde les hautes-terres de Davis dans l'est de l'île Baffin et s'étend de la péninsule Henry Kater au fjord Eglinton. 3, record 7, French, - basse%2Dterre%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Baffin
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: