TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DELIVERY LANGUAGE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism
Record 1, Main entry term, English
- Yukon Tourism Education Council
1, record 1, English, Yukon%20Tourism%20Education%20Council
correct
Record 1, Abbreviations, English
- YTEC 2, record 1, English, YTEC
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Yukon Tourism Education Council facilitates and co-ordinates [the] development initiatives and activities in order to support the Northern labour force. These activities include the administering of national professional certification and the delivery of settlement, integration, language and foreign qualification recognition services. 3, record 1, English, - Yukon%20Tourism%20Education%20Council
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
YTEC fosters ongoing professionalism, recognition and lifelong learning through: development and implementation of nationally recognized occupational standards and certification; promotion of a professional image of the industry, through career awareness programs and public awareness campaigns for recognition of tourism professionals [and] marketing to encourage industry and government to include human resource capabilities as an important component in a product package. 4, record 1, English, - Yukon%20Tourism%20Education%20Council
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
YTEC is the coordinating body for development of training and other human resource development ... 4, record 1, English, - Yukon%20Tourism%20Education%20Council
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Tourisme
Record 1, Main entry term, French
- Yukon Tourism Education Council
1, record 1, French, Yukon%20Tourism%20Education%20Council
correct
Record 1, Abbreviations, French
- YTEC 2, record 1, French, YTEC
correct
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Administrative Law
Record 2, Main entry term, English
- regulatory amendment
1, record 2, English, regulatory%20amendment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Even] if the practical impact of the CRTC [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission] 's regulatory amendments were to ensure delivery of both official language audio signals to all Canadian cable subscribers, the Trial Judge could not have issued an order binding the CRTC to implement or maintain the amendments which the House says are a "sufficient" solution, since the CRTC was not a party to the proceedings in the Court below. 2, record 2, English, - regulatory%20amendment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit administratif
Record 2, Main entry term, French
- modification réglementaire
1, record 2, French, modification%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Même] si l'impact pratique des modifications réglementaires du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] était d'assurer la livraison des signaux audio dans les deux langues officielles à tous les abonnés du câble au Canada, le juge de première instance n'aurait pu rendre une ordonnance liant le CRTC et l'obligeant à mettre en œuvre ou à préserver les modifications que la Chambre considère être une solution suffisante, étant donné que le CRTC n'était pas partie à la procédure devant la Section de première instance. 2, record 2, French, - modification%20r%C3%A9glementaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-04-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Record 3, Main entry term, English
- eContact - Service Improvement Initiative
1, record 3, English, eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A project sponsored jointly by the Public Sector Service Delivery Council and the Public Sector Chief Information Officers’ Council. eContact is a multi-jurisdictional solution that will improve access to government services by connecting citizens and service agents to accurate information through a user-friendly interface. It is designed to connect citizens with the information or service they require by quickly identifying their needs and directing them to the appropriate contact. The fundamental benefits of eContact are improved service and higher citizen satisfaction. The eContact approach is different because it is a solution that integrates information across jurisdictions and uses natural language querying to address the terminology gap between governments and citizens. The system does this by using natural language processing which allows citizens to express their questions in familiar language rather than government terminology specific to a program or service. 1, record 3, English, - eContact%20%2D%20Service%20Improvement%20Initiative
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Record 3, Main entry term, French
- eContact - Initiative d'amélioration des services
1, record 3, French, eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un projet parrainé conjointement du Conseil de la prestation des services du secteur public et le Conseil des dirigeants principaux de l'information du secteur public. eContact est une solution intergouvernementale qui améliorera l'accès aux services gouvernementaux en reliant les citoyens et les agents de services à des renseignements exacts à l'aide d'une interface conviviale. eContact est conçu pour que les citoyens obtiennent de l'information ou rejoignent le service requis en cernant rapidement leurs besoins et en les dirigeant vers le contact approprié. Un service amélioré et une plus grande satisfaction des clients constituent les avantages fondamentaux de eContact. Il s'agit d'une approche différente, parce que c'est une solution qui regroupe les renseignements de tous les paliers de gouvernement et qui utilise l'interrogation en langage naturel pour combler l'écart terminologique entre les gouvernements et les citoyens. Le système effectue le traitement en langage naturel, ce qui permet aux citoyens de formuler leurs questions dans un langage familier plutôt qu'en utilisant la terminologie gouvernementale particulière à un programme ou à un service. 1, record 3, French, - eContact%20%2D%20Initiative%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services
Record 3, Key term(s)
- Cont@ctez-nous
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-12-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 4, Main entry term, English
- Provincial Advisory Committee on Francophone Affairs
1, record 4, English, Provincial%20Advisory%20Committee%20on%20Francophone%20Affairs
correct, Ontario
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mandate. To provide advice to the Minister Responsible for Francophone Affairs on the development of strategies, priorities and programs which affect Ontario's Francophone community, and on the planning and delivery of government French-language services. The committee will comprise individuals who have demonstrated their commitment to the preservation and promotion of the French language and culture. Regional and gender representation will be ensured, and cultural diversity of the francophone community will be reflected. 1, record 4, English, - Provincial%20Advisory%20Committee%20on%20Francophone%20Affairs
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 4, Main entry term, French
- Comité consultatif provincial sur les affaires francophones
1, record 4, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20provincial%20sur%20les%20affaires%20francophones
correct, masculine noun, Ontario
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mandat. Conseiller la ministre déléguée aux Affaires francophones sur l'élaboration des stratégies, l'établissement des priorités et la création des programmes qui touchent la communauté francophone ainsi que sur la planification et la prestation des services gouvernementaux en français. Le Comité sera composé de personnes qui ont démontré leur engagement à l'égard de la préservation et de la promotion de la langue et de la culture françaises. Nous veillerons à ce qu'on y retrouve représentants de toutes les régions de même que des femmes et nous nous assurerons que la diversité culturelle de la communauté francophone y soit reflétée. 2, record 4, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20provincial%20sur%20les%20affaires%20francophones
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-03-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 5, Main entry term, English
- Support for official language community organizations and institutions
1, record 5, English, Support%20for%20official%20language%20community%20organizations%20and%20institutions
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Purpose : To enhance the vitality of minority official language communities and support their development. The program provides financial assistance to community organizations and institutions for activities with the following objectives : Community participation and awareness; Promotion and recognition of language rights; Delivery of services not otherwise offered; Development of human resources; Development of institutions of official language minority communities. 1, record 5, English, - Support%20for%20official%20language%20community%20organizations%20and%20institutions
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 5, Main entry term, French
- Appui aux organismes et aux institutions des communautés de langue officielle
1, record 5, French, Appui%20aux%20organismes%20et%20aux%20institutions%20des%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Objectif : Appuyer le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire. 1, record 5, French, - Appui%20aux%20organismes%20et%20aux%20institutions%20des%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-04-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- Financial Services Markup Language
1, record 6, English, Financial%20Services%20Markup%20Language
correct
Record 6, Abbreviations, English
- FSML 1, record 6, English, FSML
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A data description language based on the Standard Generalized Markup Language(SGML) that was developed to create financial documents for delivery over the Internet. 1, record 6, English, - Financial%20Services%20Markup%20Language
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Like the Hypertext Markup Language (HTML), FSML is a set of markup symbols or codes that allows its users to define the individual items that compose a document, assemble items into larger document parts that take on a contextual meaning, and enable the screening of a document for digital signatures, endorsement, additions, or deletions. 1, record 6, English, - Financial%20Services%20Markup%20Language
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 2, record 6, English, - Financial%20Services%20Markup%20Language
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- langage de balisage des services financiers
1, record 6, French, langage%20de%20balisage%20des%20services%20financiers
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- FSML 2, record 6, French, FSML
masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 2, record 6, French, - langage%20de%20balisage%20des%20services%20financiers
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-12-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Record 7, Main entry term, English
- Literacy and Basic Skills
1, record 7, English, Literacy%20and%20Basic%20Skills
correct, Ontario
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The ministry supports literacy programming through 29 Aboriginal delivery agencies, Native literacy projects, a Native literacy clearing house, Aboriginal Language Standardization activities, The Ontario Native Literacy Coalition and the native literacy planning process. Aboriginal people also continue to participate in non-Aboriginal specific literacy services across Ontario. 1, record 7, English, - Literacy%20and%20Basic%20Skills
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Record 7, Main entry term, French
- Formation de base et alphabétisation
1, record 7, French, Formation%20de%20base%20et%20alphab%C3%A9tisation
correct, Ontario
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le ministère soutient des programmes d'alphabétisation par l'entremise de 29 organismes autochtones, de projets d'alphabétisation des autochtones, d'un centre d'information sur l'alphabétisation des autochtones, d'activités de normalisation des langues autochtones, de l'Ontario Native Literacy Coalition et du processus de planification de l'alphabétisation des Autochtones. Les Autochtones continuent également de faire appel aux services d'alphabétisation qui ne leur sont pas spécialement destinés. 1, record 7, French, - Formation%20de%20base%20et%20alphab%C3%A9tisation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-11-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 8, Main entry term, English
- delivery system
1, record 8, English, delivery%20system
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- medium of delivery 2, record 8, English, medium%20of%20delivery
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The video and computer equipment actually used to reproduce the information on a disc. 3, record 8, English, - delivery%20system
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This is a training system which teaches interactively through a delivery system using video disc and computer diskette. 4, record 8, English, - delivery%20system
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Resource materials include every item or source of information essential to the instructional development effort. There are three kinds of resource materials : those relevant to the subject matter, those relevant to the instructional development and teaching processes, and those relevant to the delivery system for your lesson, in this case, the programming language and computer you intend to use. 2, record 8, English, - delivery%20system
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Resource materials relevant to your delivery system include the computer itself, operation manuals and references, manuals and textbooks for the programming languages or authoring system you will be using. ... 2, record 8, English, - delivery%20system
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
... you will become much more concerned with the medium of delivery, that is, the computer and its capabilities and constraints. ... 2, record 8, English, - delivery%20system
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Record 8, Main entry term, French
- système de sortie
1, record 8, French, syst%C3%A8me%20de%20sortie
proposal, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Système de sortie sur vidéodisque et disquette. 1, record 8, French, - syst%C3%A8me%20de%20sortie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1985-01-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 9, Main entry term, English
- letter telegram 1, record 9, English, letter%20telegram
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- lettergram 3, record 9, English, lettergram
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A reduced rate service for private telegrams in plain language, secret language or a combination of both. Delivery of Letter Telegrams is normally effected on the day after the date of deposit. Where admitted, Letter Telegrams are for a minimum charge of 22 words and the rate per word is one-half of the ordinary rate. 4, record 9, English, - letter%20telegram
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A telegram sent at a reduced rate, as a day letter or night letter (letter +(tde)GRAM). 3, record 9, English, - letter%20telegram
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This service is expected to be tariffed out of existence with the implementation of GLOBEGRAM service in 1985. (Lanny Conroy, Marketing) 5, record 9, English, - letter%20telegram
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 9, Main entry term, French
- télégramme-lettre 1, record 9, French, t%C3%A9l%C3%A9gramme%2Dlettre
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Service à tarif réduit pour les télégrammes privés, rédigés en langage clair seulement. La remise des télégrammes-lettres se fait d'habitude le lendemain du jour de dépôt. Soumis au tarif minimum de 22 mots. Le tarif minimum est la moitié du tarif ordinaire. 3, record 9, French, - t%C3%A9l%C3%A9gramme%2Dlettre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce service sera vraisemblablement appelé à disparaître avec la mise sur le marché de GLOBEGRAM. (Lanny Conroy, Marketing) 4, record 9, French, - t%C3%A9l%C3%A9gramme%2Dlettre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: