TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DESTINATION CANADA [53 records]

Record 1 2021-07-20

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Labour and Employment
  • Transfer of Personnel
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Destination Canada Mobility Forum is an annual event organized by the Government of Canada. It connects Canadian employers and organizations with skilled French-speaking candidates in various fields.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Travail et emploi
  • Mobilité du personnel
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Destination Canada Forum Mobilité est un événement annuel organisé par le gouvernement du Canada. Il met en contact des employeurs et des institutions canadiennes avec des candidats francophones qualifiés dans divers domaines.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-01-03

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Taxation
CONT

Canada has become an international destination for setting up secret companies to "snow wash" illicit funds from all over the world.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Fiscalité
PHR

blanchir à la neige des fonds, blanchir à la neige de l'argent

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-01-15

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

[A] committee [set up] to review best practices, analyze evidence gathered in the operational theatre, suggest research and recommend solutions ... to address health care delivery deficiencies associated with deployed operations.

OBS

In response to the perception of a growing gap between CF [Canadian Forces] and Canadian health-care standards, the Standing Committee on Operational Medicine Review was stood up to conduct an in-depth clinical perspective review of deployed health-care services, from point of injury/illness to arrival in a destination hospital in Canada, in order to further identify deficiencies and recommend solutions.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

En réaction à une impression d'écart croissant entre les normes canadiennes et celles des FC [Forces canadiennes] en matière de soins de santé, le Comité permanent de révision de la médecine opérationnelle (CPRMO) a été mis sur pied en vue d'effectuer un examen clinique approfondi des services de santé déployés, à partir de l'endroit où survient la blessure ou la maladie jusqu'à l'arrivée du patient à l'hôpital au Canada, pour déterminer les lacunes et recommander des solutions.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Urban Housing
OBS

The new Canada and the World Pavilion, [opened] in Ottawa in May 2001. The Pavilion is a one-of-a-kind tourist destination that will showcase thousands of Canadians who have made a big impact on the world scene. Visitors will discover Canada's array of achievements in the Pavilion's main exhibit, which includes three theme zones : Spirit(Artistry and Sports), Heart(International Cooperation) and Mind(Innovations in Science and Technology). The Pavilion is located near Ottawa's Parliament Hill and is part of the international sector of Confederation Boulevard, Canada's Discovery Route.

Key term(s)
  • Canada and the World Pavillion

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le nouveau Pavillon Canada-Monde, [a ouvert] ses portes à Ottawa, en mai 2001. Le Pavillon Canada-Monde est une attraction touristique tout à fait unique où sera mise en valeur la contribution de milliers de Canadiens et Canadiennes dont les réalisations ont produit et produisent toujours des retombées importantes sur la scène internationale. Le visiteur y trouvera, dans les aires d'exposition principales, un panorama des réalisations canadiennes qui s'articule sur trois thèmes : l'âme (les arts et les sports), le cœur (la coopération internationale) et l'esprit (les innovations scientifiques et techniques). Le Pavillon est situé près de la Colline du Parlement et il fait partie de la zone internationale du boulevard de la Confédération, la Voie de la découverte du Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-09-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Destination Canada(formerly the Canadian Tourism Commission) is Canada's national tourism marketing organization. A federal Crown corporation of the Government of Canada, [it leads] the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination where travellers can enjoy extraordinary experiences. [It provides] a consistent voice for Canada in the international tourism marketplace.

Key term(s)
  • Tourism Commission of Canada
  • Government of Canada Office of Tourism
  • Tourism Office
  • Canadian Office of Tourism

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Destination Canada (qui s'appelait auparavant la Commission canadienne du tourisme) est l'organisme national de marketing touristique du Canada. À titre de société d'État du gouvernement du Canada, [l'organisme dirige], en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme destination touristique quatre saisons de premier choix où le voyageur peut vivre des expériences extraordinaires. [L'organisme donne] au Canada une voix cohérente sur le marché du tourisme international.

Key term(s)
  • Commission du tourisme du Canada
  • Office canadien de tourisme

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Organization Planning
  • Public Service
DEF

A government-wide report that highlights the ideas public servants generated through the Blueprint 2020 process.

OBS

Destination 2020 sets out horizontal initiatives aimed at achieving the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada.

OBS

Destination 2020 : title used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Planification d'organisation
  • Fonction publique
DEF

Rapport pangouvernemental qui expose les idées générées par les fonctionnaires dans le cadre du processus d'Objectif 2020.

OBS

Destination 2020 énonce des initiatives horizontales qui visent à réaliser la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada.

OBS

Destination 2020 : titre utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-07-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

A lodge built as a destination for backcountry holidays. It was the first such facility to operate on a commercial basis in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Chalet destiné à accueillir les vacanciers désireux de skier dans l’arrière-pays. Il s'agit du premier bâtiment du genre exploité sur une base commerciale au Canada.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D4001C
classification system code, see observation
OBS

Shipping Instructions-Delivery at Destination : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D4001C: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D4001C
classification system code, see observation
OBS

Instructions d'expédition - livraison à destination : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D4001C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-04-17

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The Canadian Tourism Commission(CTC) is Canada's national tourism marketing organization. [As] a federal Crown corporation of the Government of Canada, we lead the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

À titre de société d'État du gouvernement du Canada, nous dirigeons, en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme une destination touristique quatre-saisons de premier choix.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-04-17

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The Canadian Tourism Commission(CTC) is Canada's national tourism marketing organization. [As] a federal Crown corporation of the Government of Canada, we lead the Canadian tourism industry in marketing Canada as a premier four-season tourism destination.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

À titre de société d'État du gouvernement du Canada, nous dirigeons, en collaboration avec l'industrie canadienne du tourisme, la promotion du Canada comme une destination touristique quatre-saisons de premier choix.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-04-03

English

Subject field(s)
  • Tourism Publicity
CONT

A tourism brand embodies the imagination and emotion a country inspires in visitors. It has a major influence on where people choose to travel. It therefore needs to reach out and strike an emotional chord with travellers. The "Canada. Keep Exploring" brand does just that. It captures the authentic and inviting personality of Canadians while emphasizing a strong sense of place. It motivates and inspires travellers to see Canada as a destination where they can experience something extraordinary.

French

Domaine(s)
  • Stimulation du tourisme
CONT

Une marque touristique incarne les images et les émotions qu’un pays inspire aux visiteurs. Elle a une grande influence sur le choix d’une destination par les voyageurs. La marque doit donc toucher leur corde sensible. C’est ce que fait la marque «Canada. Explorez sans fin». Elle reflète l’authenticité et le caractère accueillant des Canadiens, tout en mettant l’accent sur un fort sentiment d’appartenance. Elle amène le voyageur à voir le Canada comme une destination riche de promesses hors du commun.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-04-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism Publicity
OBS

A tourism brand embodies the imagination and emotion a country inspires in visitors. It has a major influence on where people choose to travel. It therefore needs to reach out and strike an emotional chord with travellers. The "Canada. Keep Exploring" brand does just that. It captures the authentic and inviting personality of Canadians while emphasizing a strong sense of place. It motivates and inspires travellers to see Canada as a destination where they can experience something extraordinary.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Stimulation du tourisme
OBS

Une marque touristique incarne les images et les émotions qu’un pays inspire aux visiteurs. Elle a une grande influence sur le choix d’une destination par les voyageurs. La marque doit donc toucher leur corde sensible. C’est ce que fait la marque «Canada. Explorez sans fin». Elle reflète l’authenticité et le caractère accueillant des Canadiens, tout en mettant l’accent sur un fort sentiment d’appartenance. Elle amène le voyageur à voir le Canada comme une destination riche de promesses hors du commun.

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A Canada Post document containing tables that indicate the sequence in which FSAs [forward sortation areas] can be grouped for mail containerization, as well as the information required on container labels to move mailings to destination facilities or consolidation points across Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Document de Postes Canada qui contient des tableaux indiquant l'ordre selon lequel les RTA [régions de tri d'acheminement] sont regroupées en vue de la conteneurisation du courrier, ainsi que l'information à inscrire sur les étiquettes de conteneur aux fins du transport des envois vers des installations de destination ou des centres de regroupement au Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-10-30

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A facility to which mail is [intended to go].

OBS

destination facility : term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Installation où le courrier [doit être] acheminé.

OBS

installation de destination : terme en usage à Postes Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-10-29

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

These visitors create jobs and sustain local economies. Our Government will continue to work with industry partners to promote Canada as a top destination for tourism.

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Ces touristes créent de l’emploi et soutiennent les économies locales. Notre gouvernement continuera de travailler avec les partenaires de l’industrie afin de promouvoir le Canada comme destination de choix pour le tourisme.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
OBS

A Canada Post mail template identifies different zones including the destination address zone(at the centre) for destination information, a return address zone(top left) for sender information, a postage zone(top right) for stamps and a quiet zone(at the bottom) left blank for machine coding by Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Emplacement, sur un objet postal, réservé à l'adresse du destinataire.

OBS

pavé d'adresse; zone d'adressage : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 mars 2013.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-11-02

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
OBS

destination : term officially approved by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

demandé; appelé : termes uniformisés par Bell Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
OBS

release destination : term officially approved by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

libération du demandé; libération de l'appelé : termes uniformisés par Bell Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

signal destination : term officially approved by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

signal du demandé; signal demandé; signal de l'appelé; signal appelé : termes uniformisés par Bell Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-10-10

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

exclude destination : term officially approved by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

exclusion du demandé; exclusion de l'appelé : terme uniformisé par Bell Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-10-10

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

display destination : term officially approved by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

affichage du numéro demandé; affichage demandé : termes uniformisés par Bell Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-01-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Geology
DEF

... a 10 year vision statement by the National Geological Surveys Committee (NGSC), approved by all of Canada’s Mines Ministers in 2000, that focused on the continuing need for reliable geoscience knowledge relating to mineral, energy and groundwater resources, compatible with the Intergovernmental Geoscience Accord.

OBS

It identified geoscience knowledge as a key competitive advantage, essential to maintaining Canada as a pre-eminent global destination for exploration investment.

OBS

This project was active from 2003-2005 and has now been completed.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Géologie
DEF

[...] énoncé de vision de 10 ans qui a été formulé par le Comité national des commissions géologiques (CNCG) et qui a été approuvé par les ministres canadiens des Mines en 2000 [et portant] principalement sur le besoin constant de connaissances géoscientifiques fiables sur les ressources en minéraux utiles, en énergie et en eau souterraine, conformément à l'Accord géoscientifique intergouvernemental.

OBS

On y expliquait que les connaissances géoscientifiques représentent un avantage concurrentiel clé permettant au Canada de demeurer un lieu de choix pour l'exploration à l'échelle mondiale.

OBS

Ce projet était actif de 2003-2005 et il est maintenant complété.

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-11-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Packaging Standards and Regulations
OBS

The Packaging Standards Committee has been around for a long time --- Only you may have known it as the Freight Classification Committee of the Canadian Freight Association. We have taken on a brand new name and joined the Railway Association of Canada. The Packaging Standards Committee is comprised of professionals form the Damage Prevention and Freight Claims Services of the Member Railroads as well as a representative member of the RAC who is Chairman of the Committee.

OBS

The prime objective of PSC is to ensure goods shipped by rail in Canada are reasonably packaged for safe transportation to their destination.

Key term(s)
  • Railway Packaging Standards of Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Réglementation et normalisation (Emballages)

Spanish

Save record 23

Record 24 2009-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Trade
OBS

The Global Commerce Strategy(GCS) is the Government of Canada's plan for helping Canadian companies meet the demands of an increasingly complex and competitive global economy, and build even greater prosperity for the future. The GCS is part of Advantage Canada, the Government's national strategy for building fiscal, tax, education, infrastructure and entrepreneurial advantages at home. In Budget 2007, the GCS is founded on the notion that higher productivity and better access to North American and global markets will strengthen Canada's position as a destination and partner of choice for international business

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

La Stratégie commerciale mondiale (SCM) représente le plan élaboré par le gouvernement du Canada pour aider les entreprises canadiennes à répondre aux demandes d'une économie mondiale de plus en plus complexe et concurrentielle et à accroître la prospérité du pays dans l'avenir. La SCM s'inscrit dans le cadre d'Avantage Canada, une stratégie nationale du gouvernement visant à promouvoir les bénéfices retirés par les Canadiens dans les domaines de la fiscalité, des impôts, de l'éducation, de l'infrastructure et de l'entrepreneuriat. Dans le budget de 2007, la SCM est fondée sur la notion qu'une productivité accrue et un meilleur accès aux marchés nord-américains et mondiaux renforceront la position du Canada en tant que destination et partenaire de choix pour les sociétés internationales.

Spanish

Save record 24

Record 25 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Founded in December 1948, The Association changed its name several times over the years, becoming the Quebec Outfitters Federation Inc.(QOF) in December 2002. This name was adopted for many reasons, including to raise the awareness of its clientele from Quebec, the rest of Canada and abroad about the significance of the term "outfitter". Today, the QOF, a non-profit organization recognized by the government of Quebec, is a group of 400 outfitters that share a great love of the province's wilderness areas, which they seek to promote as an easily accessible vacation destination.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Les pourvoiries sont présentes au Québec depuis près d'un siècle et le premier regroupement de pourvoyeurs connu est l'Association des Outfitters de Québec, créée en décembre 1948. Au cours des années qui ont suivi, la dénomination a été changée à quelques reprises, dont en février 1985 pour l'Association des pourvoyeurs du Québec, en août 1988, la Fédération des pourvoyeurs du Québec et en décembre 2002, pour devenir la Fédération des pourvoiries du Québec inc. (FPQ). Ce changement a été adopté dans le but de faire connaître, entre autres, la signification du terme pourvoirie chez la clientèle québécoise, canadienne et étrangère. Aujourd'hui, la FPQ, un organisme à but non lucratif reconnu par le gouvernement du Québec, regroupe quelque 400 pourvoiries ayant en commun un profond attachement à la nature québécoise et le désir de la mettre en valeur, tout en favorisant son accès au public.

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2007-07-17

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
DEF

Agricultural products and especially fresh fruits and vegetables as distinguished from grain and other staple crops.

CONT

The Government of Canada is providing more than $530, 000 to examine destination inspection needs for Canadian horticulture products and to help increase sales of Canadian produce to Mexico.

OBS

Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

Le gouvernement du Canada investira plus de 530 000 dollars pour évaluer les besoins en matière d'inspections à destination de produits horticoles canadiens et stimuler les ventes de fruits et légumes frais au Mexique.

OBS

Terme approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2007-06-29

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The sponsor resided in Canada at the time they became the person's guardian and the competent authority of the person's province of intended destination has issued a written statement confirming that it does not oppose the guardianship and that the guardianship will be recognized for the purposes of provincial law.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le répondant résidait au Canada au moment où il est devenu tuteur de la personne et les autorités compétentes de la province de destination ont déclaré par écrit qu'elles ne s'opposaient pas à la tutelle et qu'elles reconnaissaient celle-ci pour l'application du droit provincial.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

También debe incluir la fecha de llegada y salida de Canadá y el nombre de la persona que será el guardián del menor, su dirección completa y teléfono en Canadá. El guardián deberá firmar una carta notariada [...] en la que acepta hacerse cargo del menor durante su estancia en Canadá.

Save record 27

Record 28 2006-06-06

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Created in November 2000 through a partnership with the Canadian Tourism Commission, one of the CSTA's key objectives is to market Canada internationally as a preferred sport tourism destination. The CSTA leverages its expertise and leadership as a catalyst to grow the $2 billion a year sport tourism industry in Canada, promoting the development of partnerships between events rights holders and host cities. Other activities of the CSTA include sharing best practices, measuring the economic impact of sport events and enhancing the profile of sport tourism.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Créé en novembre 2000, grâce à son association avec la Commission canadienne du tourisme, l'ACTS identifie parmi ses objectifs clés l'importance de faire la promotion du Canada au niveau international comme destination de choix en matière de tourisme sportif. L'ACTS augmente l'influence de ses compétences et qualités de leader afin de s'en servir comme catalyseur afin d'accroître l'industrie du tourisme sportif au Canada, dont la valeur a atteint les deux milliards de dollars, en assurant la collaboration entre les détenteurs des droits qui mettront sur pied des événements, d'une part, et les villes hôtes de ces événements. Parmi les autres activités de l'ACTS, signalons celles de partager les meilleures pratiques, mesurer l'impact économique des manifestations sportives, et rehausser le profil du tourisme sportif.

Spanish

Save record 28

Record 29 2006-03-07

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Following the appearance referred to in subsection(1), the foreign national must submit their choice of destination to the officer who shall approve the choice unless the foreign national is seeking to evade or frustrate the cause of justice in Canada or another country.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'étranger doit ensuite soumettre à l'approbation de l'agent le pays de destination qu'il a choisi; l'approbation n'est refusée que dans les cas suivants : il cherche à échapper à des contraintes juridiques au Canada ou dans un autre pays.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 29

Record 30 2006-01-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister of Finance may... advance to the Minister... such sums as the Minister may require to enable him to make loans to immigrants and such other classes of persons as may be prescribed for the purpose of...(b) paying the costs of obtaining transportation to Canada and transportation from the port of arrival to the place of destination in Canada for them and their families...

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre des Finances peut [...] avancer au Ministre les sommes qu'il demande pour faire des prêts aux immigrants et aux catégories de personnes prescrites, en vue de leur permettre d'acquitter [...] b) le coût de leur voyage au Canada et les frais de transport du point d'arrivée au point de destination au Canada, pour eux-mêmes et pour leur famille [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 30

Record 31 2005-08-04

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military Administration
OBS

Discovery Harbour, on scenic Penetanguishene Bay, will take you back in time to the presence of British naval and military forces in Central Ontario. Come and explore this recreated, 19th century community on the southeast corner of Georgian Bay. An Ontario tourism destination, Discovery Harbour is also home to the replica British sailing ships H. M. S. Tecumseth and H. M. S. Bee. Tour the historic properties, including the restoration project on the Officers’ Quarters, and learn first-hand the challenges of shipwrights, sailors, soldiers and other military and civilian personnel at this isolated outpost built to defend Upper Canada.

OBS

The naval and military establishments in Penetanguishene operated for 39 years, from 1817 to 1856. In the summer of 1951, the Chamber of Commerce of Penetanguishene decided to develop the site of the old establishment as an historical and recreation park. It restored the remaining buildings, the officer’s quarters, and opened a scenic road along the bay. It was called the Historic Naval and Military Establishments. Its name has been changed just recently to Discovery Harbour and it is a picturesque scene covered with old buildings and horse drawn carriages.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration militaire
OBS

Havre de la découverte, sur les rives de la baie de Penetanguishene, vous ramènera à l'époque de la présence de la marine anglaise dans le centre de l'Ontario. Venez visiter la reconstitution de ces installations de 19e siècle, dans le secteur sud-est de la baie Géorgienne. Havre de la découverte est une destination touristique ontarienne qui sert également de port d'attache aux deux répliques de grands voiliers que sont le H.M.S. Tecumseth et le H.M.S. Bee. Visitez les édifices historiques de Havre, dont le quartier des officiers, et venez vous initier aux défis que devaient jadis affronter les charpentiers de marine, les marins, les soldats et les autres habitants de cet avant-poste isolé destiné à assurer la défense du Haut-Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 2005-04-07

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

It could be argued that there are material risks in testing for HIV antibodies. These risks are that the patient may be found HIV positive and, therefore, under provincial communicable disease legislation, may have to be reported to public health officials.

CONT

The authorities responsible for enforcing the law could... require any person wishing to leave Canada to undergo a medical examination if he or she represented a significant danger to public health in the destination country.... Some of [the authorities’] powers are already in the current legislation on communicable disease...

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Certaines lois imposent la communication de renseignements personnels [ ... ]. Au nombre de celles-ci, notons : les lois en matière de santé publique [ ... ] et les lois provinciales et territoriales en matière de maladies transmissibles [ ... ]

CONT

[ ... ]survol sur l'historique du test obligatoire [ ... ] avec l'entrée en vigueur de lois sur les maladies transmissibles.

OBS

lois en matière de maladies transmissibles; lois sur les maladies transmissibles : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • loi en matière de maladies transmissibles
  • loi sur les maladies transmissibles

Spanish

Save record 32

Record 33 2005-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2703. This survey provides estimates of the number of passengers traveling on scheduled commercial flights between Canada and the United States by directional origin and destination. The data are used by Transport Canada and the Canadian Transportation Agency for evaluating competition in the industry, developing policies for the exchange of air services with foreign countries, for airport planning and market research. The information is also used by individual carriers for evaluating market trends, measuring their own growth and planning new services, as well as by Statistics Canada as input to the Provincial accounts.

Key term(s)
  • APOD
  • Survey on Air Passenger Origin and Destination
  • Air Passenger Origin and Destination Survey

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2703. Cette enquête fournit des estimations sur le nombre de passagers aériens voyageant sur des vols commerciaux réguliers entre le Canada et les États-Unis suivant l'origine et la destination d'un voyage simple. Transports Canada et l'Office des transports du Canada utilisent ces données pour évaluer la concurrence au sein de l'industrie, pour élaborer des politiques sur l'échange de services aériens avec des pays étrangers, sur la planification touchant les aéroports et sur la recherche de marchés. Cette information est aussi utilisée par les transporteurs individuels pour évaluer les tendances du marché, mesurer leur propre croissance et planifier de nouveaux services, ainsi que par Statistique Canada comme entrées dans les comptes provinciaux.

Key term(s)
  • Enquête sur l'origine et la destination des passagers aériens

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2702. This survey provides estimates of the number of passengers traveling on scheduled domestic commercial flights by directional origin and destination. The data are used by Transport Canada and the Canadian Transportation Agency for evaluating competition in the industry, developing policies for the exchange of air services with foreign countries, for airport planning and market research. The information is also used by individual carriers for evaluating market trends, measuring their own growth and planning new services, as well as by Statistics Canada as input to the Provincial accounts.

Key term(s)
  • Domestic Journeys Survey
  • Survey on Air Passenger Origin and Destination
  • APOD
  • Air Passengers Origin and Destination Survey

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2702. Enquête qui fournit des estimations sur le nombre de passagers aériens voyageant sur des vols commerciaux réguliers à l'intérieur du Canada suivant l'origine et la destination d'un voyage simple. Transports Canada et l'Office des transports du Canada utilisent ces données pour évaluer la concurrence au sein de l'industrie, pour élaborer des politiques sur l'échange de services aériens avec des pays étrangers, sur la planification touchant les aéroports et sur la recherche de marchés. Cette information est aussi utilisée par les transporteurs individuels pour évaluer les tendances du marché, mesurer leur propre croissance et planifier de nouveaux services, ainsi que par Statistique Canada comme entrées dans les comptes provinciaux.

Key term(s)
  • Enquête sur les voyages intérieurs
  • Enquête sur l'origine et la destination des passagers aériens

Spanish

Save record 34

Record 35 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Marketing
OBS

The Atlantic Canada Marketing Initiative is a yearly project of the ACTP comprised of ACOA, the provincial governments and the private sector. This initiative promotes the entire Atlantic region as a tourism destination in targeted markets.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commercialisation
OBS

La Mesure de marketing touristique du Canada atlantique est un projet annuel du PITCA qui met à contribution l'APECA, les gouvernements provinciaux et le secteur privé. Comme mesure, cette initiative consiste à promouvoir sur des marchés ciblés toute la région de l'Atlantique comme destination touristique.

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-02-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Road Networks
OBS

Reader's Digest. Get set to take the road! Carefree driving anywhere across Canada is yours for the asking, with this indispensable reference. Truly like having six "essential" guides in one, you’ll discover : the ultimate road atlas, providing highly detailed overview maps of roadways, so you can find your destination easily and safely; a handy trip planner that lets you save kilometers, time and money in advance; a fascinating touring guide that suggests breathtaking stopover sights, interesting things to do and fun places for the whole family; a key to major cities that helps you get in and around 43 urban centers with no traffic hassels; a hard-working travel companion with recommendations for places to stay, recreation and more, plus a pratical handbook that prepares you for the unexpected, such as roadside emergencies and first aid.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réseaux routiers
OBS

Sélection du Reader's Digest. Parcourez tout le pays en excellente compagnie! Voici le compagnon indispensable de tous vos voyages au Canada. Préparez vos déplacements à l'aide du planificateur. Suivez votre itinéraire grâce aux 127 doubles pages des plus récentes cartes routières avec volet dissimulant un guide touristique de la région illustré. Ce guide présenté dans l'ordre géographique d'ouest en est couvre tout, des autoroutes aux routes secondaires, des chemins de fer aux aéroports en passant par les centres d'informations touristiques. Obtenez tous les renseignements sur les choses à voir et à faire, sur l'hébergement et les événements à ne pas manquer. En plus, un manuel de dépannage vous donne de précieux conseils en cas de pépin!

Spanish

Save record 36

Record 37 2002-10-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • National and International Security
  • Customs and Excise
CONT

... the Canada Customs and Revenue Agency is responsible for targeting and examining all the containers that arrive at Canada's ports, regardless of the container's ultimate destination. Canadian targeters perform an intensive examination of ships’ manifests, bills of lading, and other important documents to identify high-risk containers for examination. Dedicated Container and Pier examination teams perform examinations using the latest contraband technology, including x-ray and ion mobility spectrometers.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
CONT

[...] l'Agence des douanes et du revenu du Canada a la responsabilité de cibler et d'examiner tous les conteneurs arrivant dans les ports du Canada, quelle que soit leur destination finale. Les cibleurs canadiens examinent minutieusement les manifestes de navires, les connaissements et d'autres documents importants pour identifier les conteneurs à risque élevé qu'il faut examiner. Des équipes affectées à l'examen des conteneurs et des quais effectuent des examens au moyen de la plus récente technologie de détection de contrebande, y compris des appareils de radiographie et des spectromètres de mobilité ionique.

Spanish

Save record 37

Record 38 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"Transit" means the process of being transported through Canada after being imported into and before being exported from Canada, in a situation where the place of initial loading and the final destination are outside Canada.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Transport via le Canada après l'importation et avant l'exportation, lorsque le point de chargement initial et la destination finale sont à l'étranger.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 38

Record 39 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... the process of being transported through Canada after being imported into and before being exported from Canada, in a situation where the place of initial loading and the final destination are outside Canada.

OBS

Regulations cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations; General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Transport via le Canada après l'importation et avant l'exportation, lorsque le point de chargement initial et la destination finale sont à l'étranger.

OBS

Règlements cités : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires; Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-08-23

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Foreign Trade
CONT

121.(1) The Minister of Finance may... advance to the Minister... such sums as the Minister may require to enable him to make loans to immigrants and such other classes of persons as may be prescribed for the purpose of...(b) paying the costs of obtaining transportation to Canada and transportation from the port of arrival to the place of destination in Canada for them and their families;...

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Commerce extérieur
CONT

121. (1) Le ministre des Finances peut [...] avancer au Ministre les sommes qu'il demande pour faire des prêts aux immigrants et aux catégories de personnes prescrites, en vue de leur permettre d'acquitter [...] b) le coût de leur voyage au Canada et les frais de transport du point d'arrivée au point de destination au Canada, pour eux-mêmes et pour leur famille; [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Comercio exterior
Save record 40

Record 41 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Environmental Management
  • Transport of Goods
CONT

After the Minister receives a notification of the proposed import, export or transit of a waste or material..., the Minister shall publish in the Canada Gazette, or in any other manner that the Minister considers appropriate, the name or specifications of the waste or material and(a) in the case of a proposed import, the name of the jurisdiction of origin and the name of the importer;(b) in the case of a proposed export, the name of the jurisdiction of destination and the name of the exporter; and(c) in the case of a proposed transit, the names of the jurisdictions of origin and of destination and the name of the conveyor.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Gestion environnementale
  • Transport de marchandises
CONT

Sur notification [...] le ministre rend public, par insertion dans la Gazette du Canada, ou de toute autre façon qu'il juge indiquée, le nom ou les caractéristiques des déchets ou matières en cause et, selon le cas : a) pour l'importation, le nom du territoire d'origine et celui de l'importateur; b) pour l'exportation, le nom du territoire de destination et celui de l'exportateur; c) pour le transit, le nom du territoire d'origine et de destination et celui du transitaire.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Environmental Management
CONT

After the Minister receives a notification of the proposed import, export or transit of a waste or material..., the Minister shall publish in the Canada Gazette, or in any other manner that the Minister considers appropriate, the name or specifications of the waste or material and(a) in the case of a proposed import, the name of the jurisdiction of origin and the name of the importer;(b) in the case of a proposed export, the name of the jurisdiction of destination and the name of the exporter; and(c) in the case of a proposed transit, the names of the jurisdictions of origin and of destination and the name of the conveyor.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Gestion environnementale
CONT

Sur notification [...] le ministre rend public, par insertion dans la Gazette du Canada, ou de toute autre façon qu'il juge indiquée, le nom ou les caractéristiques des déchets ou matières en cause et, selon le cas : a) pour l'importation, le nom du territoire d'origine et celui de l'importateur; b) pour l'exportation, le nom du territoire de destination et celui de l'exportateur; c) pour le transit, le nom du territoire d'origine et de destination et celui du transitaire.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Spanish

Save record 42

Record 43 2000-06-27

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided for market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "double designation".

OBS

designated carrier; designated air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994.

OBS

transporteur désigné : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

transportista designado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 43

Record 44 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Education
  • Foreign Trade
DEF

Through 14 offices in Asia Pacific and Latin America, the Canadian Education Centre Network(CECN) promotes and markets Canada as a destination for international students as well as a source of international corporate and group training. The CEC Network is based in Vancouver and is a wholly-owned subsidiary of the Asia Pacific Foundation of Canada. It is run in partnership with the Department of Foreign Affairs and International Trade, the Canadian International Development Agency, and Citizenship and Immigration Canada. Canadian education exporters can use CECN services on a subscription and/or fee-for-service basis. The 14 CEC offices are located in : Bangkok, Hong Kong, Jakarta, Kuala Lumpur, Mexico City, New Delhi, Singapore, Seoul, Taipei, Beijing, Canberra, Buenos Aires, São Paulo and Santiago.

Key term(s)
  • Canadian Education Center Network

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie
  • Commerce extérieur
DEF

Par l'entremise de 14 bureaux dans l'Asie-Pacifique et en Amérique latine, le Réseau des centres d'éducation canadiens fait la promotion du Canada comme destination pour les étudiants internationaux ainsi que comme source de formation internationale à l'intention des entreprises et des groupes. Basé à Vancouver, ce réseau est une filiale à part entière de la Fondation Asie-Pacifique du Canada. Il est exploité en partenariat avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, l'Agence canadienne de développement international et Citoyenneté et Immigration Canada. Les exportateurs canadiens peuvent utiliser les services du réseau en s'y abonnant ou en payant des frais ponctuels d'utilisation. Les 14 bureaux du Réseau CEC sont situés dans les villes suivantes : Bangkok, Hong Kong, Jakarta, Kuala Lumpur, Mexico, New Delhi, Singapour, Séoul, Taipei, Beijing, Canberra, Buenos Aires, São Paulo et Santiago.

OBS

centres d'éducation canadiens : expression utilisée dans la présentation au Conseil du Trésor. Cependant, il conviendrait mieux de dire «Centres d'information sur le système canadien d'éducation».

Spanish

Save record 44

Record 45 1998-12-11

English

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

We must also increase our share of global tourism by promoting Canada as a desirable destination.

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Le Canada doit aussi accroître sa part du tourisme mondial en faisant valoir le pays comme destination de choix.

Spanish

Save record 45

Record 46 1998-12-11

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Industries - General
CONT

Increase global awareness of Canada as a desirable tourist destination and provide information to the tourism industry to support decision making through the Canadian Tourism Commission.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Industries - Généralités
CONT

Mieux faire connaître le Canada sur la scène internationale comme destination touristique de choix et, par l'intermédiaire de la Commission canadienne du tourisme, fournir des informations à l'industrie du tourisme pour l'aider à prendre ses décisions.

Spanish

Save record 46

Record 47 1997-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tourism (General)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

A project to promote eastern Quebec as an international tourist destination. A joint initiative of the private sector and Parks Canada, FORD(Q) [Federal Office of Regional Development-Quebec] and the Canadian Tourism Commission.

OBS

Source: July 1997 press release on FORD(Q) Web site.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Tourisme (Généralités)
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 47

Record 48 1995-04-06

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided by market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "double designation".

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994.

Spanish

Save record 48

Record 49 1995-04-06

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided by market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan.

OBS

Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994.

OBS

See also "dual designation" and "designation".

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon.

OBS

Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994.

Spanish

Save record 49

Record 50 1995-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Tourism (General)
OBS

To maximise the net economic benefits of tourism development, Tourism Canada has designed a planning methodology entitled "Process for Identification, Analysis and Selection of Tourism Destination Areas in Canada" which permits consistent and more detailed tourism factor analysis on a regional basis.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Tourisme (Généralités)

Spanish

Save record 50

Record 51 1987-03-03

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

Under the series of Canada/Provincial Tourism Subsidiary Agreements, Economic and Regional Development Agreements, Department of Regional and Industrial Expansion(Tourism Canada) at the federal level, collaborated with the provincial tourism departments in planning... destination area development...

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Spanish

Save record 51

Record 52 1985-02-21

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
DEF

A computer printout specifying destination, duration type etc. of telephone calls between a foreign Administration and Canada.(Janie Kamstra, Marketing)

CONT

... collect calls to Canada ... appear on your new transmittal list on the person-to-person as well as station-to-station basis ...

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 52

Record 53 1982-02-09

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

(i) passengers travelling directly from the place of embarkation in the United States to their destination in Canada(...)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

(i) des voyageurs qui vont directement du point de départ aux États-Unis à leur destination au Canada (...)

Spanish

Save record 53

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: