TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DNA REFERENCE SAMPLE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-02-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- The Mouth
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- buccal swab
1, record 1, English, buccal%20swab
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- oral swab 2, record 1, English, oral%20swab
correct
- cheek swab 3, record 1, English, cheek%20swab
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If a DNA profile is recovered from crime scene evidence, it is typically necessary to collect reference samples from suspects and victims, for comparison purposes. The preferred form of a reference sample is a buccal(buccal is Latin for cheek) or oral swab. Buccal cells are found inside the mouth, lining the cheeks.... a buccal swab must be collected, handled, and stored properly. 2, record 1, English, - buccal%20swab
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Cavité buccale
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- frottis buccal
1, record 1, French, frottis%20buccal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- frottis oral 2, record 1, French, frottis%20oral
correct, masculine noun
- frottis de la joue 3, record 1, French, frottis%20de%20la%20joue
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le frottis buccal consiste à prélever des cellules au niveau de l'épithélium oral dans le but de les observer et de déterminer leur structure [...] 4, record 1, French, - frottis%20buccal
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-02-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Genetics
- Emergency Management
Record 2, Main entry term, English
- DNA reference sample
1, record 2, English, DNA%20reference%20sample
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Collecting samples from more than one relative... will make matches more powerful... It is advisable to collect the DNA reference sample when the ante-mortem data interview is conducted; and compare and evaluate the significance of a match between the DNA from the remains and that from the reference sample(s). 1, record 2, English, - DNA%20reference%20sample
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 2, record 2, English, - DNA%20reference%20sample
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génétique
- Gestion des urgences
Record 2, Main entry term, French
- échantillon d'ADN de référence
1, record 2, French, %C3%A9chantillon%20d%27ADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'analyse d'un échantillon d'ADN recueilli sur le lieu d'un crime ne suffit pas à identifier le porteur de cet ADN; il faut comparer cet échantillon à un autre que l'on sait provenir de la personne en question. Il arrive qu'un suspect fournisse volontairement un échantillon de son ADN pour qu'on établisse son innocence, mais le plus souvent, l'échantillon de référence doit être prélevé sans le consentement de la personne. C'est pourquoi, il faut une autorisation, découlant de cadres législatifs, permettant ainsi de prélever des échantillons d'ADN de référence aux fins judiciaires. 2, record 2, French, - %C3%A9chantillon%20d%27ADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ADN : acide désoxyribonucléique. 3, record 2, French, - %C3%A9chantillon%20d%27ADN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: