TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DOL [7 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 1, Main entry term, English
- dispersed operations location
1, record 1, English, dispersed%20operations%20location
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- DOL 2, record 1, English, DOL
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispersed operations location; DOL : designations standardized by NATO. 3, record 1, English, - dispersed%20operations%20location
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 1, Main entry term, French
- emplacement d'opérations dispersé
1, record 1, French, emplacement%20d%27op%C3%A9rations%20dispers%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- DOL 2, record 1, French, DOL
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
emplacement d'opérations dispersé; DOL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 1, French, - emplacement%20d%27op%C3%A9rations%20dispers%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-06-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electric Motors
Record 2, Main entry term, English
- direct-on-line starter
1, record 2, English, direct%2Don%2Dline%20starter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- DOL starter 2, record 2, English, DOL%20starter
correct, see observation
- across-the-line starter 3, record 2, English, across%2Dthe%2Dline%20starter
correct, officially approved
- ATL starter 2, record 2, English, ATL%20starter
correct
- across-the-line motor starter 4, record 2, English, across%2Dthe%2Dline%20motor%20starter
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A category of starters in which the motor is directly connected to the supply lines, allowing full voltage when the motor starts; therefore across the line. 2, record 2, English, - direct%2Don%2Dline%20starter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DOL starter : Compared to ATL starter, DOL starter is the most commonly used term around the world in electrical engineering and electric motor-related reference literature. 5, record 2, English, - direct%2Don%2Dline%20starter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
across-the-line starter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 2, English, - direct%2Don%2Dline%20starter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Record 2, Main entry term, French
- démarreur à induction par branchement direct au secteur
1, record 2, French, d%C3%A9marreur%20%C3%A0%20induction%20par%20branchement%20direct%20au%20secteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- démarreur moteur direct 2, record 2, French, d%C3%A9marreur%20moteur%20direct
masculine noun
- démarreur DOL 2, record 2, French, d%C3%A9marreur%20DOL
see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gamme de démarreurs moteurs directs en boîtier à la fois performants et économiques. 2, record 2, French, - d%C3%A9marreur%20%C3%A0%20induction%20par%20branchement%20direct%20au%20secteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
démarreur DOL : terme répandu sous l'influence de l'abréviation anglaise «direct-on-line». 3, record 2, French, - d%C3%A9marreur%20%C3%A0%20induction%20par%20branchement%20direct%20au%20secteur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
démarreur à induction par branchement direct au secteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 2, French, - d%C3%A9marreur%20%C3%A0%20induction%20par%20branchement%20direct%20au%20secteur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Petrography
Record 3, Main entry term, English
- dolomite
1, record 3, English, dolomite
correct
Record 3, Abbreviations, English
- dolo 2, record 3, English, dolo
correct, see observation
- dol 2, record 3, English, dol
correct, see observation
Record 3, Synonyms, English
- dolomite rock 3, record 3, English, dolomite%20rock
correct
- dolomitite 4, record 3, English, dolomitite
obsolete
- dolostone 1, record 3, English, dolostone
see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary rock consisting predominantly of the mineral dolomite; specifically, a sedimentary rock containing more than 90% dolomite and less than 10% calcite. 4, record 3, English, - dolomite
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sometimes dolomite is found as the reservoir rock for petroleum. 2, record 3, English, - dolomite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "dolostone" was proposed to replace "dolomite" (the rock), in order to avoid confusion with the mineral of the same name. 5, record 3, English, - dolomite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dol; dolo :[abbreviations] used in drilling reports. 2, record 3, English, - dolomite
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 3, Main entry term, French
- dolomie
1, record 3, French, dolomie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Roche sédimentaire carbonatée, renfermant plus de 50 % de dolomite et différant du calcaire en ce qu'elle ne fait pas effervescence à froid aux acides faibles. 2, record 3, French, - dolomie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comme le suggère leur nom, les brèches minéralisées sont celles qui renferment le plus de sulfures; ells sont caractérisées par des fragments de dolomie cimentés par de la dolomite spathique blanche ou rose et des sulfures. 3, record 3, French, - dolomie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au point de vue de leur composition tous les intermédiaires existent entre le calcaire et la dolomie et la terminologie dépend du pourcentage de dolomite : dolomies pures (plus de 90 %), dolomies calcarifères (de 50 à 90 %), calcaires dolomitiques (10 à 50 %). 2, record 3, French, - dolomie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «dolomite» qui désigne le minéral présent dans la dolomie. 4, record 3, French, - dolomie
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Record 3, Main entry term, Spanish
- dolomía
1, record 3, Spanish, dolom%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Roca sedimentaria compuesta esencialmente de dolomita y de una proporción mucho menor de calcita. 1, record 3, Spanish, - dolom%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La dolomía ha de contener como mínimo 50% de dolomita [...]. Se considera pura cuando ese porcentaje pasa de 90%. 1, record 3, Spanish, - dolom%C3%ADa
Record 4 - internal organization data 2013-11-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 4, Main entry term, English
- dollar
1, record 4, English, dollar
correct
Record 4, Abbreviations, English
- dol. 2, record 4, English, dol%2E
correct
Record 4, Synonyms, English
- buck 2, record 4, English, buck
correct, noun, United States, familiar
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Australia (A$), Bahamas (B$), Barbados (BD$), Belize (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canada (Can$), Fiji (F$), Guyana (G$), Jamaica (J$), Kiribati (A$), Liberia (L$), Marshall Islands (US$), Micronesia (US$), Nauru (A$), New Zealand (NZ$), Singapore (S$), Tuvalu (A$), United States of America (US$), Zimbabwe (Z$). 3, record 4, English, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fractional unit: 100 cents. 3, record 4, English, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number. 2, record 4, English, - dollar
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 4, Main entry term, French
- dollar
1, record 4, French, dollar
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire : Australie (A $), Bahamas (B $), Barbade (BD $), Belize (BZ $), Brunéi Darussalam (B $), Canada (CA $), États-Unis d'Amérique (US $), Fidji (F $), Guyana (G $), Îles Marshall (US $), Îles Salomon (SI $), Jamaïque (J $), Kiribati (A $), Libéria (L $), Micronésie (US $), Nouvelle-Zélande (NZ $), Singapour (S $), Trinité-et-Tobago (TT $), Tuvalu (A $), Zimbabwe (Z $). 2, record 4, French, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unité divisionnaire : 100 cents. 2, record 4, French, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de l'unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $. 3, record 4, French, - dollar
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu'il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l'unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable]. 3, record 4, French, - dollar
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 4, Main entry term, Spanish
- dólar
1, record 4, Spanish, d%C3%B3lar
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$). 2, record 4, Spanish, - d%C3%B3lar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Unidad fraccionaria: 100 centavos. 2, record 4, Spanish, - d%C3%B3lar
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Plural: dólares. 2, record 4, Spanish, - d%C3%B3lar
Record 5 - internal organization data 2013-08-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- 1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane
1, record 5, English, 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- gamma-benzene hexachloride 2, record 5, English, gamma%2Dbenzene%20hexachloride
correct, see observation
- gamma-BHC 3, record 5, English, gamma%2DBHC
correct, see observation
- gamma-HCH 4, record 5, English, gamma%2DHCH
correct, see observation
- Gammexan 5, record 5, English, Gammexan
trademark, see observation
- Gammexane 6, record 5, English, Gammexane
trademark, see observation
- gamma-hexachlor 1, record 5, English, gamma%2Dhexachlor
correct, see observation
- Hexachloran 7, record 5, English, Hexachloran
trademark
- gamma-hexachlorobenzene 7, record 5, English, gamma%2Dhexachlorobenzene
see observation
- gamma-hexachlorocyclohexane 7, record 5, English, gamma%2Dhexachlorocyclohexane
see observation
- gamma-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane 7, record 5, English, gamma%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dhexachlorocyclohexane
see observation
- 1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane 1, record 5, English, 1alpha%2C2alpha%2C3%26%23946%3B%2C4alpha%2C5alpha%2C6%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
correct, see observation
- 1-alpha,2-alpha,3-β,4-alpha,5-alpha,6-β-hexachlorocyclohexane 7, record 5, English, 1%2Dalpha%2C2%2Dalpha%2C3%2D%26%23946%3B%2C4%2Dalpha%2C5%2Dalpha%2C6%2D%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
see observation
- Jacutin 1, record 5, English, Jacutin
trademark
- lindane 8, record 5, English, lindane
correct, see observation
- Lindane 1, record 5, English, Lindane
correct, see observation
- gamma-lindane 7, record 5, English, gamma%2Dlindane
see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The gamma isomer of 1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane, a neurotoxicant similar to DDT, which is used as a pesticide and for which use may be restricted. 9, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane: The small letters "r", "c" and "t" which follow a number must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; CAS name. 1, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter of italicized. 1, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
gamma-BHC; gamma-HCH: common names. 1, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Gammexane: The proprietary term was re-registered as "Gammexan" in 1951. 9, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
lindane: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO); legal label name; name adopted by the ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists), the DOT (Department of Transportation), and the OSHA (Occupational Safety and Health Administration) of the USA. 10, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as : Aalindan; Aficide; Agrisol G-20; Agrocide; Agronexit; Aparasin; Aphtiria; Aplidal; Arbitex; Benhexol; Ben-Hex; Bentox 10; Bexol; Celanex; Chloresene; Codechine; Detox 25; Devoran; Dol granule; ENT 7, 796; Entomoxan; Exagama; Forlin; Forst-nexen; Gallogama; Gamacarbatox; Gamacid; Gamaphex; Gamene; Gamiso; Gammex; Gammopaz; Geobilan; Geolin G 3; Gexane; Heclotox; Hexatox; Hexaverm; Hexicide; Hexyclan; Hilbeech; Hortex; Hungaria L7; Inexit; Isotox; Jacutin; Kokotine; Lasochron; Kwell; Lendine; Lentox; Lidenal; Lindafor; Lindagam; Lindagrain; Lindagranox; Lindatox; Lindex; Lindosep; Lintox; Linvur; Lorsxane; Mglawik L; Milbol 49; Mszycol; Na 2761; NCI-C00202; Neo-Scabicidol; Nexen Fb; Nexit; Nexol-E; Nicochloran; Novigam; Omnitox; Ovadziak; Pedraczak; PLK; Quellada; RCRA waste number U129; Silvanol; Spritzlindane; Streunex; Tap 85; TRI-6; Verindal Ultra; Viton. 10, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C6H6Cl6 10, record 5, English, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record 5, Key term(s)
- 1alpha,2alpha,3beta,4alpha,5alpha,6beta-hexachlorocyclohexane
- 1a,2a,3β,4a,5a,6β-hexachlorocyclohexane
- 1-alpha,2-alpha,3-beta,4-alpha,5-alpha,6-beta-hexachlorocyclohexane
- 1-a,2-a,3-β,4-a,5-a,6-a-hexachlorocyclohexane
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- 1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane
1, record 5, French, 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- gamma-hexachlorure de benzène 1, record 5, French, gamma%2Dhexachlorure%20de%20benz%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- gamma-BHC 2, record 5, French, gamma%2DBHC
correct, see observation, masculine noun
- gamma-HCH 2, record 5, French, gamma%2DHCH
correct, see observation, masculine noun
- Gammexan 1, record 5, French, Gammexan
trademark, masculine noun
- Gammexane 3, record 5, French, Gammexane
trademark, masculine noun
- gamma-hexachlor 1, record 5, French, gamma%2Dhexachlor
correct, see observation, masculine noun
- Hexachloran 1, record 5, French, Hexachloran
trademark, masculine noun
- gamma-hexachlorobenzène 1, record 5, French, gamma%2Dhexachlorobenz%C3%A8ne
see observation, masculine noun
- gamma-hexachlorocyclohexane 1, record 5, French, gamma%2Dhexachlorocyclohexane
see observation, masculine noun
- gamma-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane 1, record 5, French, gamma%2D1%2C2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dhexachlorocyclohexane
see observation, masculine noun
- 1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane 1, record 5, French, 1alpha%2C2alpha%2C3%26%23946%3B%2C4alpha%2C5alpha%2C6%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
see observation, masculine noun
- 1-alpha,2-alpha,3-β,4-alpha,5-alpha,6-β-hexachlorocyclohexane 1, record 5, French, 1%2Dalpha%2C2%2Dalpha%2C3%2D%26%23946%3B%2C4%2Dalpha%2C5%2Dalpha%2C6%2D%26%23946%3B%2Dhexachlorocyclohexane
see observation, masculine noun
- Jacutin 1, record 5, French, Jacutin
trademark, masculine noun
- lindane 4, record 5, French, lindane
correct, see observation, masculine noun
- Lindane 1, record 5, French, Lindane
correct, see observation, masculine noun
- gamma-lindane 1, record 5, French, gamma%2Dlindane
see observation, masculine noun
- gammexane 3, record 5, French, gammexane
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] insecticide organo-halogène [agissant] par contact, ingestion et inhalation sur presque tous les ordres d'insectes. 5, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1r,2c,3t,4c,5c,6t-hexachlorocyclohexane : Les lettres minuscules «r», «c» et «t» qui suivent un chiffre s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1alpha,2alpha,3β,4alpha,5alpha,6β-hexachlorocyclohexane : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; nom CAS, à éviter parce qu'en français il faut utiliser la forme recommandée par l'UICPA, sauf si le contexte de la traduction exige le contraire. 1, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 1, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
lindane : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Le «1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane» (même nom en anglais) ou «hexachlorure de benzène» («benzene hexachloride» en anglais) est connu sous divers numéros CAS. Le numéro 608-73-1 correspond à un mélange de divers isomères. Le numéro 58-89-9 correspond à un isomère pur désigné par le symbole grec «gamma», objet de la présente fiche. 1, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C6H6Cl6 6, record 5, French, - 1r%2C2c%2C3t%2C4c%2C5c%2C6t%2Dhexachlorocyclohexane
Record 5, Key term(s)
- 1alpha,2alpha,3bêta,4alpha,5alpha,6bêta-hexachlorocyclohexane
- 1a,2a,3β,4a,5a,6β-hexachlorocyclohexane
- 1-alpha,2-alpha,3-bêta,4-alpha,5-alpha,6-bêta-hexachlorocyclohexane
- 1-a,2-a,3-β,4-a,5-a,6-β-hexachlorocyclohexane
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- lindano
1, record 5, Spanish, lindano
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6Cl6 2, record 5, Spanish, - lindano
Record 6 - internal organization data 2005-06-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- National Policies
- Language (General)
Record 6, Main entry term, English
- Director Official Languages
1, record 6, English, Director%20Official%20Languages
correct
Record 6, Abbreviations, English
- DOL 2, record 6, English, DOL
correct
Record 6, Synonyms, English
- Director General Official Languages 3, record 6, English, Director%20General%20Official%20Languages
former designation, correct
- DGOL 4, record 6, English, DGOL
former designation, correct
- DGOL 4, record 6, English, DGOL
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Director Official Languages; DOL : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 6, English, - Director%20Official%20Languages
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Politiques nationales
- Linguistique (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Directeur - Langues officielles
1, record 6, French, Directeur%20%2D%20Langues%20officielles
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- DLO 2, record 6, French, DLO
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- Directeur général - Langues officielles 3, record 6, French, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Langues%20officielles
former designation, correct, masculine noun
- DGLO 4, record 6, French, DGLO
former designation, correct, masculine noun
- DGLO 4, record 6, French, DGLO
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Langues officielles; DLO : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 6, French, - Directeur%20%2D%20Langues%20officielles
Record 6, Key term(s)
- Directeur Langues officielles
- Directeur général Langues officielles
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-05-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
- Industrial Techniques and Processes
Record 7, Main entry term, English
- spray-painting
1, record 7, English, spray%2Dpainting
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- spray painting 2, record 7, English, spray%20painting
correct
- spray-gun painting 3, record 7, English, spray%2Dgun%20painting
correct
- spray gun painting 4, record 7, English, spray%20gun%20painting
correct
- gun painting 5, record 7, English, gun%20painting
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Spray Painting. Unit-level maintenance shops may not spray paint. The only approved spray painting facility is the spray booth at G4/DOL, Bldg 8000. EXCEPTION : Use of aerosol containers of CARC paint is permitted at unit level. 2, record 7, English, - spray%2Dpainting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
- Techniques industrielles
Record 7, Main entry term, French
- pistolage
1, record 7, French, pistolage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- peinture au pistolet 2, record 7, French, peinture%20au%20pistolet
correct, feminine noun
- peinture par pulvérisation 3, record 7, French, peinture%20par%20pulv%C3%A9risation
correct, feminine noun
- peinturage au pistolet 4, record 7, French, peinturage%20au%20pistolet
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
pistolage : Action de peindre au pistolet. 5, record 7, French, - pistolage
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Application de peinture au moyen d'un pistolet, d'un pistolet-pulvérisateur. 6, record 7, French, - pistolage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Peindre au pistolet. La peinture au pistolet donne un travail régulier et rapide si on connaît quelques règles techniques : 1/ Choisir une buse de projection adaptée à la peinture. 2/ Diluer la peinture suivant les indications du pot. 3/ Tenir le pistolet à 20 ou 25 cm de la surface à peindre. 4/ Déplacer le pistolet parallèlement à la surface, en un mouvement régulier et assez rapide pour déposer une couche fine de peinture, sinon il y a des coulures. 5/ Peindre en faisant un quadrillage : d'abord des aller et retour horizontaux puis verticaux. 2, record 7, French, - pistolage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
peinturage : réalisation des travaux de peinture d'un bâtiment. 7, record 7, French, - pistolage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
peinturage : action de peindre. 8, record 7, French, - pistolage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: