TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DOLLAR COUNTRY [17 records]

Record 1 2025-02-25

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • National and International Economics
CONT

One [move the domestic country] made in its first tariff war with its neighbour was to apply dollar-for-dollar tariffs. It slapped identical tariffs on [the foreign country's] aluminum and steel, and ensured the total dollar value of the [imported foreign] goods came up to around [$16. 6 billion].

Key term(s)
  • dollar for dollar tariffs
  • dollar for dollar duties

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Économie nationale et internationale
CONT

[...] lorsque [le pays étranger a] imposé une surtaxe sur les importations d'acier et d'aluminium[, le pays domestique] a riposté en imposant des droits dollar pour dollar contre des importations de 16,6 milliards de dollars d'acier, d'aluminium et d'autres produits [provenant du pays étranger].

Key term(s)
  • droits de douane dollar-pour-dollar
  • droits dollar-pour-dollar

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

USD : international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US, "followed by the letter "D" for "dollar. "Adding the dollar sign($) to this code is redundant.

OBS

US$ : The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign($) and the numerical characters, for example "US$2. 50. "

OBS

US$: symbol recommended by the Translation Bureau.

OBS

US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008.

OBS

USD: term standardized by NATO in 1974.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays (US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar ($) à ce code est redondant.

OBS

$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US.

OBS

$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d'employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte.

OBS

$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction.

OBS

dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l'ISO en 2008.

OBS

USD : terme normalisé par l'OTAN en 1974.

Key term(s)
  • $ É.-U.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-12-15

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
  • Foreign Trade
  • Economics
OBS

US$ exchange rate : In English, the code for the name of the country(US) comes first, immediately followed by the dollar sign($). The Translation Bureau recommends using the symbol "US$" to represent the American dollar.

OBS

USD : code standardized by ISO. "USD" is the international currency code for the American dollar. It is composed of the country code(US), followed by the letter "D" for "dollar. "The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates.

OBS

American dollar: The official currency name used by ISO is "United States dollar," but "American dollar" is also commonly used and is consistent with "Canadian dollar."

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
  • Commerce extérieur
  • Économique
OBS

taux de change du $ US : On met une espace insécable entre le symbole du dollar ($) et le code de pays (US). Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ US» pour représenter le dollar américain.

OBS

USD : code de monnaie international pour le dollar américain normalisé par l'ISO. Il est composé du code de pays (US) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change.

OBS

En 2015, la Banque du Canada a décidé d'employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications.

OBS

dollar américain : Le nom de la monnaie normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) est «dollar des États-Unis», mais l'emploi de «dollar américain» est attesté dans plusieurs ouvrages et constitue une forme parallèle à celle de «dollar canadien».

Key term(s)
  • taux de change du $ É.-U.
  • taux de change du dollar É.-U.
  • taux du dollar américain
  • taux du $ US
  • taux du USD
  • taux du dollar des États-Unis
  • cours du dollar US
  • cours du $ US
  • cours du USD

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-03-02

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Currency with an international foreign exchange rate that is higher than expected, in light of macroeconomic parameters (inflation, balance of payments, level of reserves, interest rates, etc.).

CONT

So long as our dollar costs tended to be high all around, the American currency could be called an "overvalued currency". A country with an overvalued currency tends to incur international deficits, to be undersold in most goods, to have capital outflow, and to be threatened with high unemployment and excess capacity.

OBS

overvalued currency: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Devise dont le taux de change sur les marchés internationaux de devises est supérieur à celui dont on pourrait s'attendre étant donné les paramètres macro-économiques du pays en question (taux d'inflation relatif, solde de la balance des paiements, niveau des réserves, taux réels d'intérêts, etc.).

OBS

monnaie surévaluée : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Divisa cuyo tipo de cambio en los mercados internacionales de divisas es superior al que se podría esperar dados los parámetros macroeconómicos del país en cuestión (tase de inflación relativa, saldo de la balanza de pagos, nivel de reservas, tipos reales de interés, etc.).

OBS

moneda sobrevalorada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 4

Record 5 2014-03-21

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10)

OBS

Can$ : In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters : Can$285.

OBS

CAD : code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code(CA), followed by the letter "D" for "dollar. "The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates.

OBS

C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10)

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10)

OBS

$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10)

OBS

$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada.

OBS

CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays (CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change.

Key term(s)
  • $CAN
  • $CA

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Divisa de Canadá, denotada C$.

Save record 5

Record 6 2012-04-03

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

In 2005, both VISA and MasterCard implemented additional fees for purchases made outside a credit card's country of origin known as a "cross-border assessment" or "foreign transaction charge" : these fees are a percentage of the original dollar amount of the sale that is then charged in addition to the sale amount. These fees are often shown as a separate line on a customer statement following the original charge.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Les frais d'évaluation de MasterCard de 0,064 % et les frais d'évaluation transfrontaliers MasterCard sont de 0,30 %.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-02-10

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Pegging the exchange rate to the dollar does not make monetary policy credible, as the resounding disaster in Mexico makes clear.... monetary policy was too loose in 1994 and was inconsistent with the peso pegged at 3. 5 to the dollar. Foreign reserves left the country until the peg had to be abandoned.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Save record 7

Record 8 2009-07-21

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

In 2005, both Visa and MasterCard implemented additional fees for purchases made outside a credit card's country of origin. Known as a "cross-border assessment" or "foreign transaction charge", these fees are a percentage of the original dollar amount of the sale that is then charged in addition to the sale amount.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Frais de transaction à l'étranger (seront convertis en devise canadienne selon les règles applicables de MasterCard® International): 2,95 %.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-07-17

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

A silver dollar issued especially for trade with a foreign country.

OBS

In the United States, trade dollars were first issued in 1873 to stimulate trade with the Orient. Other countries have also issued trade dollars. In recent years, trade dollars have been used by various cities or communities for the same purpose over a limited time.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-11

English

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Operations whereby a loan is made in one currency in one country against a loan in another country(e. g., a U. S. dollar loan in the U. S. against a pounds sterling loan in the U. K.).

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-12-11

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Banking
  • Government Accounting
DEF

An electronic funds transfer system introduced in February 1999 and operated by the Canadian Payments Association(CPA). As Canada's new wire payment mechanism, it facilitates the electronic transfer of Canadian dollar payments across the country virtually instantaneously. Although the benefits of LVTS are particularly relevant for large-value transactions, it can be used for payments of any amount, especially those that are time-sensitive.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banque
  • Comptabilité publique
DEF

Système électronique de transfert de fonds qui a été introduit en février 1999 et qui est exploité par l'Association canadienne des paiements (ACP). En tant que nouvelle méthode de paiement, il transfère presque instantanément, par voie électronique, les paiements en dollars canadiens partout au pays. Même si le STPGV est particulièrement avantageux pour les transactions de grande valeur, il peut être utilisé pour des paiements de n'importe quel montant, surtout pour ceux qui doivent être effectués rapidement.

Spanish

Save record 11

Record 12 2002-01-09

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A country that adopts the US dollar as the common currency.

OBS

... a dollarizing country would be relinquishing any possibility of having an autonomous monetary and exchange rate policy, including the use of central bank credit to provide liquidity support to its banking system.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Le seigneuriage, ce bénéfice de la banque centrale qui est transféré dans les caisses de l'État, serait perdu pour les pays «dollarisés», sauf si les États-Unis décidaient de partager leur supplément de seigneuriage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
CONT

Además, un país dolarizado pierde toda posibilidad de tener una política monetaria y cambiaria autónoma y de utilizar el crédito del banco central para inyectar liquidez en el sistema bancario.

Save record 12

Record 13 1998-03-16

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A financial service offered by IFC, involving the structuring of IFC and co-investor equity exposures in such a way as to take advantage of differences in their risk-preferences and perceptions, generating benefits which can be shared by both. An investor making an investment in the equity of a developing country enterprise, instead of making the investment directly, gives the money to IFC in return for a U. S. dollar debt instrument. IFC makes the investment in its own name but has a contractual agreement with the investor regarding voting of shares, management and long-term strategy for the enterprise.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Save record 13

Record 14 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

For Canada, said of a coin or medal whose reverse bears a design motif recalling an historical figure or event, an aspect of Canadian life, culture, or contribution to an event of international significance.

OBS

The annual RCM commemorative collectors’ coins are the Proof $100 and $200 Gold Coins, the Proof Silver Dollar, and the Brilliant Uncirculated Silver Dollar. Some current coins are also commemorative coins : for example, the 1951 five-cent coin recalls the 200th anniversary of the discovery and naming of the element nickel from which the coin is made; the 1973 twenty-five-cent coin marks the 100th anniversary of the formation of the North West Mounted Police(now known as the Royal Canadian Mounted Police) ;the 1967 series of 1-, 5-, 10-, 25-, and 50-cent coins commemorates Canada's Centennial; the 1992 series, consisting of twelve 25-cent coins(one for each province and territory) and a one-dollar "CANADA 125" coin, celebrates its 125th Anniversary; and the 1994 Remembrance Dollar, issued on the 50th anniversary of the D-Day, honours all Canadians who made the ultimate sacrifice for their country in time of war.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pour le Canada, se dit de toute pièce de monnaie, médaille ou jeton dont le motif du revers évoque le souvenir d'un personnage ou d'un événement historique, un aspect de la réalité ou de la culture canadienne, ou la contribution du pays à un événement de portée internationale.

OBS

Les pièces commémoratives frappées annuellement par la MRC pour les collectionneurs sont les pièces de 100 $ et de 200 $ en or au fini épreuve numismatique, le dollar en argent épreuve numismatique et le dollar en argent brillant hors-circulation. La monnaie courante a aussi des pièces commémoratives; entre autres : la pièce de cinq cents de 1951 soulignant les 200 ans de la découverte et de la désignation de l'élément nickel, le métal même avec lequel la pièce est faite; la pièce de vingt-cinq cents de 1973 marquant le 100e anniversaire de la formation de la Gendarmerie royale du Canada, alors connue sous le nom de Police à cheval du Nord-Ouest; la série de pièces de un, cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents commémorant le Centenaire de la Confédération canadienne en 1967; la série des douze pièces de vingt-cinq cents, une par province et territoire, et du dollar «CANADA 125», célébrant le 125e anniversaire du pays en 1992; et le dollar du Souvenir 1994 émis en l'année du 50e anniversaire du jour J et rendant hommage aux Canadiens qui ont tout sacrifié pour leur pays en temps de guerre.

Spanish

Save record 14

Record 15 1990-10-31

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

During World War I most countries suspended the redeemability of their currencies into gold..., withdrew gold coins from circulation, and concentrated gold holdings in official reserves. The currencies of most belligerent countries did not, however, depreciate by much in terms of gold and the dollar because of official pegging operations supported by gold sales, foreign borrowing, liquidation of assets abroad, and imposition of some import and exchange controls. At the end of the war the United States was virtually the only country on a full gold standard.

Key term(s)
  • full gold coin standard

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-08-02

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

The cost of fringe benefits in this country has reached approximately 25% of the wage dollar.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Aux États-Unis, le coût des avantages accessoires représente à peu près 25% des dépenses salariales.

Spanish

Save record 16

Record 17 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Loans
OBS

From Canadian dollar account of resident of sterling area or special arrangement country.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

Reçu à même un compte en dollars canadiens de résident d'un pays de la zone sterling ou faisant l'objet d'un accord spécial.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: