TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DOWN DAY [41 records]

Record 1 2024-12-12

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
CONT

... a sedentary lifestyle is marked by a deficiency of physical activity with long, uninterrupted periods or significant portions of the day spent sitting or lying down.

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-05-06

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
CONT

What is a concurrent sentence? Concurrent sentences are sentences imposed for separate offences which run at the same time. A concurrent sentence begins from the date it is imposed. Where concurrent sentences are imposed at the same time, the total time served by the offender for all the offences is the same as the longest individual sentence imposed. For example, when a court hands down on the same day concurrent sentences of 3 and 5 years, the total time to be served is 5 years. Concurrent sentences include sentences with clear direction from the court that the sentence is to be served "concurrently" and when no direction is given by the court, i. e., sentence is "silent. "

CONT

Example of an original single sentence merged with a concurrent sentence: Suppose that an offender is subject to a 3 year sentence which began on March 1, 2012. Two years later (March 1, 2014) they receive a 3 year sentence to be served concurrently with the first. The two sentences are combined to form a total sentence of 5 years which begins on March 1, 2012 (the start date of the first of the sentences to be served), and ends on February 28, 2017 (the expiration date of the last of the sentences to be served). In this case, the sentences run at the same time.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

Qu'est-ce qu'une peine concurrente? Les peines concurrentes sont des peines imposées pour des infractions distinctes qui sont purgées en même temps. Une peine concurrente commence à être exécutée le jour où elle est imposée. Lorsque des peines concurrentes sont infligées au même moment, la durée totale de la peine à purger équivaut à la plus longue peine imposée. Par exemple, lorsqu'un tribunal impose le même jour des peines concurrentes de trois et de cinq ans, le total à purger est cinq ans. Les peines concurrentes incluent des directives claires du tribunal que la peine doit être purgée «de façon concurrente» et lorsqu'aucune directive n'est donnée par le tribunal (c.-à-d. la peine est «muette»).

CONT

Exemple de fusion d'une peine initiale avec une peine concurrente : Supposons qu'un délinquant soit condamné à une peine de trois ans qui débute le 1er mars 2012. Deux ans plus tard (1er mars 2014), il se voit imposer une peine de trois ans à purger en même temps que la première. Les deux peines sont combinées en une seule peine qui commence le 1er mars 2012 (date du début de la première peine) et se termine le 28 février 2017 (date d'expiration de la dernière peine), ce qui donne une peine totale de cinq ans. Dans ce cas-ci, les peines sont exécutées simultanément.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-09-05

English

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Naval Forces
DEF

The uniform to be worn for the day or for a specific activity as laid down in routine orders or by announcement to the ship's company.

French

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Forces navales
OBS

tenue du jour : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-07-05

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
CONT

Physical activity can be defined as any movement of the body that requires energy expenditure. This includes any motion you do through the day excluding sitting still or lying down. For example, walking to class, taking the stairs, mowing the lawn, and even cleaning your house can be considered physical activity. Exercise is a type of physical activity but not every physical activity is exercise. Exercise is a planned, structured, and repetitive activity for the purpose of improving or maintain physical fitness.

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Higiene y Salud
Save record 4

Record 5 2023-03-21

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Human Diseases - Various
  • Genetics
OBS

In December 2011, the General Assembly [of the United Nations] declared 21 March as World Down Syndrome Day...

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Maladies humaines diverses
  • Génétique
OBS

En décembre 2011, [...] l'Assemblée générale [des Nations Unies] a décidé de proclamer le 21 mars Journée mondiale de la trisomie 21 [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Enfermedades humanas varias
  • Genética
OBS

En diciembre de 2011, la Asamblea General [de Naciones Unidas] designó el 21 de marzo Día Mundial del Síndrome de Down.

Save record 5

Record 6 2022-12-31

English

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... why use a sinking line? Trout follow their food up and down the water column, and the depth at which aquatic life forms are found changes according to the time of day, light levels and seasonality.... Sinking lines enable the angler to present a fly or lure at exactly the right depth and speed to capitalise on [the] larder.... sinking lines can go down like a stone, remain just subsurface or be fished at all points in between. Armed with two or three lines of different densities, the angler can stay in contact with feeding trout wherever they happen to be.

French

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-02-28

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
CONT

In office jobs, for example, sedentary workers are often sitting down for almost eight hours a day.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
CONT

Les risques associés à la sédentarité des travailleurs sont connus depuis longtemps. [Il est conseillé] aux travailleurs sédentaires de faire de l'activité physique pendant leurs congés afin de contrer les effets néfastes de nombreuses journées sédentaires.

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-01-12

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Beekeeping
CONT

The escape board works like a one-way maze : the bees can go down to the brood chamber but can’t figure out how to get back up to the honey supers. The beekeeper leaves the escape board in the hive for a day or two, and then returns to collect the honey supers.

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Élevage des abeilles
CONT

Le vide-hausses fait office de labyrinthe à sens unique : les abeilles peuvent descendre vers le corps de ruche, mais ne peuvent remonter vers les hausses. L'apiculteur laisse le vide-hausses dans la ruche pendant un jour ou deux, puis revient récupérer les hausses.

Key term(s)
  • vide-hausse

Spanish

Save record 8

Record 9 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Law
  • Rights and Freedoms
OBS

October 18 is Persons Day in Canada[. ] It marks the day in 1929 when the historic decision to include women in the legal definition of "persons" was handed down by Canada's highest court of appeal.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droit social
  • Droits et libertés
OBS

Le 18 octobre, c'est la Journée de l'affaire « personne » au Canada[.] Ce jour-là, en 1929, le plus haut tribunal d'appel du Canada a rendu une décision historique : les femmes seraient incluses dans la définition du mot «personne» au sens de la loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Derecho social
  • Derechos y Libertades
OBS

El 18 de octubre fue declarado "Día de la Persona" en Canadá. Ese día, en el año 1929, el más importante tribunal de apelación de Canadá dictó una sentencia histórica según la cual las mujeres serían incluidas en la definición de la palabra "persona" conforme a la ley.

Save record 9

Record 10 2019-04-15

English

Subject field(s)
  • Tactical Operations (Air Forces)
DEF

[An area] of defined dimensions suitable for flight down to a minimum skid height no lower than 4 feet above highest obstacle(AHO) during day [operations](15 feet at night) for tactical helicopters, 10 feet over water for maritime helicopters... and 100 feet AGL [above ground level] for all other aircraft.

French

Domaine(s)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)

Spanish

Save record 10

Record 11 2019-02-14

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

These baboon-size animals are the world's most terrestrial primates—except for humans. As mostly grass-eaters, they are the last surviving species of ancient grazing primates that were once numerous. Geladas spend most of their day sitting down, plucking and munching on grasses and herbs.

OBS

A mammal of the family Cercopithecidae.

OBS

gelada baboon; bleeding heart baboon: Geladas are often referred to as the gelada baboon and the bleeding-heart baboon but are not true baboons.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Ce grand singe ressemble au babouin et vit sur les haut-plateaux d'Érythrée et en Éthiopie. Le gélada est aussi grand que beaucoup de babouins, il a une face allongée et il est sujet au même dimorphisme sexuel.

OBS

Mammifère de la famille des Cercopithecidae.

Spanish

Save record 11

Record 12 2018-12-06

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Helicopters (Military)
CONT

[Tactical low flying areas] are areas of defined dimensions suitable for flight down to a minimum skid height no lower than 4 feet above highest obstacle(AHO) during day ops(15 feet at night) for tactical helicopters, 10 feet overwater for maritime helicopters... and 100 feet AGL [above ground level] for all other aircraft.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

Les [zones de vol tactique à basse altitude] sont des zones de dimensions définies propres au vol à basse altitude, selon une hauteur minimale sous les patins de 4 pieds le jour (et de 15 pieds la nuit) au-dessus de l’obstacle le plus élevé ..., de 10 pieds au-dessus de l’eau pour les hélicoptères maritimes [...] et de 100 pieds [au-dessus du sol] pour tous les autres aéronefs.

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-07-19

English

Subject field(s)
  • Pastries
DEF

A pastry shell with a filling of cheese.

CONT

The talemouse was a popular pastry; it appears on medieval menus, though recipes for it appear only in the seventeenth century; they have remained in the repertory down to the present day.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Pâtisserie salée faite d'une abaisse de pâte feuilletée, de forme triangulaire, garnie d'une préparation au fromage parfois additionnée de pâte à choux, que l'on consomme chaude et dont il existe une variante sucrée à base de frangipane.

OBS

talmouse : mot emprunté à l'arabe (talmusa «pâtisserie»).

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-02-26

English

Subject field(s)
  • Cooling and Ventilating Systems
  • Waste Management
CONT

Continuous aeration is an alternative aeration fan design approach that has become more popular in recent years. In this type of system, aeration fans are run continuously(24 hours per day, 7 days per week [24/7]), and the rate at which air is supplied to the composting pile is controlled by dampers, by using a variable frequency drive(VFD) to speed up and slow down the aeration fan, or by a combination of these two methods.

French

Domaine(s)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
  • Gestion des déchets
CONT

L'aération continue est une autre approche de conception avec ventilation qui est devenue plus populaire au cours des dernières années. Dans ce type de système, les ventilateurs fonctionnent en continu (24 heures sur 24, sept jours sur sept) et le rythme auquel l'air est incorporé dans la pile de compostage est contrôlé par des registres, grâce à un mécanisme d'entraînement à fréquence variable permettant d'accélérer ou de ralentir le ventilateur ou par une combinaison de ces deux méthodes.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-10-29

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

A loop with, in its center, a woven web-like pattern through which all dreams pass with the night air.

CONT

The Legend of the Dream Catcher tells us that the Native American Indians believe that the night air is filled with dreams, both good and bad. The dream catcher is woven of willow, antler, bones, feathers, sinew, bits or fur, leaves and other things of nature. The dream catcher, when hung above an infant's cradle or a place of rest, swinging freely with the breeze, catches the dreams as they enter the life of the dreamer. The good dreams know the way, slipping through the outer holes and sliding down the soft feathers so gently into the peaceful slumbering sleeper. The bad dreams, however, not knowing the way, would get tangled in the web, perishing with the first light of the new day.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Cerceau dans lequel passe un tressage, à la manière d'une toile d'araignée et qui, une fois suspendu au-dessus du lit d'un enfant, agira comme un filtre, ne laissant pénétrer que les rêves empreints de douceur. Les cauchemars y seront retenus prisonniers pour, au moment du réveil, disparaître comme l'insecte dans la toile lorsque revient l'araignée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
Save record 15

Record 16 2013-04-05

English

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Queues and monitor items :... QSQ-Mandatory transaction. Shift down(end of day).

French

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Files d'attente et éléments contrôlés : [...] QSQ - Transaction obligatoire - fin du poste (à la fin de la journée).

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-08-19

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Electromagnetic Radiation
DEF

Amount of incoming solar radiation incident on a unit horizontal surface at a specific level.

CONT

Insolation [is] the amount of solar energy striking a surface, measured in watts per square meter.

CONT

... solar insolation [is] the amount of electromagnetic energy(solar radiation) incident on the surface of the earth. Basically that means how much sunlight is shining down on us.... The value [is] generally expressed in kWh/m²/day. This is the amount of solar energy that strikes a square metre of the earth's surface in a single day. Of course this value is averaged to account for differences in the days’ length. There are several units that are used throughout the world. The conversions based on surface area as follows : 1 kWh/m²/day=317. 1 btu/ft²/day=3. 6MJ/m²/day. The raw energy conversions are : 1kWh=3412 Btu=3. 6MJ=859. 8kcal.

OBS

Scientists use the word "insolation" not "sunshine" to refer to the amount of incoming solar radiation that reaches the earth’s surface.

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Rayonnements électromagnétiques
DEF

Quantité de rayonnement solaire incident par unité de surface horizontale à un niveau donné.

CONT

Gisement solaire. Les rayons solaires sont filtrés par notre atmosphère. Ainsi, les régions plus humides sont moins ensoleillées que les régions sèches. L'ensoleillement dépend aussi des saisons, car certaines régions sont humides en été, et sèches en hiver. Pratiquement, la puissance disponible au sol dépasse rarement 1000W/m² alors que la puissance qui arrive à la limite de notre atmosphère est de l'ordre de 1400W/m². Une partie de cette énergie est diffusée et c'est ce qui fait que le temps soit clair même si des nuages cachent le soleil.

OBS

Le terme «gisement solaire» est utilisé figurativement.

OBS

Quantité [...] exprimée en watts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Radiación electromagnética
DEF

Cantidad de radiación solar directa, que incide por unidad de área horizontal.

Save record 17

Record 18 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
CONT

"special qualifying factor" of a person for a month before April 1996 means one and for a month after March 1996 means(a) one, where the person is not a specially qualified individual, and(b) where the person is a specially qualified individual, the fraction of which(i) the numerator is the aggregate period(expressed in the number of years and, where the number of years is not a whole number, rounded down to the next lower whole number) as of the last day of the immediately preceding month, during which the individual has resided in Canada after attaining eighteen years of age, and(ii) the denominator is 10.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
CONT

«facteur d'admissibilité» Quant à une personne pour un mois, si le mois est antérieur à avril 1996; s'il est postérieur à mars 1996 : a) un, si la personne n'est pas un particulier déterminé; b) si la personne est un particulier déterminé, la fraction ayant respectivement pour numérateur et dénominateur les montants suivants : (i) à compter du dernier jour du mois précédent, le nombre total d'années de résidence au Canada - arrondi au chiffre inférieur - depuis le dix-huitième anniversaire de naissance, (ii) dix.

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-06-08

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

Inverse ETFs are designed to seek daily investment results that correspond to the inverse daily performance of their underlying index or benchmark. To meet their investment objectives, inverse ETFs use a variety of derivatives such as futures contracts and index swaps to reproduce a daily result that is the opposite of the underlying index or benchmark; so, when the index or benchmark goes down in value on a given day, the inverse ETF will correspondingly go up in value for that given day. Conversely, when the index or benchmark goes up in value, the inverse ETF will correspondingly go down in value.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Les FNB [fonds négociés en bourse] inversés sont conçus afin d'obtenir des résultats de placement quotidiens qui correspondent à l'inverse de la performance de leur indice sous-jacent ou de leur indice de référence. Pour réaliser leurs objectifs de placement, les FNB inversés utilisent une panoplie de produits dérivés tels que des contrats à terme et des swaps d'indices afin de reproduire un résultat de placement quotidien qui correspond à l'inverse de celui de l'indice sous-jacent ou de l'indice de référence. Par conséquent, lorsque la valeur de l'indice sous-jacent ou de l'indice de référence décline pour une journée donnée, la valeur du FNB inversé augmente de façon proportionnelle pour cette même journée. Par contre, lorsque la valeur de l'indice sous-jacent ou de l'indice de référence augmente, la valeur du FNB inversé décline de façon proportionnelle.

OBS

FINB : fonds indiciel négociable en bourse.

Spanish

Save record 19

Record 20 2009-08-06

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Stationary Airport Facilities
CONT

Today, with Terminal 1 fully activated and operational, the GTAA [Greatear Toronto Airports Authority] is considered a world leader in airport facility activation and its Airport Development Program is a world-renowned example of best practices and innovation. With these successes, the Facility Activation Team has moved on to a new challenge : a consultancy service to share the best practices, innovation, and in-depth knowledge it has gained rebuilding a major international airport while maintaining full operations without shutting down for a day.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Installations fixes d'aéroport
CONT

Mise en service des installations de l'aéroport international Charles de Gaulle. L'Aéroport international Charles de Gaulle construit à Roissy-en-France, au nord de Paris, est entré en exploitation. Dans l'immédiat, la mise en service de l'aérogare n° 1 va porter à 23 millions de passagers par an la capacité d'accueil globale des trois aéroports de la capitale (Orly, Le Bourget et Charles de Gaulle). Il ne s'agit pourtant que de la première phase de la construction du nouvel aéroport dont la réalisation,commencée en décembre 1966, se poursuivra par étapes successives jusqu'en 1985.

PHR

Mise en service des installations aéroportuaires.

Spanish

Save record 20

Record 21 2008-06-05

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Investigators have not yet pinpointed what caused the severe up-and-down fluctuations that brought down a record-setting unmanned flying wing during a test flight from Hawaii in June, a NASA official said Monday.... The solar-electric, propeller-driven aircraft had a 247-foot wingspan.... Helios was flying under the guidance of ground-based mission controllers for AeroVironment Inc. of Monrovia, Calif., the plane's builder and operator. It was one of several remotely piloted aircraft whose technological development NASA has sponsored.... The prototype, powered by solar cells during the day and by fuel cells at night, was designed to fly at altitudes of up to 100, 000 feet. It was designed for atmospheric science and imaging missions as well as telecommunications relay work.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Type d'appareil en forme d'aile unique naviguant sans pilote.

Spanish

Save record 21

Record 22 2008-03-25

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A wind, named after the Maloja Pass between the Engadine and Bergall, Switzerland, that blows down the valley of the Upper Engadine by day and either up or down by night.

OBS

This deviation from the usual nature of mountain and valley winds is attributed to the fact that the stronger daytime valley wind from the south overtops the ridge and continues down the Engadine.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent du col de même nom des Alpes suisses.

CONT

Le vent de Maloja ne fait pas que le bonheur des amateurs de voile, il permet également la pratique du cerf-volant, parapente et deltaplane.

OBS

Les sources consultées, ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «maloja», «malvaja» et de «maloggia».

Spanish

Save record 22

Record 23 2006-09-11

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Criminology
OBS

The Canadian Association of Elizabeth Fry Societies’ hope is to challenge and gradually break down the negative stereotypes that exist about women who come into conflict with the law. National Elizabeth Fry Week is always the week preceding Mother's Day. The majority of women who come into conflict with the law are mothers. Most of them were the sole supporters of their families at the time they were incarcerated.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Criminologie
OBS

L'objectif de l'Association canadienne des sociétés Elizabeth Fry consiste à sensibiliser davantage le public sur la situation des femmes aux prises avec la justice. La semaine nationale Elizabeth Fry se déroule toujours la semaine précédant la Fête des mères. La majorité des femmes ayant des démêlés avec la justice sont mères, et elles sont souvent seules pour subvenir aux besoins de leur famille. Mères condamnées à la prison, enfants condamnés à la séparation. C'est pour attirer l'attention sur cette réalité que nous terminons la semaine Elizabeth Fry le jour de la Fête des mères.

Spanish

Save record 23

Record 24 2005-02-03

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The American Space Agency Nasa... is putting several million dollars into the project under its advanced concepts programme. At the heart of a space elevator would be a cable reaching up as far as 100, 000km from the surface of the Earth. The earthbound end would be tethered to a base station, probably somewhere in the middle of the Pacific ocean. The other end would be attached to an orbiting object in space acting as a counterweight, the momentum of which would keep the cable taut and allow vehicles to climb up and down it. A space elevator would make rockets redundant by granting cheaper access to space. At about a third of the way along the cable-36, 000 km from Earth-objects take a day to complete a full orbit. If the cable's centre of gravity remained at this height, the cable would remain vertical, as satellites placed at this height are geostationary, effectively hovering over the same spot on the ground. To build a space elevator such a geostationary satellite would be placed into orbit carrying the coiled-up cable. One weighted end of the cable would then be dropped back towards Earth, while the other would be unreeled off into space. Mechanical lifters could then climb up the cable from the ground, ferrying up satellites, space probes and eventually tourists. The biggest technical obstacle is finding a material strong but light enough to make the cable; this is where the carbon nanotubes come in. These are microscopically thin tubes of carbon that are as strong as diamonds but flexible enough to turn into fibre. In theory, a nanotube ribbon about one metre wide and as thin as paper could support a space elevator.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

La NIAC (Institut des Concepts Avancées de la NASA) a publié une étude fin 2002 sur tous les aspects d'un système d'ascenseur spatial, de la construction aux opérations. Premièrement, l'ascenseur serait constitué d'un câble d'une longueur de 91 000 km et d'un diamètre variant de 1 micron à 11.5 cm. Ce filin serait mis en orbite à l'aide d'une navette spatiale aidée de quelques propulseurs supplémentaires, qui, une fois en orbite géostationnaire, serviraient de contrepoids. Les forces centripètes repousseraient alors la partie haute du filin vers l'espace tandis que la partie basse serait attirée par la Terre, mettant le tout en tension. Ce premier lien serait capable d'envoyer plus d'une tonne en orbite. Il suffira ensuite d'utiliser ce premier câble pour en mettre en orbite de nouveaux. Ces filins seront constitués de nanotubes de carbone. Le plus gros défi technologique serait de construire 91 000 km de nanotubes car aujourd'hui la technologie ne permet d'en construire que quelques centimètres. Le ratio actuel nanotube/résine epoxy est de 60/40. Il faudra réussir à descendre à 98/2. Les principaux risques liés au transport par ascenseur seront dus aux météorites, aux ouragans ou aux attaques terroristes. Le filin pourra être réparé in-situ. Ce système ne nécessiterait pas de maîtriser la fusion nucléaire. De simples batteries et panneaux solaires suffiront à alimenter l'ascenseur. La plupart des technologies nécessaires existent déjà ou existeront dans le court terme. Les prévisions actuelles prévoient un budget de 7 à 10 milliards sur 15 ans.

Spanish

Save record 24

Record 25 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

... term... used when the price of a stock or an average of stock prices opens up or down from the close of the preceding day. Suppose that General Motors closes at 55 1/2 and opens [next day] at 56 1/2.

French

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

[...] différence de cours qui se produit entre la fermeture et l'ouverture, le lendemain. Ainsi, un titre coté à $18 à la fermeture voit sa cote d'ouverture, le lendemain, fixée à $21.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Save record 25

Record 26 2004-10-15

English

Subject field(s)
  • Oil Production
  • Metrology and Units of Measure
DEF

[The] throughput of oil expressed in barrels processed during one day when the plant is running the whole of the time. [Definition standardized by ISO.]

CONT

BPCD : Barrels per calendar day. Measure of the rated capacity of a process unit or operation. Defined as 1/365 th of the annual throughput. This measure accounts for down time for maintenance, etc. An alternate measure is barrels per stream day [BPSD], the measure of the maximum daily capacity. On-stream factor is the ratio of BPCD to BPSD.

OBS

barrels per stream day: term standardized by ISO.

OBS

barrels per stream day: term rarely used in the singular (barrel per stream day).

Key term(s)
  • barrel per stream day

French

Domaine(s)
  • Production pétrolière
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Quantité de produit pétrolier, exprimée en barils, traitée par jour en régime permanent. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

barils par jour de marche : terme normalisé par l'ISO.

OBS

barils par jour de marche : terme rarement utilisé au singulier (baril par jour de marche).

Key term(s)
  • baril par jour de marche

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-10-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Oil Production
DEF

[The] throughput of oil expressed in barrels processed over a period of time divided by the number of days in that period. [Definition standardized by ISO.]

CONT

BPCD : Barrels per calendar day. Measure of the rated capacity of a process unit or operation. Defined as 1/365 th of the annual throughput. This measure accounts for down time for maintenance, etc. An alternate measure is barrels per stream day [BPSD], the measure of the maximum daily capacity. On-stream factor is the ratio of BPCD to BPSD.

OBS

barrels per calendar day: term standardized by ISO.

OBS

barrels per calendar day: term rarely used in the singular (barrel per calendar day).

Key term(s)
  • barrel per calendar day

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Production pétrolière
DEF

Quantité de produit pétrolier, exprimée en barils, traitée au cours d'une période de temps, divisée par le nombre de jours de cette période. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

barils par jour calendaire : terme normalisé par l'ISO.

OBS

barils par jour calendaire : terme rarement utilisé au singulier (baril par jour calendaire).

Key term(s)
  • baril par jour calendaire
  • baril par jour civil

Spanish

Save record 27

Record 28 2004-06-02

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Hot, dust-laden, northwest wind in the lower valley of the Tigris and Euphrates rivers and in the Persian Gulf.

OBS

It may set in suddenly at any time, and generally lasts from one to five days, dying down at night and freshening again by day; however, in June and early July it continues almost without cessation(the great or forty-day shamal). Although the wind rarely exceeds 13 m s1(30 mph), it is very hot, dry, and dusty. The sky is cloudless but the haze is often so thick as to obscure the land, making navigation dangerous.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent chaud du nord-ouest, chargé de poussière, affectant la partie inférieure de la vallée du Tigre et de l'Euphrate et le golfe Persique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Viento del noroeste, cálido y cargado de polvo, que sopla en la parte inferior del valle del Tigris y del Eufrates, y en el Golfo Pérsico.

Save record 28

Record 29 2003-10-31

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Shallow wind which blows, by day and night, down the slopes of a glacier.

CONT

[The] glacier wind [is] caused by the temperature difference between the air in contact with the glacier and free air at the same altitude. The glacier wind does not reverse itself diurnally as do mountain and valley winds, but it reaches its maximum intensity in the early afternoon. The glacier wind is characterized by strongly turbulent flow.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent de faible extension verticale soufflant vers le bas des pentes, le jour et la nuit, le long des glaciers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Viento local alternativo que sopla durante la noche a lo largo de los glaciares y hacia abajo.

Save record 29

Record 30 2003-09-26

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A gentle wind blowing up a valley or mountain slope in the absence of cyclonic or anticyclonic winds, caused by the warming of the mountainside and valley floor by the sun.

CONT

A valley breeze develops during the day as the sun heats the land surface and air at the valley bottom and sides... As the air heats it becomes less dense and buoyant and begins to flow gently up the valley sides. Vertical ascent of the air rising along the sides of the mountain is usually limited by the presence of a temperature inversion layer. When the ascending air currents encounter the inversion they are forced to move horizontally and then back down to the valley floor. This creates a self-contained circulation system. If conditions are right, the rising air can condense and form into cumuliform clouds.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent anabatique soufflant le jour le long des pentes, des vallées vers les montagnes.

CONT

Brise de pente et brise de vallée. De jour, le réchauffement de l'air le long des pentes produit un flux ascendant vers les crêtes, d'où un courant général vers le haut de la vallée, c'est la brise d'aval. De nuit, au contraire, l'air se refroidit au contact du sol et a tendance à descendre le long des pentes vers le fond de la vallée où s'instaure un courant général vers le bas de la vallée, c'est la brise d'amont.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Viento anabático que sopla por las laderas hacia arriba durante el día.

Save record 30

Record 31 2003-02-26

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A cumulus cloud presenting a ragged, shredded appearance, as if torn.

CONT

Fractocumulus Clouds ... are small, thin, unorganized puffs that do not exhibit the billowing form of their larger cumulus relatives. ... The bases of these clouds are usually found from near the ground to around 6,500 feet. Dissipating cumulus clouds often disolve into fractocumulus.

CONT

... Fractocumulus... are low clouds that often develop in regions of strong winds or where larger cumulus elements begin to break down late in the day or when instability weakens.... Comprised mostly of water droplets.

OBS

Fractocumulus Clouds ... are sometimes referred to as "scud" by [aircraft] pilots, though that term is more often applied to fractostratus.

OBS

"Scud" is a popular term used by storm observers for shredded cloud material (fractus) of all types.

OBS

fractus (fra): ... This term applies only to Stratus and Cumulus.

Key term(s)
  • fracto cumulus
  • fracto-cumulus
  • fracto cumulus cloud
  • fracto-cumulus cloud
  • scud cloud

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Un cumulus typique est celui qui se développe par temps clair et doit sa naissance aux courants diurnes (qui s'accomplit pendant le jour) de convection : il apparaît le matin, se gonfle ensuite et se résorbe en fin de journée. Il est nettement limité en haut et en bas, on observe aussi un nuage qui ressemble au cumulus mais qui est déchiqueté et dont les diverses parties présentent de continuels changements : ce sont les fractocumulus. Les cumulus sont principalement constitués par des gouttelettes d'eau, lorsqu'ils ont une grande extension verticale, ils donnent lieu à des précipitations sous forme d'averses de pluie.

Key term(s)
  • fracto-cumulus
  • fracto cumulus

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
Save record 31

Record 32 2003-02-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

On a newsgroup or in a chat room, a participant who goes on and about something and/or types the same thing repeatedly.

CONT

Spewers assume that whatever they are particularly concerned about either really is of universal interest or should be rammed down the throats of people who don’t seem to care-as frequently as possible. You can usually tell a spewer's work by the number of articles he posts in a day on the same subject and the number of newsgroups to which he then sends these articles-both can reach well into double digits.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

rabâcher : revenir sans cesse et inutilement ou fastidieusement sur ce qu'on a déjà dit.

OBS

Termes utilisés par analogie.

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-03-28

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Motorized Sports
  • Roads
CONT

The Canadian Grand Prix is usually a race of attrition where it is rare to see half of the grid finishing the race so a strong car is vital... "Montreal is a great place to go as everyone enjoys the circuit there and the city itself... This is a strange place, "said Irvine; "Being neither a street circuit nor a permanent race track. With some fast sections, short corners and a hairpin it can be very tough on the car, especially brakes. The surface is usually very dirty on the first day of practice and gets better as more rubber goes down. "

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Sports motorisés
  • Voies de circulation
CONT

Les courses automobiles peuvent être disputées sur route fermée à la circulation (Vingt-Quatre Heures du Mans), sur un circuit permanent (circuits de Dijon-Prenois, de Magny-Cours, du Castellet) ou même en ville (Monaco); en outre, en fonction du règlement imposé aux concurrents, on classe les épreuves en courses de vitesse, d'endurance, de côte, d'accélération, de régularité, de consommation.

OBS

Caractérise un circuit n'utilisant aucun tronçon de voies publiques et ouvert en permanence à la compétition.

Spanish

Save record 33

Record 34 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
CONT

Food processors in the United States are well aware of the "grazing" trend .... Curbside snacking goes on around the clock in many foreign cities. Delicious native specialties could make a whole line of "grazing foods". ... falafel ... empanaditas ... samosas ... saratele ...

OBS

Eating small meals or snacks throughout the day can bring nutrition into a busy life.... "grazing foods" available for hectic days when you don’t have time for a "sit down meals".

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique

Spanish

Save record 34

Record 35 1999-06-01

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

Deferred signature. It is more and more common, in the case of multilateral agreements, for the plenipotentiaries to sign the approved text separately. Usually, a relatively large number sign the convention on the day it is opened for signature. Thereafter, it remains open for a certain time to permit the governments concerned to study the text and to adopt it according to their special rules. [...] certain multilateral conventions remain open permanently to permit all states which may desire to do so to comply voluntarily with the rules which are laid down.

OBS

The deferred signature has become in practice the manner of signature of all multilateral conventions.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
OBS

C'est une procédure très couramment utilisée à l'époque actuelle pour conclure des traités collectifs [...] et en particulier des traités élaborés par des organisations internationales [...] la distinction entre signature différée et adhésion tend à s'effacer de plus en plus.

Spanish

Save record 35

Record 36 1999-01-05

English

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations
DEF

A means of "storing" electricity in the form of water by pumping it to a high level when there is electricity available to drive pumps, perhaps during the night when electricity demand is low, and then letting the water flow down through water turbines and so generating electricity the following day when demand is high.

French

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques
DEF

Moyen indirect de stockage de l'électricité.

OBS

Pendant les périodes de demande faible, l'électricité en surplus est utilisée pour remonter l'eau dans les réservoirs les plus élevés. Cette eau est utilisée en période de pointe de la demande.

Spanish

Save record 36

Record 37 1994-02-11

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Gas Industry
CONT

NOVA balanced its shippers’ receipts(deliveries into the pipeline) and deliveries(withdrawals from the pipeline) once a month. In other words, a shipper's total deliveries into NOVA over 30 days were expected to equal total withdrawals. Under this regime, on any single day, a shipper could withdraw contracted quantities from the system but deliver little or no gas into NOVA, in effect drawing down the pipeline's line pack, a practice often referred to as "drafting".

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Industrie du gaz

Spanish

Save record 37

Record 38 1986-01-10

English

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
CONT

A few parts of the house deserve particular attention... around doors and windows... where the wood-frame wall meets the masonry... around doors into unheated attic... There is an easy way to tell whether or not any of the above areas need work.... make yourself a draft gauge. All you need is a metal clothes hanger, a plastic sandwich bag(or a piece of light tissue paper), a pair of scissors and two clothes pins. Cut the sandwich bag down each side and wrap one end over the cross-bar of the clothes hanger. Use the clothes pins to fasten the bag to the bar. Check for drafts, on a cold day, in all suspected areas. Hold the gauge steady by the handle of the hanger with the plastic bag close to the suspected areas. If any breeze is coming in, the movement of the plastic will show you where.

French

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique

Spanish

Save record 38

Record 39 1984-07-09

English

Subject field(s)
  • Pre-Fire Planning
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A 24-hour period beginning at 10 : 00 am, coinciding with the fire day, during which wildfires predictably slow down and speed up under the influence of diurnal meteorological variations.

French

Domaine(s)
  • Prévision des incendies
  • Incendies de végétation
CONT

(...) durant la journée, les variables qui conditionnent la propagation du feu fluctuent en fonction du cycle journalier de brûlage. Ainsi, durant les premières heures du matin, les opérations de lutte sont nettement favorisées par rapport à la période d'intensité maximum qui survient l'après-midi.

Spanish

Save record 39

Record 40 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Work Study
OBS

--study determines the amount of time per day and the reasons for machine down time used basically for determining allowances in time study

French

Domaine(s)
  • Étude du travail
OBS

les bases de cette méthode ont été jetées par L.Tippet en vue de mesurer (...) les temps respectifs d'attente des exécutants et des machines. Aux U.S.A. R. Morrow fut un des premiers [à la nommer] indice d'attente.

Spanish

Save record 40

Record 41 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Elevators
OBS

[off-peak operation. During most of the day when up-and-down traffic is about equal, all cars operate on a through trip basis under automatically timed dispatching ] ANELE 60 189

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

(...) il existe quatre trafics principaux au cours de la journée: trafic de pointe en montée, trafic équilibré, trafic de pointe en descente, trafic réduit (nuit et jours non ouvrables)

Spanish

Save record 41

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: