TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DRESS DAY [7 records]

Record 1 2024-08-28

English

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
CONT

All ranks wear the same pattern of [operational] dress which are designed for wear in combat conditions and as dress of the day in many of the CA [Canadian Army] organizations.

French

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
CONT

Les militaires de tous les grades portent le même modèle de tenue [opérationnelle]. Elle est conçue pour être portée dans des conditions de combat et comme tenue du jour dans de nombreuses organisations de l'AC [Armée canadienne].

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-05-03

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Indigenous Sociology
OBS

May 5 is the National Day of Awareness for Missing & Murdered Indigenous Women and Girls(MMIWG), also known as "Red Dress Day, "coined by Métis artist Jamie Black as "an aesthetic response to this critical national issue. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Commémoration ayant lieu le 5 mai.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

day dress : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

robe de ville : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-10-21

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Halloween is celebrated on October 31st in Canada. Halloween is a favorite family celebration-a time for traditions such as dressing in costumes, trick-or-treating around the neighbourhood, and carving pumpkins. Children dress up in funny or scary costumes and go "trick or treating, "and neighbours are expected to respond by giving them small treats. Adults may also dress in costume for Halloween parties. Halloween(the evening before All Saints or All Hallows Day) is a secular celebration based on ancient Druid customs dating back to 700 B. C. The Druids, a Celtic religious order in ancient Britain, Ireland and France, believed that the souls of the dead returned to mingle with the living on "hallowed eve, "October 31. Each year on that night, the Druids would make bonfires and offer sacrifices of crops and animals, and individuals would dress in costumes to disguise themselves from these spirits.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Se célèbre en Amérique du Nord le 31 octobre, la veille de la Toussaint.

OBS

Halloween est l'héritière de la fête de «Samhain», célébrée il y a plus de 2 500 ans chez les Celtes et les Gaulois. Cette fête était la plus importante de leurs fêtes. Dans le monde celte, la nuit du 31 octobre au 1er novembre était le début de la nouvelle année. C'était la fête de la divinité celtique Samhain. Elle était marquée par tout un cérémonial. Pendant cette nuit les esprits des trépassés pouvaient revenir dans leur demeure terrestre et les vivants devaient les accueillir. Mais l'ouverture des portes de l'autre monde permettait aussi l'intrusion d'esprits maléfiques. Les esprits des morts de l'année devaient partir dans l'autre monde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

Celebrado en algunos países el 31 de octubre, víspera del Día de Todos los Santos.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Halloween" se escribe con mayúscula inicial por tratarse del nombre de una festividad.

Save record 4

Record 5 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The Japanese Doll Festival(Hina-matsuri), or Girls’ Day, is held March 3, the third day of the third month. Platforms with a red cloth are used to display a set of ornamental dolls representing the Emperor, Empress, attendants, and musicians in traditional court dress of the Heian period.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Hina Matsuri (fête des poupées) est une fête qui a lieu le 3 mars de chaque année dans tout le Japon. Les petites filles y exposent de précieuses poupées posées sur des petites estrades à plusieurs niveaux. Ces poupées spéciales, qui se transmettent de génération en génération, sont normalement bien rangées au fond d'un carton. Elles représentent des personnages de la cour impériale de l'ère Heian.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

Hinamatsuri, o Hina Matsuri es el festival de las muñecas, que se celebra cada 3 de marzo en Japón. Está dedicado especialmente a las niñas. En él, las niñas exponen varias muñecas vestidas con kimonos tradicionales y situadas en distintos niveles de una plataforma. Estas muñecas representan personajes de la corte imperial de la era Heian, y pasan de generación a generación.

Save record 5

Record 6 2003-07-14

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A day, usually a Friday, on which it is considered acceptable that office workers dress more casually in the workplace than on other days.

OBS

Friday wear: casual wear allowed at work on Fridays.

Key term(s)
  • dress-down Friday
  • dress down Fridays

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Journée où le personnel d'une entreprise est autorisé à porter une tenue décontractée au travail.

CONT

Le directeur du Service du personnel vient de décréter que le dernier vendredi du mois sera la journée du décontracté.

Key term(s)
  • friday wear

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

You will create and leave this class with your very own fitted muslin, fabric samples, slacks, bodice, sleeve and skirt foundations.

CONT

Day dress. This pattern is two pieces, a skirt made of a foundation skirt, pleated overskirt and the drape in the front and back forming a bustle.

Key term(s)
  • foundation skirt

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
Key term(s)
  • fond de jupe

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: