TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRESS ORDER [26 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Record 1, Main entry term, English
- travelling order
1, record 1, English, travelling%20order
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The order of dress consisting of marching order and all necessary personal equipment, the excess of which is typically carried by the A echelon. 1, record 1, English, - travelling%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
travelling order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 1, English, - travelling%20order
Record 1, Key term(s)
- traveling order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Record 1, Main entry term, French
- attirail de voyage
1, record 1, French, attirail%20de%20voyage
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tenue règlementaire qui comprend l'attirail de route et tout l'équipement personnel nécessaire, dont l'excédent est généralement transporté par l'échelon A. 1, record 1, French, - attirail%20de%20voyage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
attirail de voyage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - attirail%20de%20voyage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Record 2, Main entry term, English
- marching order
1, record 2, English, marching%20order
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The order of dress consisting of battle order and additional equipment carried in a rucksack that allows a soldier to operate for an indefinite period when provided with routine replenishment. 2, record 2, English, - marching%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marching order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 2, English, - marching%20order
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Record 2, Main entry term, French
- attirail de route
1, record 2, French, attirail%20de%20route
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tenue règlementaire qui comprend l'attirail de guerre et l'équipement transporté dans un sac à dos qui permet au soldat d'opérer indéfiniment tant qu'il est ravitaillé régulièrement. 2, record 2, French, - attirail%20de%20route
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
attirail de route : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 2, French, - attirail%20de%20route
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-01-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Record 3, Main entry term, English
- fighting order
1, record 3, English, fighting%20order
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The order of dress that includes field uniform, personal protective equipment, individual weapon and other equipment in accordance with standard operating procedures. 2, record 3, English, - fighting%20order
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fighting order may include ammunition and individual protective equipment, depending on the nature of the task, but does not include the rucksack. 2, record 3, English, - fighting%20order
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fighting order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 3, English, - fighting%20order
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Record 3, Main entry term, French
- attirail de combat
1, record 3, French, attirail%20de%20combat
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tenue réglementaire qui comprend l'uniforme de campagne, l'équipement de protection personnelle, l'arme individuelle et d'autres pièces d'équipement conformément aux instructions permanentes d'opérations. 2, record 3, French, - attirail%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les munitions et l'équipement de protection individuelle peuvent faire partie de l'attirail de combat, selon la nature de la tâche, mais pas le sac à dos. 2, record 3, French, - attirail%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
attirail de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 3, French, - attirail%20de%20combat
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-01-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Record 4, Main entry term, English
- battle order
1, record 4, English, battle%20order
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The order of dress consisting of fighting order and additional equipment contained in the small pack that allows a soldier to operate for a period not exceeding 72 hours. 2, record 4, English, - battle%20order
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
battle order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 4, English, - battle%20order
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Record 4, Main entry term, French
- attirail de guerre
1, record 4, French, attirail%20de%20guerre
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tenue réglementaire qui comprend l'attirail de combat et l'équipement dans la musette qui permet au soldat d'opérer pendant au plus 72 heures. 2, record 4, French, - attirail%20de%20guerre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
attirail de guerre : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 4, French, - attirail%20de%20guerre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-10-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Dress
Record 5, Main entry term, English
- miniature decoration
1, record 5, English, miniature%20decoration
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Miniature medals are replicas of regular size medals, made to a scale of one-half the size of the original. Except for the Medal of Honor, for which there is no miniature, only miniature decorations and service medals are authorized for wear on the mess and evening dress uniforms.... Miniature decorations and service medals are worn in the order of precedence from the wearer's right to left, with the medal of highest precedence worn on the top row, if more than one row is required. 2, record 5, English, - miniature%20decoration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
decoration: A star, cross, medal, or other badge conferred and worn as a mark of honour. 3, record 5, English, - miniature%20decoration
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 5, Main entry term, French
- décoration miniature
1, record 5, French, d%C3%A9coration%20miniature
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
décoration : Insigne d'un ordre, d'une distinction honorifique. 2, record 5, French, - d%C3%A9coration%20miniature
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2020-12-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Dress
Record 6, Main entry term, English
- order of dress
1, record 6, English, order%20of%20dress
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- dress order 2, record 6, English, dress%20order
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are three orders of dress that a soldier will typically wear during [his or her] time in the regiment : training dress, drill order and ceremonial dress. 3, record 6, English, - order%20of%20dress
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 6, Main entry term, French
- tenue réglementaire
1, record 6, French, tenue%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- tenue règlementaire 2, record 6, French, tenue%20r%C3%A8glementaire
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tenue réglementaire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 6, French, - tenue%20r%C3%A9glementaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-12-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Dress
Record 7, Main entry term, English
- battledress uniform
1, record 7, English, battledress%20uniform
correct, NATO, standardized
Record 7, Abbreviations, English
- BDU 2, record 7, English, BDU
correct, NATO, standardized
Record 7, Synonyms, English
- battle dress 3, record 7, English, battle%20dress
correct
- action dress 4, record 7, English, action%20dress
correct
- combat dress 5, record 7, English, combat%20dress
correct
- combat clothing 6, record 7, English, combat%20clothing
correct
- battle dress utilities 7, record 7, English, battle%20dress%20utilities
correct, plural
- BDU 8, record 7, English, BDU
correct, plural
- BDU 8, record 7, English, BDU
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An order of dress worn on the battlefield. 3, record 7, English, - battledress%20uniform
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
battledress uniform; BDU: designations standardized by NATO. 9, record 7, English, - battledress%20uniform
Record 7, Key term(s)
- battledress
- battle dress uniform
- battledress utilities
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 7, Main entry term, French
- tenue de combat
1, record 7, French, tenue%20de%20combat
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- BDU 2, record 7, French, BDU
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 7, Synonyms, French
- battle-dress 3, record 7, French, battle%2Ddress
avoid, calque
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tenue portée sur le champ de bataille. 4, record 7, French, - tenue%20de%20combat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tenue de combat : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 7, French, - tenue%20de%20combat
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tenue de combat; BDU : désignations normalisées par l'OTAN. 6, record 7, French, - tenue%20de%20combat
Record 7, Key term(s)
- battledress
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
Record 7, Main entry term, Spanish
- traje de campaña
1, record 7, Spanish, traje%20de%20campa%C3%B1a
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- traje de combate 2, record 7, Spanish, traje%20de%20combate
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-11-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Women's Clothing
Record 8, Main entry term, English
- long evening dress
1, record 8, English, long%20evening%20dress
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a white tie when attending a full evening dress function. 1, record 8, English, - long%20evening%20dress
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 8, English, - long%20evening%20dress
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour dames
Record 8, Main entry term, French
- robe longue
1, record 8, French, robe%20longue
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter un nœud papillon blanc lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de soirée. 1, record 8, French, - robe%20longue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, record 8, French, - robe%20longue
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-11-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
Record 9, Main entry term, English
- full evening dress
1, record 9, English, full%20evening%20dress
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Full Evening Dress : footnote on invitation card. In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a white tie when attending a morning dress function. 1, record 9, English, - full%20evening%20dress
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 9, English, - full%20evening%20dress
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
Record 9, Main entry term, French
- tenue de soirée
1, record 9, French, tenue%20de%20soir%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tenue de soirée : formule inscrite sur un carton d'invitation. Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter un nœud papillon blanc lorsqu'ils sont invités à une réception de ce genre. 1, record 9, French, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, record 9, French, - tenue%20de%20soir%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-11-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Men's Clothing
Record 10, Main entry term, English
- white tie
1, record 10, English, white%20tie
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a white tie when attending a full evening dress function. 2, record 10, English, - white%20tie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 2, record 10, English, - white%20tie
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour hommes
Record 10, Main entry term, French
- nœud papillon blanc
1, record 10, French, n%26oelig%3Bud%20papillon%20blanc
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter un noeud papillon blanc lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de soirée. 2, record 10, French, - n%26oelig%3Bud%20papillon%20blanc
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 2, record 10, French, - n%26oelig%3Bud%20papillon%20blanc
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military (General)
Record 11, Main entry term, English
- numbered order of dress
1, record 11, English, numbered%20order%20of%20dress
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- numbered dress 1, record 11, English, numbered%20dress
correct, officially approved
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"numbered order of dress" and "numbered dress" : Terms officialized by the Department of National Defence. 2, record 11, English, - numbered%20order%20of%20dress
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- tenue numérotée
1, record 11, French, tenue%20num%C3%A9rot%C3%A9e
feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 2, record 11, French, - tenue%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-10-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 12, Main entry term, English
- Halloween
1, record 12, English, Halloween
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Hallowe'en 2, record 12, English, Hallowe%27en
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Halloween is celebrated on October 31st in Canada. Halloween is a favorite family celebration-a time for traditions such as dressing in costumes, trick-or-treating around the neighbourhood, and carving pumpkins. Children dress up in funny or scary costumes and go "trick or treating, "and neighbours are expected to respond by giving them small treats. Adults may also dress in costume for Halloween parties. Halloween(the evening before All Saints or All Hallows Day) is a secular celebration based on ancient Druid customs dating back to 700 B. C. The Druids, a Celtic religious order in ancient Britain, Ireland and France, believed that the souls of the dead returned to mingle with the living on "hallowed eve, "October 31. Each year on that night, the Druids would make bonfires and offer sacrifices of crops and animals, and individuals would dress in costumes to disguise themselves from these spirits. 1, record 12, English, - Halloween
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 12, Main entry term, French
- Halloween
1, record 12, French, Halloween
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Hallowe'en 2, record 12, French, Hallowe%27en
correct, feminine noun, obsolete
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se célèbre en Amérique du Nord le 31 octobre, la veille de la Toussaint. 2, record 12, French, - Halloween
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Halloween est l'héritière de la fête de «Samhain», célébrée il y a plus de 2 500 ans chez les Celtes et les Gaulois. Cette fête était la plus importante de leurs fêtes. Dans le monde celte, la nuit du 31 octobre au 1er novembre était le début de la nouvelle année. C'était la fête de la divinité celtique Samhain. Elle était marquée par tout un cérémonial. Pendant cette nuit les esprits des trépassés pouvaient revenir dans leur demeure terrestre et les vivants devaient les accueillir. Mais l'ouverture des portes de l'autre monde permettait aussi l'intrusion d'esprits maléfiques. Les esprits des morts de l'année devaient partir dans l'autre monde. 3, record 12, French, - Halloween
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Record 12, Main entry term, Spanish
- Halloween
1, record 12, Spanish, Halloween
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Celebrado en algunos países el 31 de octubre, víspera del Día de Todos los Santos. 2, record 12, Spanish, - Halloween
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Halloween" se escribe con mayúscula inicial por tratarse del nombre de una festividad. 1, record 12, Spanish, - Halloween
Record 13 - internal organization data 2011-10-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Record 13, Main entry term, English
- scarlet
1, record 13, English, scarlet
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Mentioned in the CMC order of dress No. 1. 1, record 13, English, - scarlet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Record 13, Main entry term, French
- tenue écarlate
1, record 13, French, tenue%20%C3%A9carlate
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2009-01-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Police
- Special-Language Phraseology
Record 14, Main entry term, English
- dress -- to advance
1, record 14, English, dress%20%2D%2D%20to%20advance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, record 14, English, - dress%20%2D%2D%20to%20advance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dress--to advance : term usually written "Dress... TO ADVANCE!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as procedural term or as an order. 2, record 14, English, - dress%20%2D%2D%20to%20advance
Record 14, Key term(s)
- dress to advance
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 14, Main entry term, French
- pour avancer -- en ligne
1, record 14, French, pour%20avancer%20%2D%2D%20en%20ligne
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, record 14, French, - pour%20avancer%20%2D%2D%20en%20ligne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
pour avancer -- en ligne : terme genéralement employé de la façon suivante : «Pour avancer -- EN LIGNE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 14, French, - pour%20avancer%20%2D%2D%20en%20ligne
Record 14, Key term(s)
- pour avancer en ligne
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2009-01-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Police
- Special-Language Phraseology
Record 15, Main entry term, English
- dress -- to receive
1, record 15, English, dress%20%2D%2D%20to%20receive
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, record 15, English, - dress%20%2D%2D%20to%20receive
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
dress to receive : term usually written "Dress... to RECEIVE!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as procedural term or as an order. 2, record 15, English, - dress%20%2D%2D%20to%20receive
Record 15, Key term(s)
- dress to receive
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 15, Main entry term, French
- pour recevoir -- en ligne
1, record 15, French, pour%20recevoir%20%2D%2D%20en%20ligne
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, record 15, French, - pour%20recevoir%20%2D%2D%20en%20ligne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pour recevoir en ligne : terme genéralement employé de la façon suivante : «Pour recevoir -- EN LIGNE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 15, French, - pour%20recevoir%20%2D%2D%20en%20ligne
Record 15, Key term(s)
- pour recevoir en ligne
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-06-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Land Forces
Record 16, Main entry term, English
- garrison dress
1, record 16, English, garrison%20dress
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- work dress 1, record 16, English, work%20dress
former designation, correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An order of dress worn by the Army only. 1, record 16, English, - garrison%20dress
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Forces terrestres
Record 16, Main entry term, French
- tenue de garnison
1, record 16, French, tenue%20de%20garnison
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- tenue de travail 1, record 16, French, tenue%20de%20travail
former designation, correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tenue portée uniquement par l'Armée de terre. 1, record 16, French, - tenue%20de%20garnison
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tenue de garnison : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 16, French, - tenue%20de%20garnison
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-03-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Military Dress
Record 17, Main entry term, English
- work dress
1, record 17, English, work%20dress
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A green order of dress which was the same for the three services. 1, record 17, English, - work%20dress
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
It was replaced by the garrison dress in the Army. 1, record 17, English, - work%20dress
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Tenue militaire
Record 17, Main entry term, French
- tenue de travail
1, record 17, French, tenue%20de%20travail
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tenue de couleur verte qui était la même pour les trois services. 2, record 17, French, - tenue%20de%20travail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Elle a été remplacée par [la tenue] de garnison au sein de l'Armée de terre. 2, record 17, French, - tenue%20de%20travail
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tenue de travail : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 17, French, - tenue%20de%20travail
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Prendas de vestir (Generalidades)
- Uniforme militar
Record 17, Main entry term, Spanish
- uniforme de faena
1, record 17, Spanish, uniforme%20de%20faena
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- uniforme de trabajo 1, record 17, Spanish, uniforme%20de%20trabajo
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-05-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military Dress
Record 18, Main entry term, English
- fatigue dress
1, record 18, English, fatigue%20dress
correct, United States
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- fatigue 1, record 18, English, fatigue
correct, United States
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
American term. Not a Canadian Forces order of dress. 1, record 18, English, - fatigue%20dress
Record 18, Key term(s)
- fatigues
- fatigue jacket
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tenue militaire
Record 18, Main entry term, French
- tenue de corvée
1, record 18, French, tenue%20de%20corv%C3%A9e
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette tenue n'existe pas dans les Forces canadiennes. 1, record 18, French, - tenue%20de%20corv%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-06-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Record 19, Main entry term, English
- foundation planting
1, record 19, English, foundation%20planting
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- base planting 2, record 19, English, base%20planting
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Greg Ingraham, planner and landscape architect, stated the interpretation requiring foundation planting area in Edina’s Code is an incorrect interpretation of the code. Mr. Ingraham believes this because he said the code says setback not planting area, there are no projects that totally comply with the requirement. He continued there is a fundamental problem with requiring foundation planting area around a storage facility because it does not further the basic tenet of zoning (public health, safety and welfare) Mr. Ingraham stated he did not see how the public good was served by the planting requirement. He continued that applying the foundation requirement would make the facility unusable. 3, record 19, English, - foundation%20planting
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Foundation planting is typically added to a building as an afterthought to the building's design in order to "dress it up". Today, foundation planting is nothing more than an outdated practice in cosmetics that was once applied to hide exposed foundations. 4, record 19, English, - foundation%20planting
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Record 19, Main entry term, French
- plantation cache-fondations
1, record 19, French, plantation%20cache%2Dfondations
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Plantation destinée à dissimuler les fondations. 2, record 19, French, - plantation%20cache%2Dfondations
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-04-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Record 20, Main entry term, English
- robe
1, record 20, English, robe
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ecclesiastical, judicial, and academic clothing may be worn over an appropriate order of dress, or in lieu of uniform.(CF Dress Instructions) 1, record 20, English, - robe
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Record 20, Main entry term, French
- robe
1, record 20, French, robe
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tenue vestimentaire des FC 1, record 20, French, - robe
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-02-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Men's Clothing
Record 21, Main entry term, English
- tail coat
1, record 21, English, tail%20coat
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- director's short black coat 1, record 21, English, director%27s%20short%20black%20coat
correct
- director's coat 1, record 21, English, director%27s%20coat
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear an afternoon dress and men must wear a tail coat or director's coat when attending a Morning dress function. 1, record 21, English, - tail%20coat
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 21, English, - tail%20coat
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour hommes
Record 21, Main entry term, French
- jaquette
1, record 21, French, jaquette
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- veste noire courte 1, record 21, French, veste%20noire%20courte
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe d'après-midi et les hommes doivent porter une jaquette ou une veste noire courte lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de cérémonie. 1, record 21, French, - jaquette
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, record 21, French, - jaquette
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-03-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
Record 22, Main entry term, English
- dinner jacket
1, record 22, English, dinner%20jacket
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dinner Jacket : footnote on invitation card. In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a black tie when attending a dinner jacket function. 2, record 22, English, - dinner%20jacket
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 2, record 22, English, - dinner%20jacket
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
Record 22, Main entry term, French
- tenue de soirée intime
1, record 22, French, tenue%20de%20soir%C3%A9e%20intime
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tenue de soirée intime : formule inscrite au bas d'un carton d'invitation. Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter une cravate noire lorsqu'ils sont invités à une réception de ce genre. 2, record 22, French, - tenue%20de%20soir%C3%A9e%20intime
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 2, record 22, French, - tenue%20de%20soir%C3%A9e%20intime
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1993-03-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Women's Clothing
Record 23, Main entry term, English
- long evening dress
1, record 23, English, long%20evening%20dress
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a black tie when attending a dinner jacket function. 1, record 23, English, - long%20evening%20dress
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 23, English, - long%20evening%20dress
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour dames
Record 23, Main entry term, French
- robe longue
1, record 23, French, robe%20longue
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter une cravate noire lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de soirée intime. 1, record 23, French, - robe%20longue
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, Février 1991. 1, record 23, French, - robe%20longue
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-03-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Women's Clothing
Record 24, Main entry term, English
- afternoon dress
1, record 24, English, afternoon%20dress
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear an afternoon dress and men must wear a tail coat or director's coat when attending a Morning dress function. 1, record 24, English, - afternoon%20dress
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing or Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 24, English, - afternoon%20dress
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour dames
Record 24, Main entry term, French
- robe d'après-midi
1, record 24, French, robe%20d%27apr%C3%A8s%2Dmidi
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe d'après-midi et les hommes doivent porter une jaquette ou une veste noire courte lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de cérémonie. 1, record 24, French, - robe%20d%27apr%C3%A8s%2Dmidi
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du gouverneur général, février 1991. 1, record 24, French, - robe%20d%27apr%C3%A8s%2Dmidi
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-03-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Men's Clothing
Record 25, Main entry term, English
- black tie
1, record 25, English, black%20tie
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear a long evening dress and men must wear a black tie when attending a full evening dress function. 1, record 25, English, - black%20tie
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 25, English, - black%20tie
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour hommes
Record 25, Main entry term, French
- cravate noire
1, record 25, French, cravate%20noire
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe longue et les hommes doivent porter une cravate noire lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de soirée intime. 1, record 25, French, - cravate%20noire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, record 25, French, - cravate%20noire
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-03-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
Record 26, Main entry term, English
- morning dress
1, record 26, English, morning%20dress
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Morning Dress : footnote on invitation card. In order to respect the protocol, women must wear an afternoon dress and men must wear a tail coat or director's coat when attending a Morning Dress function. 1, record 26, English, - morning%20dress
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, record 26, English, - morning%20dress
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
Record 26, Main entry term, French
- tenue de cérémonie
1, record 26, French, tenue%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Tenue de cérémonie : formule inscrite au bas d'un carton d'invitation. Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe d'après-midi et les hommes doivent porter une jaquette ou une veste noire lorsqu'ils sont invités à une réception de ce genre. 1, record 26, French, - tenue%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, record 26, French, - tenue%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: