TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DRIFT NET [4 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- drift net
1, record 1, English, drift%20net
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drift net : an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - drift%20net
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- filet traînant
1, record 1, French, filet%20tra%C3%AEnant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- filet dérivant 1, record 1, French, filet%20d%C3%A9rivant
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
filet traînant; filet dérivant : objets de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - filet%20tra%C3%AEnant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- drift net fleet
1, record 2, English, drift%20net%20fleet
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fleet of nets 2, record 2, English, fleet%20of%20nets
correct
- fleet 3, record 2, English, fleet
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The length of an individual [drift] net is usually between 30 and 75 m..., and a number of nets may be set end to end in ’fleets’ sometimes extending for several miles.... Where several nets are used in fleets, they are often joined at floatline and leadline by quick-disconnect links... 4, record 2, English, - drift%20net%20fleet
Record 2, Key term(s)
- driftnet fleet
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- tésure
1, record 2, French, t%C3%A9sure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tessure 2, record 2, French, tessure
correct, feminine noun
- jeu de filets 3, record 2, French, jeu%20de%20filets
correct, masculine noun
- filière 4, record 2, French, fili%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[…] engin de pêche formé par un nombre variable de filets dérivants mis bout à bout. 3, record 2, French, - t%C3%A9sure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les bateaux pêchent de nuit et immergent une tessure composée de 40 pièces de 20 à 30 brasses de longueur. Le flottage est assuré par des lièges, alors que la ralingue inférieure est alourdie par de simples galets. 3, record 2, French, - t%C3%A9sure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
filière : terme méditerranéen. 5, record 2, French, - t%C3%A9sure
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 2, Main entry term, Spanish
- andana
1, record 2, Spanish, andana
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- andana de redes 2, record 2, Spanish, andana%20de%20redes
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-12-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Record 3, Main entry term, English
- net time drift
1, record 3, English, net%20time%20drift
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to ITT, this should virtually eliminate the problems associated with operator entry or net time drift. 1, record 3, English, - net%20time%20drift
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Record 3, Main entry term, French
- dérive de synchronisation
1, record 3, French, d%C3%A9rive%20de%20synchronisation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Selon ITT, ce recalage temporel devrait éliminer tous les problèmes d'erreurs d'opérateurs ou de dérive de synchronisation. 1, record 3, French, - d%C3%A9rive%20de%20synchronisation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-07-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 4, Main entry term, English
- weak-focusing
1, record 4, English, weak%2Dfocusing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- weak focusing 2, record 4, English, weak%20focusing
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
One of the chief problems in any accelerator system is that of maintaining spatial control over the beam; this requires some form of focusing.... A wide variety of focusing principles and devices are used in different accelerator types. The natural bowing-out of magnetic field lines in a cyclotron magnet results in a net focusing action... ;so also does the electrostatic field line configuration between drift tubes of many simple linear accelerators. But these systems are classed generally as "weak-focusing" approaches. 1, record 4, English, - weak%2Dfocusing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 4, Main entry term, French
- focalisation faible
1, record 4, French, focalisation%20faible
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: