TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ELECTRONIC BUSINESS APPLICATION [10 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistical Surveys
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- Electronic Data Reporting for Statistical Surveys
1, record 1, English, Electronic%20Data%20Reporting%20for%20Statistical%20Surveys
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada is implementing EDR(Electronic Data Reporting) options, which must be integrated with traditional response options while preserving data quality. This integration entails three application components : Web-enabled forms, secure file transfers and stand-alone software to be used locally by respondents. This project significantly accelerates the rate at which EDR will be accessible to survey respondents. Ultimately, this technology will be extended to all surveys and censuses. The project also includes a Personalized Reporting & Exchange Statistical Site,(the Business Site), for key Canadian businesses that collectively account for 20% of GDP [gross domestic product] and which respond annually to an average of 300 surveys. 1, record 1, English, - Electronic%20Data%20Reporting%20for%20Statistical%20Surveys
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- Collecte électronique des données pour les enquêtes statistiques
1, record 1, French, Collecte%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20enqu%C3%AAtes%20statistiques
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada met déjà en œuvre des options de CED (Collecte électronique des données), mais il faut intégrer la CED avec des options traditionnelles de réponse tout en conservant la qualité des données. Cette intégration suppose trois composantes d'application : des formulaires activés par le Web, la transmission sécuritaire de fichiers et un logiciel autonome dont les répondants se servent au niveau local. Cette proposition fera en sorte que les répondants auront accès à la CED beaucoup plus rapidement. Cette technologie sera par la suite appliquée à tous les sondages et à tous les recensements. Le projet prévoit également un site statistique d'échange et de déclaration personnalisés (le site d'affaires) à l'intention des entreprises canadiennes qui ensemble constituent 20 % du PIB [produit intérieur brut] et qui répondent en moyenne à 300 sondages par année. 1, record 1, French, - Collecte%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20enqu%C3%AAtes%20statistiques
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-10-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Software
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- Electronic Forms
1, record 2, English, Electronic%20Forms
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- ELF 2, record 2, English, ELF
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An application which provides users with access to over 1000 electronic forms used to support departmental operations and business line services. 3, record 2, English, - Electronic%20Forms
Record 2, Key term(s)
- Electronic Form
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- Formulaires électroniques
1, record 2, French, Formulaires%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- FEL 2, record 2, French, FEL
correct, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Application informatique qui donne accès aux utilisateurs à plus de 1000 formulaires électroniques utilisés aux fins du soutien des opérations et de la prestation des services des ministères. 3, record 2, French, - Formulaires%20%C3%A9lectroniques
Record 2, Key term(s)
- Formulaire électronique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-11-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organization Planning
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- pathfinder project
1, record 3, English, pathfinder%20project
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- pathfinder 2, record 3, English, pathfinder
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A major work initiative undertaken within the federal government involving the practical development, application and use of PKI [Public Key Infrastructure] in support of the electronic business of a department or departments. 3, record 3, English, - pathfinder%20project
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- projet phare
1, record 3, French, projet%20phare
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- projet exploratoire 2, record 3, French, projet%20exploratoire
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Initiative importante menée au sein du gouvernement fédéral et ayant trait à l'élaboration pratique, à l'application et à l'utilisation de l'ICP [Infrastructure à clés publiques] à l'appui des activités électroniques d'un ministère ou de divers ministères. 3, record 3, French, - projet%20phare
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-10-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 4, Main entry term, English
- Interpersonal Messaging User Agent
1, record 4, English, Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, record 4, English, - Interpersonal%20Messaging%20User%20Agent
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 4, Main entry term, French
- agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle
1, record 4, French, agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 4, French, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 4, French, - agent%20d%27utilisateur%20de%20messagerie%20interpersonnelle
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 5, Main entry term, English
- electronic data interchange user agent
1, record 5, English, electronic%20data%20interchange%20user%20agent
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, record 5, English, - electronic%20data%20interchange%20user%20agent
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 5, Main entry term, French
- agent d'utilisateur d'échange de données informatisées
1, record 5, French, agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 5, French, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 5, French, - agent%20d%27utilisateur%20d%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-10-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 6, Main entry term, English
- standard transaction set
1, record 6, English, standard%20transaction%20set
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, record 6, English, - standard%20transaction%20set
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 6, Main entry term, French
- ensemble de transactions standard
1, record 6, French, ensemble%20de%20transactions%20standard
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 6, French, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 6, French, - ensemble%20de%20transactions%20standard
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-10-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 7, Main entry term, English
- procurer
1, record 7, English, procurer
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, record 7, English, - procurer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 7, Main entry term, French
- autorité responsable des acquisitions
1, record 7, French, autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 7, French, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 7, French, - autorit%C3%A9%20responsable%20des%20acquisitions
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-10-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- electronic application software
1, record 8, English, electronic%20application%20software
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- electronic application 2, record 8, English, electronic%20application
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Secure Channel is the set of infrastructure components that provide secure access to the Government of Canada's electronic application for individuals, business and trusted partners. 2, record 8, English, - electronic%20application%20software
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- logiciel d'application électronique
1, record 8, French, logiciel%20d%27application%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- application électronique 1, record 8, French, application%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 9, Main entry term, English
- File Transfer Access and Management application
1, record 9, English, File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
correct
Record 9, Abbreviations, English
- FTAM 1, record 9, English, FTAM
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
IGOSS specifies two types of user agents for which International Standardized Profiles are currently under development. Additional user agent(UA) types may be specified by procurers. The two internationally standardized User Agents are the Interpersonal Messaging User Agent, used to send a personal message from an originator to one or more recipients, and the Electronic Data Interchange User Agent, used to send and receive business related transactions using standard transaction sets. File transfer services are provided by the File Transfer, Access, and Management(FTAM) application. 1, record 9, English, - File%20Transfer%20Access%20and%20Management%20application
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 9, Main entry term, French
- application de transfert accès et gestion de fichiers
1, record 9, French, application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'IGOSS spécifie deux types d'agents d'utilisateurs pour lesquels des profils normalisés internationaux sont en cours de développement. D'autres types d'agents d'utilisateurs (UA) peuvent être spécifiés par les autorités responsables des acquisitions. Les deux agents d'utilisateurs normalisés à l'échelle internationale sont l'agent d'utilisateur de messagerie interpersonnelle qui permet à un expéditeur d'envoyer un message personnel à un ou plusieurs destinataires et l'agent d'utilisateur d'échange de données informatisées qui permet de transmettre et de recevoir des transactions commerciales en utilisant des ensembles de transactions standard. Les services de transfert de fichiers sont fournis par l'application de transfert, accès et gestion de fichiers (FTAM). 1, record 9, French, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 9, French, - application%20de%20transfert%20acc%C3%A8s%20et%20gestion%20de%20fichiers
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-08-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 10, Main entry term, English
- DocuPost
1, record 10, English, DocuPost
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A new, Canada-wide business document storage, retrieval and distribution service. DocuPost combines the technologies of fax and electronic mail with Canada Post's existing delivery infrastructure and extensive database capacity. DocuPost gives document owners and their customers a cost-effective means of sending and receiving valuable and timely information. Any information-text, graphic or audio-can be stored and distributed by DocuPost. It can handle government forms, regulations and directives. Information sheets, price lists, schedules, application forms, reports and catalogues-the kind of business documents repeatedly requested of government and industry. DocuPost automatically processes routine information requests and delivers documents in the format of the customer's choosing-fax, E-Mail or mail. DocuPost is the only national service that provides fax, E-Mail, and physical mail everywhere. 2, record 10, English, - DocuPost
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 10, Main entry term, French
- DocuPoste
1, record 10, French, DocuPoste
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un nouveau système de stockage, de récupération et de distribution de documents à l'échelle nationale. DocuPoste, service de la Société canadienne des postes, allie la technologie du télécopieur et du courrier électronique à l'infrastructure de livraison actuelle de la Société canadienne des postes et à son imposante base de données. Il constitue, pour les détenteurs de documents et pour leurs clients, un moyen efficace et peu coûteux de transmettre et de recevoir des informations précieuses au moment opportun. Qu'il s'agisse de textes, de graphiques ou de matériel audio, tous les genres de documents, les formulaires gouvernementaux, les textes des règlements, les directives, les fiches de renseignements, les listes de prix, les calendriers, les formulaires de demande, les rapports et les catalogues - c'est-à-dire les documents que l'on demande souvent aux entreprises ou aux agences gouvernementales - peuvent être conservés, puis distribués par le service DocuPoste. Le service DocuPoste peut traiter les demandes courantes d'information automatiquement et livrer les documents selon la méthode choisie par le client, à savoir par télécopieur, par courrier électronique ou par courrier ordinaire. Il s'agit du seul service national capable de transmettre des documents par télécopieur, par courrier électronique ou par courrier ordinaire partout au pays. 2, record 10, French, - DocuPoste
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: