TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EQUIPMENT SECTION [86 records]

Record 1 2024-05-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Industry Canada's Accessible Procurement Toolkit includes specifications for installing telecommunication equipment in office settings based on section 508 of the American Rehabilitation Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La Boîte à outils pour l'approvisionnement accessible d'Industrie Canada fait état des spécifications relatives à l'installation des matériels de télécommunications dans les bureaux en fonction de l'article 508 de la Rehabilitation Act des États-Unis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología de las personas con discapacidad
Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

microscopic section cutter : an item in the "Biological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appareil de coupe histologique : objet de la classe «Outils et équipement biologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Commercial Fishing
CONT

Net stacking area. The deck and equipment layouts of most purse seiners... are similar... All have an area on the aft section on the vessel which houses the net when it is on board.... The cork line and floats are laid fore and aft in the net stacking area on the stern of the purse seiner, generally on the starboard side of the vessel.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Pêche commerciale
OBS

Sur le pont d'un senneur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Pesca comercial
Save record 3

Record 4 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
DEF

The section of a cotton plant where the opening machines are located-breakers, feeders, openers, conducting trunks, and all other necessary equipment. It is usually located near the sources for raw cotton.

OBS

Opening: Covers the initial treatments given to raw cotton: the separation and opening up of the cotton to remove compression because of bailing and shipping. Heavier impurities are also removed from the stock. The bale breaker and various picker machines perform the work. The action of opening machines may be revolving and tumbling, beating, air draft, and suction. Opening is concluded when the cotton lap is made ready for actual carding.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière
CONT

Le nettoyage [...] a pour but d'éliminer la poussière terreuse, les débris de feuilles ou de coques présents dans le coton [...] Les flocons de fibres entraînés par des bras, des règles ou des cylindres garnis de dents viennent frapper des grilles, des lames ou des tôles perforées. Cette action ouvre les touffes et les secoue; elle est complétée par les transporteurs pneumatiques entre ces diverses sections de nettoyage.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Airport Runways and Areas
  • Helicopters (Military)
DEF

A heliport located on a floating or fixed off-shore structure.

CONT

After the jackets are securely in place, superstructures built on shore in modular form are added to the top. The topmost section houses the drilling equipment(including a large derrick, a helicopter pad, and living quarters for the men who operate the wells).

OBS

helideck: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Hélicoptères (Militaire)
DEF

Hélistation située sur une structure en mer, flottante ou fixe.

OBS

plate-forme d'hélicoptère : Ordre du Groupe aérien maritime.

OBS

pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

heliplate-forme : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • héliplateforme
  • plateforme d'hélicoptère
  • plate-forme d'appontage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Helicópteros (Militar)
DEF

Helipuerto situado en una estructura mar adentro, ya sea flotante o fija.

OBS

heliplataforma: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 5

Record 6 2015-01-28

English

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
  • Railroad Maintenance
DEF

A small building for storing tools and equipment needed to maintain a railroad section.

French

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
  • Health Law
CONT

[Section 63 of the Health Insurance Act] neither does it prohibit the disclosure to the Minister of Employment and Social Solidarity of the nature of the services, medications, devices and other equipment that compensate for a physical deficiency... the date on which such things or services were supplied and their cost with respect to each person and family eligible under a last resort financial assistance program...

Key term(s)
  • last-resort assistance program

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
  • Droit de la santé
CONT

[L'article 63 de la Loi sur l'Assurance maladie] n'interdit pas non plus de révéler au ministre de l'Emploi et de la Solidarité la nature des services, des médicaments, des appareils et autres équipements qui suppléent à une déficience physique [...] la date où ces biens et services ont été fournis et leur coût à l'égard de chaque personne et chaque famille admissible à un programme d'aide financière de dernier recours [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Preparation of a quarterly report on the operation of a uranium refinery or uranium chemical conversion facility.... This section should include... pertinent information on plant and equipment shutdowns and startups...

Key term(s)
  • start-up

French

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Préparation du rapport trimestriel d'exploitation d'une raffinerie d'uranium ou d'une installation de conversion chimique d'uranium. [...] Le présent article devrait comprendre [...] des renseignements pertinents sur les arrêts et les démarrages de l'installation et de l'équipement [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-04-16

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Locks and Locksmithing
CONT

Level II [security]. Requires the following procedures and equipment :... Cylinders keyed separately to floor or section masters.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Serrurerie
CONT

Niveau II [sécurité]. Équipement et procédures nécessaires : (...) Cylindres clavetés séparément et correspondant à un passe-partout pour un étage ou une section.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-02-10

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

[The section "Parking"] shall include(...) precautions and limitations, such as landing gear strut pressures and wheel rotation, control of lifted equipment, etc.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

[La section "Stationnement"] comprend (...) les précautions à prendre et les limitations à observer, telles que: pression des amortisseurs de trains et rotation des roues, mesures en vue de soulager les équipements, etc.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-12-01

English

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Oil Drilling
  • Machine Shafts, Journals and Swivels
CONT

There are five components on a full string of cable tool drilling equipment : a drill bit or shoe, a drill stem, drilling jars, a swivel socket, and a cable. The drill bit transmits the force to the earth. The drill stem is the longest section, and it connects the bit to the drilling jars. The drilling jars are like a pair of links in a chain and are used to jar the drill bit free of the formation. The swivel socket connects the rest of the drill tools to the cable.

CONT

A swivel socket [is used] to connect the cable to the tools and enable the cable to unwind.

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Forage des puits de pétrole
  • Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
DEF

Partie d'un arbre ou d'un axe qui tourne ou oscille angulairement dans ou contre un palier, ou autour duquel un palier tourne ou oscille angulairement.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-05-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

By the Canadian Red book, Ltd. "Official used vehicle valuations for 8 years prior to current Red Book. Includes original factory list prices, optional equipment table and Vehicle Identification Number section. Published 4 times a year".

Key term(s)
  • Canadian Red Book for Trucks
  • Canadian Truck Red Book
  • Red Book of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
Key term(s)
  • Canadian Red Book for Older Car and Light Duty Truck
  • Red Book for Older Car and Light Duty Truck of Canada

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A secondary structure added to any part to reduce its drag.

CONT

Fairing is used principally to streamline a portion of the airplane, although it may protect some small piece of equipment or merely improve the appearance. Fairing units may be composed of several small sections or may be stamped or formed into one large section. The sections may be removable and attached in the same manner as cowling, but usually fairing sections are bolted, screwed, or otherwise permanently attached in place.

OBS

fairing: term and definition standardized by the British Standards Institution.

OBS

fairing: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Enveloppe dont on entoure certains véhicules pour diminuer l'action de la résistance de l'air.

OBS

carénage : terme normalisé par l'ISO.

OBS

carénage : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-03-19

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The Network Support section must have workstations dedicated to the administration of servers and backbone equipment required to provide the classified and unclassified information processing requirements of the deployed AEU [air expeditionary unit] at the DOB [deployed operating base]...

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)

Spanish

Save record 14

Record 15 2007-03-15

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The Network Support section requires a secure, spacious, well-cooled and filtered area to house servers. If classified and unclassified servers are required to be co-located, the area must be large enough to provide required red/black separation. Primary power sources must be provided by the AE [airfield engineer] Flight, and cannot be contracted from Host Nation. UPS [uninterrupted power supply] and auxiliary power units(APU) for the servers, backbone equipment and Operations Centre equipment are essential.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)

Spanish

Save record 15

Record 16 2006-11-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada. The section is headed by a Manager, Fuel & Hydro Mechanical Systems Section who reports directly to the Chief, Engineering. The Section consists of six Engineering positions covering Transport Category Airplanes, General Aviation and Rotorcraft. Each engineering position has definitive areas of responsibility which cover a wide range of aircraft systems and equipment.

Key term(s)
  • Fuel and Hydromechanical Systems Section
  • FHMSS

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada. La section est menée par un gestionnaire, Circuits d'alimentation et systèmes hydromécanique, qui relève directement du Chef de l'Ingénierie. Le gestionnaire gère la section qui comprend six postes d'ingénieur, pour les aéronefs de catégorie transport, les aéronefs d'aviation générale et les giravions. Chaque poste d'ingénieur a des responsabilités techniques définies. Les responsabilités de la section couvrent une gamme étendue de systèmes et de pièces d'équipement des aéronefs.

Key term(s)
  • SCASH

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2005-11-09

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

How we prevent this acute hazard from becoming chronic is dealt with in the next section. Some chronic hazards are : the relatively large volume of low and medium level radioactive plant wastes such as process equipment, personal protective equipment, and clean-up materials...

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nous verrons au chapitre suivant comment éviter ce danger d'irradiation aiguë ainsi que les dangers d'irradiation chronique.

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Preparation of a quarterly report on the operation of a uranium refinery or uranium chemical conversion facility... This section should include... pertinent information on plant and equipment shutdowns and startups...

French

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Préparation du rapport trimestriel d'exploitation d'une raffinerie d'uranium ou d'une installation de conversion chimique d'uranium. [...] Le présent article devrait comprendre [...] des renseignements pertinents sur les arrêts et les démarrages de l'installation et de l'équipement [...]

Spanish

Save record 18

Record 19 2004-11-02

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

The Repair section maintains all of the major diving equipment in Western Canada, providing Maritime Forces Pacific Fleet, Search And Rescue, CER and Reserve diving sections with inspection and maintenance of diving regulators, diving cylinders and buoyancy compensators.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Volume gonflable qui permet au plongeur de remonter sans effort à la surface et de s'y maintenir.

CONT

Il existe trois type de moyens de stabilisations : le fenzi; le gilet; la combinaison avec gilet intégré. Ce que vous avez utilisé pendant les cours, c'est le gilet. Vous avez peut-être vu Florian, avec un fenzi (collerette autour du cou) et François avec une combinaison avec gilet intégré.

CONT

La bouée de remontée est constituée essentiellement d'une brassière en tissu imperméable, formant collerette, attachée au plongeur par des cordelettes et pouvant être gonflée à l'aide d'une petite bouteille d'air comprimé.

CONT

La section de réparation entretient tout l'équipement de plongée principal au Canada occidental, offrant aux sections de plongée de la Réserve, du RG, des services de recherches et de sauvetage et de la flotte des Forces maritimes du Pacifique des services d'inspection et d'entretien des détendeurs de plongée, des bouteilles de plongée et des bouées-fenzi.

CONT

L'usage d'une bouée de remontée ou d'un gilet permet, en outre, d'annuler son poids apparent aux autres profondeurs.

OBS

Elle a été inventée par l'ingénier Paole et fabriquée par la société Fenzi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Buceo (Deportes)
Save record 19

Record 20 2003-12-22

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

This truss segment, called "P1," is a 46-by-15 foot structure weighing about 32,000 pounds when fully outfitted and ready for launch.

CONT

The P1 Truss, the first port truss segment, was attached to the port side of the S0 truss ... The P1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The P1 Truss also has mounts for cameras and lights, and antenna support equipment for both UHF [Ultra High Frequency] and S-band communications equipment. The S-band equipment is currently on the P6 Truss.

CONT

The main truss segments-S0, P1, S1, P3, and S3-were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area...

OBS

P1 truss; integrated truss structure P1; P1; ITS-P1: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] l'équipage de STS 113 installeront le troisième segment de l'immense poutrelle qui portera éventuellement les panneaux solaires (générant l'électricité) et les grands radiateurs (évacuateurs de chaleur). Il s'agit de la pièce dite P1, la première portion bâbord (gauche) de la poutrelle. Ce segment est identique au S1 (premier segment tribord, droit) installé en octobre. Au terme de cette opération d'assemblage, la poutrelle mesurera 40,5 mètres (elle fera, à terme, 108 mètres).

OBS

poutre P1; segment de poutre intégrée P1; P1; ITS-P1 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 20

Record 21 2003-11-13

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

Bio-Rad produces a complete line of products for blotting. This section describes equipment for electrophoretic blotting, vacuum blotting, and microfiltration, as well as blotting power supplies, blotting membranes, and reagents systems for detection of proteins and nucleic acids on blots.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Technique utilisant du papier absorbant permettant le transfert par contact de molécules d'acides nucléiques ou de protéines d'un gel d'électrophorèse à une membrane où elles se fixent.

OBS

Les molécules d'acide nucléique peuvent ensuite être soumises à l'hybridation avec une sonde et les molécules de protéines à la reconnaissance par un anticorps.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Save record 21

Record 22 2003-08-18

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

[The section "Distribution"] includes an equipment rack.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

[La section «Distribution»] comprend les circuits de refroidissement des bâtis d'équipements [...]

OBS

bâti d'équipement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA).

Spanish

Save record 22

Record 23 2003-08-18

English

Subject field(s)
  • Research Experiments in Space
CONT

The Rocket Assembly/Checkout Facility... The facility consists of six contiguous laboratory modules subdivided into a storage area, a gray room area, and a clean room. The storage area houses spare instrument components and intermittently used ground support equipment. The gray room area contains facilities to clean components before they enter the clean room and equipment used to ship the instrument to WSMR [White Sands Mission Range]. The Class 100 cross-flow clean room is separated from the gray room by an air shower. The clean room contains three major stations : a clean bench for assembly of subsystems; a 12x14-ft optical bench for instrument assembly and electronic test of the instrument subsystems; and a vacuum chamber for vacuum focus and spectroradiometric calibration. The cryogenically pumped vacuum chamber is designed with a 30-cm diameter ultraviolet collimator at one end and a roll-off section that accommodates the entire flight instrument centered in the collimated beam at the other end.

French

Domaine(s)
  • Travaux de recherche dans l'espace

Spanish

Save record 23

Record 24 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The P6 solar array segment is made up of three elements : The two photovoltaic solar wings themselves; an integrated electronics assembly housing batteries and other critical gear; and a truss section called the "long spacer" that includes thermal control equipment.

OBS

photovoltaic module P6: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Au total, quatre paires de ces panneaux solaires - les plus grands jamais déployés seront installées. Chacun mesure 34 mètres de longueur et contient jusqu'à 33 000 capteurs solaires au silicium. L'ISS [International Space Station] convertira cette énergie en électricité grâce à un module photovoltaïque appelé P6 [...] Le [module] P6 sert à plusieurs fonctions dont la conversion, le stockage et la distribution de l'électricité à bord de la station [...]

OBS

module photovoltaïque P6 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 24

Record 25 2003-02-24

English

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The Atlas launch vehicle comprises of two main sections, the body or sustainer section and the aft or booster-engine section.... The sustainer engine with its associated equipment and subsystems is gimbal-mounted to the sustainer thrust cone which is the aft end of the fuel tank.

French

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)

Spanish

Save record 25

Record 26 2002-11-28

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The main truss segments S0, P1, S1, P3, and S3 were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area.... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss.

OBS

S3 truss; integrated truss structure S3; S3; ITS-S3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

poutre S3; segment de poutre intégrée S3; S3; ITS-S3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 26

Record 27 2002-11-28

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

P3 attached site ... is planned for ISS [International Space Station] logistics support. ... Interfaces are the same as the S3 sites.

CONT

The main truss segments-S0, P1, S1, P3, and S3-were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss. The 55 ft(17 m) long robotic arm being built by the Canadian Space Agency will be launched with the S0 segment and will travel the length of the truss.

OBS

P3 truss; integrated truss structure P3; P3; ITS-P3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Mission STS-115 (12A) avec la navette Endeavour transportant les sections de poutre P3 et P4, incluant de nouveaux panneaux solaires.

OBS

poutre P3; segment de poutre intégrée P3; P3; ITS-P3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 27

Record 28 2002-10-02

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

One of the most useful sections of the MSDS is the preventive measures section. In this part of the MSDS, the supplier lists suggestions for the precautions which should be taken in storing, handling, using and disposing of the product. [The] preventive measures [include the following entries :] Engineering controls-equipment needed to prevent over-exposure. Personal protective equipment-gloves, respirators, impervious clothing, etc. Use and handling procedures. Storage requirements. Leak and spill procedures. Shipping information. Disposal practices.

CONT

You should make certain that the MSDS [Material Safety Data Sheet] describes the preventive and emergency-response measures for all of the potential hazards of the material.

OBS

preventive measure: term usually used in the plural, as a collective term ("preventive measures").

Key term(s)
  • preventive measures

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

[La] section VII [de la fiche signalétique, intitulée] «Mesures de prévention» ([en anglais :] «Preventive Measures»), [...] traite des mesures préventives à observer au cours de la manutention, de l'utilisation et de l'entreposage du produit. Elle mentionne également les procédures à suivre en cas de fuites et de déversements.

OBS

Sous la section «Mesures de prévention" (ou «préventives») des fiches signalétiques (fiches techniques santé-sécurité), on trouve en général les rubriques suivantes : gants; protection des yeux; protection des voies respiratoires; autre équipement de protection; ventilation; mesures en cas de fuite ou de déversement accidentel; élimination des résidus; conditions d'entreposage; renseignements spéciaux en matière d'expédition.

OBS

mesure de prévention; mesure préventive : termes habituellement utilisés au pluriel, comme collectifs («mesures de prévention»; «mesures préventives»).

Key term(s)
  • mesures de prévention
  • mesures préventives

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
OBS

medida preventiva: término utilizado generalmente en el plural ("medidas preventivas").

Key term(s)
  • medidas preventivas
Save record 28

Record 29 2002-07-31

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The US Airlock can accommodate US EMU's [Extravehicular Mobility Units] and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock [consists] of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate.

OBS

equipment bay: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

compartiment équipement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 29

Record 30 2002-07-31

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The US segment Airlock was developed to have a large airlock and EVA stowage space for the ISS. The US Airlock can accommodate US EMU's and Russian Orlan-M spacesuits. The Airlock consisted of three major components, the airlock itself which was very similar to the Space Shuttle airlock, the equipment bay which was a short section of module of equal diameter to other US modules, and external air tanks which could be replaced periodically to provide air for the airlock to operate.

OBS

external air tank: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

réservoir d'air externe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 30

Record 31 2002-07-17

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

Optional equipment includes length and cross perforators and section stitchers to streamline the production flow.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

Les dispositifs de perforation longitudinale et transversale ainsi que l'agrafeuse de cahiers prévus en option rationalisent encore le processus.

Spanish

Save record 31

Record 32 2002-05-22

English

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables
DEF

All the transmission media between the section terminations at the output of one equipment and the section terminations at the input of the following equipment.

French

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques
DEF

Partie du support de transmission comprise entre deux extrémités de section consécutives.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cables e hilos telefónicos
DEF

Sección de línea entre dos estaciones repetidoras adyacentes.

Save record 32

Record 33 - external organization data 2002-02-05

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to service Class II prescribed equipment shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :(a) the name, model number and characteristics of the equipment or the number of the certificate relating to the equipment;(b) a description of the nature of the servicing proposed to be carried on;(c) the proposed methods, procedures and equipment for carrying on the servicing...

OBS

Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour entretenir l'équipement réglementé de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom, le numéro de modèle et les caractéristiques de l'équipement réglementé de catégorie II, ou son numéro d'homologation; b) une description du genre d'entretien proposé; c) les méthodes, les procédures et l'équipement proposés pour effectuer l'entretien [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II.

Spanish

Save record 33

Record 34 - external organization data 2002-02-05

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Licence applications. Class II Nuclear Facilities.... An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :(a) the proposed name and location of the nuclear facility;(b) evidence that the applicant is the owner of the proposed site or has authority from the owner of the site to construct the nuclear facility;(c) the name, model and description of the Class II prescribed equipment that is proposed to be used, including its design operating conditions and manufacturer...

OBS

Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Demandes de permis. Installations nucléaires de catégorie II. [...] La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom et l'emplacement proposés de l'installation nucléaire; b) la preuve que le demandeur est le propriétaire de l'emplacement proposé ou qu'il est mandaté par celui-ci pour y construire l'installation nucléaire; c) le nom, le modèle et une description de l'équipement réglementé de catégorie II qui y sera utilisé, y compris ses conditions nominales de fonctionnement et le nom de son fabricant [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II.

Spanish

Save record 34

Record 35 - external organization data 2002-02-05

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :... the name, model and description of the Class II prescribed equipment that is proposed to be used, including its design operating conditions and manufacturer... [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations]

CONT

An application for a licence to prepare a site for and construct a uranium mine shall contain the following information in addition to the information required by section 3 and subsection 4(2) :... a description of the components, systems and equipment proposed to be installed at the mine, including their design operating conditions... [Uranium Mines and Mills Regulations]

Key term(s)
  • design operating conditions

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : [...] le nom, le modèle et une description de l'équipement réglementé de catégorie II qui y sera utilisé, y compris ses conditions nominales de fonctionnement et le nom de son fabricant [...] [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II]

CONT

[...] une description des composants, des systèmes et de l'équipement qu'il est proposé d'installer à la mine, y compris leurs conditions nominales de fonctionnement [...] [Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium]

Key term(s)
  • conditions nominales de fonctionnement

Spanish

Save record 35

Record 36 - external organization data 2002-02-05

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to service Class II prescribed equipment shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :(a) the name, model number and characteristics of the equipment or the number of the certificate relating to the equipment;(b) a description of the nature of the servicing proposed to be carried on;(c) the proposed methods, procedures and equipment for carrying on the servicing;(d) the proposed qualification requirements and training program for workers; and(e) the proposed procedures to be followed after completion of the servicing to confirm that the equipment is safe to use.

OBS

Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis d'entretien. La demande de permis pour entretenir l'équipement réglementé de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom, le numéro de modèle et les caractéristiques de l'équipement réglementé de catégorie II, ou son numéro d'homologation; b) une description du genre d' entretien proposé; c) les méthodes, les procédures et l'équipement proposés pour effectuer l'entretien; d) les exigences de qualification et le programme de formation proposés pour les travailleurs; e) les procédures proposées qui seront suivies après l'entretien pour confirmer que l'équipement peut être utilisé en toute sécurité.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II.

Spanish

Save record 36

Record 37 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Class IB nuclear facility means any of the following nuclear facilities :(a) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV;(b) a plant for the processing of an isotope of uranium, reprocessing of an isotope of uranium or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium;(c) a plant for the manufacture of a product from uranium, thorium or plutonium;(d) a plant, other than a Class II nuclear facility as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations, for the processing or use, in a quantity greater than 1015 Bq per calendar year, of nuclear substances other than uranium, thorium or plutonium;(e) a facility for the disposal of a nuclear substance generated at another nuclear facility; and(f) a facility prescribed by paragraph 19(a) or(b) of the General Nuclear Safety and Control Regulations.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Installation nucléaire de catégorie IB. L'une des installations suivantes : a) un accélérateur de particules dont l'énergie du faisceau est d'au moins 50 MeV; b) une usine de traitement d'isotopes d'uranium, de retraitement d'isotopes d'uraniumou de séparation d'isotopes d'uranium, de thorium ou de plutonium; c) une usine de fabrication de produits à partir d'uranium, de thorium ou de plutonium; d) une usine, autre qu'une installation nucléaire de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, qui traite ou utilise, par année civile, plus de 1015 Bq de substances nucléaires autres que l'uranium, le thorium et le plutonium; e) une installation d'évacuation ou de stockage permanent de substances nucléaires provenant d'une autre installation nucléaire; f) une installation visée aux alinéas 19a) ou b) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 37

Record 38 2002-01-16

English

Subject field(s)
  • Hospital Furniture
OBS

Service trolleys an equipment. Room trolleys.... Removable storage section... with 6 compartments for small items.

French

Domaine(s)
  • Mobilier d'hôpital
OBS

Mobilier et matériel de service. Chariot plastique. [...] Rangement amovible à 6 cases [...] pour petits produits.

Spanish

Save record 38

Record 39 2001-11-06

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Regulation 86-118 under Dairy Products Act : 37(3) A producer-supplier shall ensure that a milk house is equipped with the following :(a) a farm bulk tank that complies with section 39;(b) milk cooling facilities;(c) non-corrosive metal racks for proper storage of utensils and milking equipment;(d) a double compartment dairy sink with taps which supply hot and cold potable water or where an automatic cleaning system is used a single compartment dairy sink and a utility sink; and(e) an adequate supply of hot and cold poatble water under pressure, with a hose attache dto an outlet separate from the sink for the purpose of cleaning the milk house floor and farm bulk tank.

Key term(s)
  • milk cooling facility

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
Key term(s)
  • installation de refroidissement du lait

Spanish

Save record 39

Record 40 2001-11-02

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... the SPACEHAB Research Double Module(SPACEHAB is a large, pressurized cargo container for science, logistical equipment, and supplies), a few other payloads, and the Extended Duration Orbiter(EDO) kit. The SPACEHAB Research Double Module(RDM) has a forward and aft section. The CM-2 racks are located in the aft section and the CM-2 Experiment Mounting Structures(EMS) are located in a rack in the forward section. For each experiment, the crew members need to remove the EMS from stowage and install it in the CM-2 chamber. The overall nesting of components from largest to smallest is Space Shuttle, Cargo Bay, SPACEHAB Research Double Module, CM-2, and experiment-unique hardware and software.

OBS

Spacehab research double module: term officially approved by the International Space Station official approval Group.

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

module double de recherche Spacehab : terme uniformisé par le Groupe d'uniformisation de la terminologie de la Station spatiale internationale.

Spanish

Save record 40

Record 41 - external organization data 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to abandon a nuclear substance, a nuclear facility, prescribed equipment or prescribed information shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) the name and location of the land, buildings, structures, components and equipment that are to be abandoned;(b) the proposed time and location of the abandonment;(c) the proposed method of and procedure for abandonment... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Demande de permis d'abandon. [...] La demande de permis pour abandonner des substances nucléaires, des installations nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) le nom et l'emplacement des terrains, des bâtiments, des structures, des composants et de l'équipement visés par la demande; b) la date et le lieu proposés de l'abandon; c) la méthode et les procédures d'abandon proposées [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 41

Record 42 - external organization data 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to abandon a nuclear substance, a nuclear facility, prescribed equipment or prescribed information shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) the name and location of the land, buildings, structures, components and equipment that are to be abandoned;(b) the proposed time and location of the abandonment;(c) the proposed method of and procedure for abandonment; and(d) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the abandonment, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects. [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Demande de permis d'abandon. [...] La demande de permis pour abandonner des substances nucléaires, des installations nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) le nom et l'emplacement des terrains, des bâtiments, des structures, des composants et de l'équipement visés par la demande; b) la date et le lieu proposés de l'abandon; c) la méthode et les procédures d'abandon proposées; d) les effets que l'abandon peut avoir sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to abandon a nuclear substance, a nuclear facility, prescribed equipment or prescribed information shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) the name and location of the land, buildings, structures, components and equipment that are to be abandoned;(b) the proposed time and location of the abandonment;(c) the proposed method of and procedure for abandonment... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

Key term(s)
  • abandonment method

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Demande de permis d'abandon. [...] La demande de permis pour abandonner des substances nucléaires, des installations nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) le nom et l'emplacement des terrains, des bâtiments, des structures, des composants et de l'équipement visés par la demande; b) la date et le lieu proposés de l'abandon; c) la méthode et les procédures d'abandon proposées [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 43

Record 44 2001-08-23

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
CONT

Regulations.... The Governor in Council may, on the recommendation of the Minister, make regulations for carrying out the purposes of section 139, including regulations respecting... the the submission, by persons who produce, import or sell fuel, of information regarding(i) the fuel and any element, component or additive contained in the fuel,(ii) any physical or chemical property of the fuel or any substance intended for use as an additive to the fuel,(iii) the adverse effects from the use of the fuel on the environment, on human life or health, on combustion technology or on emission control equipment...

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
CONT

Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut prendre tout règlement d'application de l'article 139 et régir notamment [...] la transmission par les producteurs, importateurs ou vendeurs de combustible de renseignements concernant : (i) le combustible et tout élément, composant ou additif présent dans le combustible, (ii) les propriétés physiques et chimiques du combustible ou de toute autre substance devant y servir d'additif, (iii) les effets nocifs de l'utilisation du combustible sur l'environnement ou sur la vie ou la santé humaines, ainsi que sur les technologies de combustion ou les dispositifs de contrôle des émissions [...] [Loi canadienne sur la protection de l'environnement]

CONT

Une nouvelle technologie de combustion efficace pour le secteur des pâtes et papiers rend le gaz naturel compétitif avec le charbon et l'huile.

Spanish

Save record 44

Record 45 2001-05-08

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
CONT

Airport Equipment AB has announced that it is marketing a new system, the Laser RST(Runway Surface Tester). The device is designed to be mounted in a vehicle which drives down the runway or taxiway at between 18 and 55 mi/h and accumulates digitised information about the state of the surface. The equipment measures hardness, transverse section and depth and spacing of ruts.

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport

Spanish

Save record 45

Record 46 2001-05-02

English

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch.

DEF

A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.]

OBS

shot blasting : There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit...

OBS

See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator."

OBS

shot blasting: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Décapage par projection d'abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d'une grande vitesse (au moyen d'air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses.

OBS

Le champ d'application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l'utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot).

OBS

Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines.

OBS

Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d'air comprimé. Il s'agit donc d'un spécifique par rapport au générique «shot blasting».

OBS

décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 46

Record 47 2001-04-01

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Ariane 5, vehicle equipment bay, cylindrical section.

Key term(s)
  • filling and draining plug

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ariane 5, case à équipement.

Key term(s)
  • plaque de remplissage et de vidange

Spanish

Save record 47

Record 48 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Information that concerns any of the following, including a record of that information, is prescribed information for the purposes of the Act :(a) a nuclear substance that is required for the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device, including the properties of the nuclear substance;(b) the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device;(c) the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security; and(d) the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations.(2) Information that is made public in accordance with the Act, the regulations made under the Act or a licence is not prescribed information for the purposes of the Act.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application de la Loi, sont désignés comme renseignements réglementés les renseignements qui portent sur ce qui suit, y compris les documents sur ces renseignements : a) les substances nucléaires, y compris leurs propriétés, qui sont nécessaires à la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; b) la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; c) les arrangements, l'équipement, les systèmes et les procédures en matière de sécurité que le titulaire de permis a mis en place conformément à la Loi, à ses règlements ou au permis, y compris tout incident relatif à la sécurité; d) l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la règlementation nucléaires.

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Prescribed Equipment. Each of the following items is prescribed equipment for the purposes of the Act :(a) a package and special form radioactive material, as defined in subsection 1(1) of the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations;(b) a radiation device and a sealed source, as defined in section 1 of the Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations;(c) Class II prescribed equipment, as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations; and(d) equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Équipement réglementé. Sont désignés comme de l'équipement réglementé pour l'application de la Loi : a) les colis et les matières radioactives sous forme spéciale au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires; b) les appareils à rayonnement et les sources scellées au sens de l'article 1 du Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement; c) l'équipement réglementé de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II; d) l'équipement qui peut servir à concevoir, produire, utiliser, faire fonctionner ou entretenir des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 49

Record 50 - external organization data 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... any of the following nuclear facilities :(a) a nuclear fission or fusion reactor or subcritical nuclear assembly;(b) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV;(c) a plant for the processing, reprocessing or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium;(d) a plant for the manufacture of a product from uranium, thorium or plutonium;(e) a plant, other than a Class II nuclear facility as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations, for the processing or use, in a quantity greater than 1015 Bq per calendar year, of nuclear substances other than uranium, thorium or plutonium;(f) a facility for the disposal of a nuclear substance generated at another nuclear facility;(g) a vehicle that is equipped with a nuclear reactor; and(h) a facility prescribed by paragraph 19(a) or(b) of the General Nuclear Safety and Control Regulations.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

Key term(s)
  • Class 1 nuclear facility

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

L'une des installations suivantes : a) un réacteur à fission ou à fusion nucléaires ou un assemblage nucléaire non divergent; b) un accélérateur de particules dont l'énergie de faisceau est d'au moins 50 MeV; c) une usine de traitement, de retraitement ou de séparation d'isotopes d'uranium, de thorium ou de plutonium; d) une usine de fabrication de produits à partir d'uranium, de thorium ou de plutonium; e) une usine, autre qu'une installation nucléaire de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, qui traite ou utilise, par année civile, plus de 1015 Bq de substances nucléaires autres que l'uranium, le thorium et le plutonium; f) une installation d'évacuation ou de stockage permanent de substances nucléaires provenant d'une autre installation nucléaire; g) un véhicule muni d'un réacteur nucléaire; h) une installation visée aux alinéas 19a) ou b) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Key term(s)
  • installation nucléaire de catégorie 1

Spanish

Save record 50

Record 51 2000-08-24

English

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

Stake used in setting out to indicate the edge of a pavement, the shoulder line, the top and toe of banks, etc., and recording the distance from the centre line and the amount of cut or fill required.

CONT

As soon as work is started on a cut or fill section, centerline stakes may be destroyed by equipment and many of the slope stakes will be removed. In order to eliminate resurveying of portions of the road to relocate these stakes, offset stakes are placed beyond the limits of construction and are used to relocate the original stakes. Offset stakes are set on a line at right angles to the centerline of the facility. From these, the slope/stakes can easily be located. After relocating a slope stake, the centerline stake can be relocated by measuring toward the centerline of the road the horizontal distance indicated on the slope stake and placing the new centerline stake there; Placement and marking. An offset stake will contain all the info given on the original slope stake plus the horizontal distance from the original slope stake to the offset stake. This offset distance is marked on the front of the stake and is circled to indicate that it is an offset reference. If the off-set stake is at a different elevation than the slope stake, then the cut or fill value will be increased or decreased by the difference in elevation. An offset stake placed a horizontal distance of 6 M and 0. 3 M above the right slope stake mentioned above would be placed and marked....

French

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Piquet servant à indiquer le bord d'une superstructure, la ligne de l'accotement, le sommet et le pied de la rive, etc., ainsi qu'à déterminer la distance de la ligne médiane et les quantités de déblais et de remblais nécessaires.

CONT

Lorsqu'il est indispensable de conserver très longtemps un repère important, on plante un drapeau à côté de lui, pour signaler sa présence, de façon à écarter les ouvriers et les véhicules, et on n'achève les travaux à son emplacement que tout à la fin du chantier. Mais on ne peut agir ainsi qu'en un nombre très limité de points. Dans le cas général, pour pouvoir rétablir à tout moment des piquets au fur et à mesure de l'avancement des travaux, on doit avoir recours à des piquets auxiliaires M et N reportés en dehors de la zone des travaux (figure 7).

CONT

figure 7 : [...] piquet en report, M et N.

OBS

jalon en report : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Save record 51

Record 52 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

... a working area on an offshore platform ...

OBS

More specifically it applies to the horizontal barge of a jack-up rig, the platform above the hull of a semi-submersible, and the prefabricated section of a permanent platform which is installed on the jacket, and on which the deck modules, drilling equipment and production plant are installed.

CONT

Two or three men at a time climbed aboard the birdcage and were hauled into the air, then lowered to the rig platform or deck.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Le pont [de la plate-forme «G.B.S.»] est calculé pour supporter des modules et/ou équipements d'un poids total estimé à 25.500 t, y compris la structure et 18.000 t durant la phase de remorquage.

CONT

La stabilité de la structure durant l'immersion est l'un des problèmes critiques que pose une plateforme à caisson immergée. Plus le pont est léger pendant cette phase, plus le centre de gravité est bas et plus la stabilité est grande. Pour cette raison un grand nombre de plates-formes sont conçues avec des ponts métalliques.

Spanish

Save record 52

Record 53 - external organization data 2000-08-09

English

Subject field(s)
  • Security
  • Protection of Life
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every protected area shall be enclosed by a barrier that is located at its perimeter. The barrier must be designed and constructed to inhibit any unauthorized entry into the protected area... Every protected area shall be surrounded by an unobstructed area that is located outside the barrier required by section 9 and that extends at least 5 m away from every point of the barrier... The unobstructed area shall be(a) free of any structure, equipment or other obstruction that could be used to penetrate or surmount the barrier or to restrict observation of the unobstructed area; and(b) continuously illuminated at an intensity sufficient to permit clear observation of any person within the unobstructed area...

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Une barrière est aménagée le long du périmètre de chaque zone protégée [...] La barrière est conçue et construite de façon à empêcher toute entrée non autorisée dans la zone protégée [...] Chaque zone protégée est entourée d'une zone libre qui s'étend à l'extérieur de la barrière visée à l'article 9 sur une distance d'au moins 5 m à partir de tout point de la barrière [...] La zone libre est : a) dégagée de tout ouvrage, équipement ou autre obstacle qu'on pourrait utiliser pour traverser ou surmonter la barrière ou restreindre l'observation de la zone libre; b) éclairée continuellement à une intensité suffisante pour permettre d'observer clairement toute personne s'y trouvant [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Spanish

Save record 53

Record 54 2000-08-01

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The Ascent Stage of the Lunar Module(LM) is the manned portion of the space vehicle. It contains a crew compartment, hypergolic ascent engine, an aft equipment bay and tank section, and 16 reaction control engines.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Spanish

Save record 54

Record 55 - external organization data 2000-06-22

English

Subject field(s)
  • Security
  • Protection of Life
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every protected area shall be enclosed by a barrier that is located at its perimeter... The barrier must be designed and constructed to inhibit any unauthorized entry into the protected area... Every protected area shall be surrounded by an unobstructed area that is located outside the barrier required by section 9 and that extends at least 5 m away from every point of the barrier... The unobstructed area shall be(a) free of any structure, equipment or other obstruction that could be used to penetrate or surmount the barrier or to restrict observation of the unobstructed area; and(b) continuously illuminated at an intensity sufficient to permit clear observation of any person within the unobstructed area... Every protected area shall be(a) equipped with devices that(i) detect any intrusion into the protected area,(ii) detect any tampering that may cause any of the devices to malfunction or cease to function...(b) kept under the direct visual surveillance of a nuclear security guard who is equipped with a device that can set off a continuous alarm signal that(i) is both audible and visible in a security monitoring room, and(ii) can be stopped only by a nuclear security guard from the security monitoring room.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Une barrière est aménagée le long du périmètre de chaque zone protégée [...] La barrière est conçue et construite de façon à empêcher toute entrée non autorisée dans la zone protégée [...] Chaque zone protégée est entourée d'une zone libre qui s'étend à l'extérieur de la barrière visée à l'article 9 sur une distance d'au moins 5 m à partir de tout point de la barrière [...] La zone libre est : a) dégagée de tout ouvrage, équipement ou autre obstacle qu'on pourrait utiliser pour traverser ou surmonter la barrière ou restreindre l'observation de la zone libre; b) éclairée continuellement à une intensité suffisante pour permettre d'observer clairement toute personne s'y trouvant [...] Chaque zone protégée : a) est munie de dispositifs qui : (i) détectent toute entrée non autorisée dans celle-ci, (ii) détectent toute tentative d'altération qui peut nuire à leur fonctionnement ou les rendre inopérants [...] b) demeure sous la surveillance visuelle directe d'un garde de sécurité nucléaire qui est muni d'un dispositif capable de déclencher un signal d'alarme continu [...] qui peut être : (i) vu et entendu dans le local de surveillance, (ii) interrompu seulement par un garde de sécurité nucléaire à partir du local de surveillance.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2000-05-11

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

(1) The Commission may designate, by name, title of office or class of persons, any person whom the Commission considers qualified as a designated officer and any officer so designated shall be provided with a certificate setting out the duties that the designated officer is authorized to carry out.(2) The Commission may authorize a designated officer to(a) certify and decertify prescribed equipment for the purposes of this Act;(b) certify and decertify persons referred to in paragraph 44(1)(k) as qualified to carry out their duties under this Act or the duties of their employment, as the case may be;(c) issue, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence of a class established by the Commission;(d) renew, suspend in whole or in part, amend, revoke or replace, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence referred to in paragraph(c) ;(e) designate any person whom the designated officer considers qualified as an analyst under section 28 or as an inspector under subsection 29(1) ;(f) make any order that an inspector may make under subsection 35(1) or(2) ;(g) confirm, amend, revoke or replace any order made by an inspector; or(h) authorize the return to work of persons whose dose of radiation has exceeded the prescribed radiation dose limits.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

(1) La Commission peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée - nommément, par catégorie ou par désignation de son poste - pour remplir les fonctions de fonctionnaire désigné; le cas échéant, elle lui remet un certificat faisant état des fonctions qu'elle est autorisée à exercer. (2) La Commission peut autoriser le fonctionnaire désigné à : a) homologuer l'équipement réglementé pour l'application de la présente loi ou en annuler l'homologation; b) attester la compétence des personnes visées à l'alinéa 44(1)k) pour accomplir leurs fonctions, ou retirer leur attestation; c) délivrer les licences ou les permis qui relèvent de catégories établies par la Commission, sur demande faite conformément au paragraphe 24(2); d) renouveler, suspendre en tout ou en partie, modifier, révoquer ou remplacer les licences ou les permis visés à l'alinéa c), sur demande faite conformément au paragraphe 24(2); e) désigner, à titre d'analyste ou d'inspecteur, toute personne qu'il estime qualifiée au titre de l'article 28 ou du paragraphe 29(1); f) donner les ordres qu'un inspecteur peut donner en vertu des paragraphes 35(1) ou (2); g) confirmer, modifier, annuler ou remplacer un ordre donné par un inspecteur; h) autoriser le retour au travail des personnes ayant reçu une dose de rayonnement supérieure à la limite réglementaire.

Spanish

Save record 56

Record 57 1999-09-03

English

Subject field(s)
  • Machinery
  • Security Devices
DEF

A device that physically prevents the transmission or release of an energy source to machinery or equipment.

CONT

This section requires employers to establish a program and utilize procedures for affixing appropriate lockout devices or tagout devices to energy isolating devices, and to otherwise disable machines or equipment to prevent unexpected energization, start up or release of stored energy in order to prevent injury to employees.

French

Domaine(s)
  • Machines
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Les machines, installation et équipements ne peuvent être soumis à un entretien, une réparation ou un travail de nettoyage [...] que si simultanément : les circuits d'alimentation sont coupés, le réenclenchement non autorisé, accidentel, abusif ou irréfléchi est rendu impossible par le verrouillage des organes de réalimentation [...] Tout équipement de travail doit être muni de dispositifs clairement identifiables permettant de l'isoler de chacune de ses sources d'énergie.

Spanish

Save record 57

Record 58 1999-02-10

English

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Tire Manufacturing
DEF

Tread-type rubber compound extruded in a variety of thicknesses and widths for use in tyre retreading. The standard section is in the shape of a regular trapezium, but variations are made to suit particular types of tyre and different makes of moulding equipment. The name is derived from the shape of the section which resembles the hump of a camel...

OBS

The use of the name camelback is now deprecated in favour of "tread rubber", which in certain contexts can be ambiguous.

OBS

camelback: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Bande de gomme extrudée destinée à constituer la bande de roulement. Appelée plus couramment KM.

OBS

croissant pour rechapage : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO.

Key term(s)
  • caoutchouc profilé pour chapes
  • caoutchouc à rechapage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Fabricación de neumáticos
Save record 58

Record 59 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Military Logistics
OBS

UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Division of Administration and Management, Logistics Section. Overall provision of logistic support to military personnel throughout the Mission area(food, fuel, pre-fabricated housing and specialized equipment). Source : DPKO [Department of Peace-keeping Operations].

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Logistique militaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Logística militar
Save record 59

Record 60 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Division of Administration and Management, Movement Control Section; management of the movement of military & civilian personnel, equipment and supplies through ground, naval or air transport.

Key term(s)
  • Movement Control Center Officer

French

Domaine(s)
  • Titres de postes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
Save record 60

Record 61 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Management Operations (General)
  • Job Descriptions
OBS

UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Division of Administration and Management, General Services Section; Professional; Responsible for the control of all equipment and stores received and issued by the Mission.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Descriptions d'emplois

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Descripciones de las funciones de los cargos
Save record 61

Record 62 1997-09-10

English

Subject field(s)
  • Metal Rolling
OBS

Section rolling equipment

French

Domaine(s)
  • Laminage (Métallurgie)

Spanish

Save record 62

Record 63 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport
CONT

Where the ship has multiple enclosed decks or boat (launching equipment) or life raft launching equipment, provide the examiner with a certificate of the applicant’s successful completion...

OBS

boat launching equipment : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 27) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
CONT

Lorsque le navire comporte plusieurs ponts fermés ou du matériel de mise à l'eau de bateaux ou du matériel de canots de sauvetage, fournir à l'examinateur une attestation établissant qu'il a terminé avec succès, dans un établissement reconnu, les cours sur ...

OBS

matériel de mise à l'eau de bateaux: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 27) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 63

Record 64 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport
CONT

Where the ship has multiple enclosed decks or boat (launching equipment) or life raft launching equipment, provide the examiner with a certificate of the applicant’s successful completion...

OBS

life raft launching equipment : From the federal certification project(Marine Certification Regulations Section 27) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
CONT

Lorsque le navire comporte plusieurs ponts fermés ou du matériel de mise à l'eau de bateaux ou du matériel de canots de sauvetage, fournir à l'examinateur une attestation établissant qu'il a terminé avec succès, dans un établissement reconnu, les cours sur ...

OBS

matériel de canots de sauvetage: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 27) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 64

Record 65 1995-12-08

English

Subject field(s)
  • Supply (Military)
CONT

Ordnance stores include general stores and equipment; defence stores, e. g. wire, sandbags etc. ;clothing; accommodation stores. In a UN peacekeeping operation the Ordnance Depot/Section would be located in the Force Maintenance Area.

French

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)

Spanish

Save record 65

Record 66 1994-05-13

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

OBS

Procurement of Equipment and Contracts Section

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

OBS

Section de l'équipement et des contrats

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
OBS

UNESCO

OBS

Sección de Compras de Equipo y Contratos

Save record 66

Record 67 1994-01-24

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

OBS

Equipment Procurement and Subcontracting Section

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

OBS

Section de l'équipement et de la sous-traitance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
OBS

UNESCO.

OBS

Sección de Compras de Equipo y Subcontratación.

Save record 67

Record 68 1992-10-26

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Magnetism
CONT

The Coal Mining Safety Commission... hereby makes an order exempting the Cape Breton Development Corporation from compliance with Section 138 of the Coal Mines Occupational Safety and Health Regulations, in the operation of coal mines controlled by it subject to the following conditions : this Exemption shall apply to the following electrical equipment only : Name of Equipment : Horizontal Digitilt Inclinometer....

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Magnétisme
OBS

Proposition à partir de "inclinomètre" (sur fiches Termium "inclinometer"). Le mot "Digitilt" représente sans doute une marque de commerce.

Spanish

Save record 68

Record 69 1992-10-26

English

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
CONT

The Coal Mining Safety Commission... hereby makes an order exempting the Cape Breton Development Corporation from compliance with Section 138 of the Coal Mines Occupational Safety and Health Regulations, in the operation of coal mines controlled by it subject to the following conditions : this Exemption shall apply to the following electrical equipment only : Name of Equipment : Spiral Sensor....

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
OBS

Proposition à partir de "balayage en spirale" (sur fiche Termium "spiral scanning") et de "capteur" (sur fiche Termium "sensor").

Spanish

Save record 69

Record 70 1992-10-26

English

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
CONT

The Coal Mining Safety Commission... hereby makes an order exempting the Cape Breton Development Corporation from compliance with Section 138 of the Coal Mines Occupational Safety and Health Regulations, in the operation of coal mines controlled by it subject to the following conditions : this Exemption shall apply to the following electrical equipment only : Name of Equipment : VWP Vibrating Wire Indicator....

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
OBS

Proposition à partir de "jauge à fil vibrant" (sur fiche Termium "vibrating wire gage") et de "indicateur" (sur fiche Termium "indicator"). Voir aussi la fiche Termium "vibrating wire piezometer".

Spanish

Save record 70

Record 71 1992-05-08

English

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Paperboard
CONT

Vertical case loaders. This method of case loading is used primarily in the beverage, glass, can, and plastic container industries, where fragile or irregular-shaped containers require some special packing considerations. As with the horizontal case packers, the product is delivered to the machine infeed conveyor from upstream filling equipment to the accumulator section.... When all lanes are filled in the accumulator area, a formed corrugated case is positioned underneath the loading mechanism ready for depositing. At that point, retractable shifter plates in the accumulator area move out allowing the containers to drop vertically through fingers into the cells of the case...

OBS

Contrary to the French documentation that has been consulted, case loaders in the U.S. and probably Canada apparently load case only from above.

Key term(s)
  • pick and place packer

French

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en carton
DEF

Machine d'encaissage destinée surtout aux bouteilles et flacons et dont le mode de transfert des produits à encaisser s'effectue par déplacement vertical de la charge.

OBS

Toute machine comporte, à son entrée, un tapis d'amenée ou bande transporteuse et un dispositif de regroupement ou d'empilement de manière à constituer un lot défini. [...] D'un magasin [...] est prélevée, soit une découpe à plat, soit une caisse pliée et collée. [...] Dans ce mouvement de transfert, la caisse est généralement ouverte et mise en volume. [...] Ces transferts peuvent s'effectuer progressivement par avancée continue ou, au contraire, lors de phases distinctes. De même, le repli des rabats généralement progressif, est obtenu par poussée sur des glissières de guidage.

OBS

Les sources françaises consultées font notamment état d'un encaissage pouvant aussi s'effectuer verticalement par le dessous de la caisse, alors que la technologie américaine nous met en présence d'un encaissage qui ne se fait verticalement que par le dessus.

Key term(s)
  • pick and place packer

Spanish

Save record 71

Record 72 1992-01-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Pricing (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Within the Transportation Department, a section whose primary function is the administration of the car hire account. The car hire account includes the payment(a) of all car hire earned including reclaims and incentive car hire to foreign roads for the use of their equipment operating on line;(b) of all private car mileage earned to car owners for covered hoppers, refrigerator cars, tank cars(including the maintenance of the equalization account), etc. ;(c) of rental charges on all the equipment leased on a long or short term basis. In addition, Car Accounting ensures that foreign lines pay the home road the car hire due on its equipment. Car Accounting also issues the bills against individual firms for car hire expenses when the equipment is used for in-plant service or other purposes, as the use of scale test cars for private scale testing. Car Accounting provides running records on request, processes claims, etc.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Au sein du service Transport, section dont la fonction essentielle est d'administrer le compte des redevances d'utilisation et de location des wagons. Ce compte inclut le paiement (a) de toutes les redevances d'utilisation de wagons, des remboursements et des tarifs d'encouragement aux réseaux étrangers pour l'usage de leurs wagons sur un autre réseau; (b) des redevances de parcours de wagons de particuliers aux propriétaires de wagons-trémies couverts, de wagons frigorifiques ou réfrigérants, de wagons-citernes (y compris la tenue du compte de régularisation), etc.; (c) des redevances de location pour le matériel pris à bail à court ou à long terme. De plus, la Comptabilité des wagons s'occupe de percevoir des réseaux étrangers les redevances d'utilisation de wagons dont son propre réseau est propriétaire ou locataire. Elle impute également des redevances d'utilisation aux entreprises privées qui emploient des wagons de son réseau pour leur service interne ou à d'autres fins, comme l'étalonnage des ponts-bascules privés par des véhicules-étalons. La Comptabilité des wagons fournit des rapports courants sur demande, traite les réclamations, etc.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 72

Record 73 1992-01-08

English

Subject field(s)
  • Storage Cells (Electr.)
OBS

Radio equipment and work area are in the lower section, complete with potash battery power source(usually with photoelectric cells that store energy from the sun).

French

Domaine(s)
  • Accumulateurs (Électricité)

Spanish

Save record 73

Record 74 1991-12-04

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
OBS

Proposition modelled on "audiovisual equipment" in Termium and on "televisual", found in source OLFRA(see the French section of this record).

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

"télévisuel" (en anglais : "televisual") : Relatif à la télévision.

OBS

Le terme "matériel télévisuel" est proposé par analogie avec "matériel audiovisuel", que l'on trouve dans le Grand Robert, à l'entrée "audiovisuel".

Spanish

Save record 74

Record 75 1986-11-05

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

The radio rack cooling fan is installed in the forward end of the left utility tunnel, in a section of ducting that bypasses the radio rack cooling overboard exhaust ducting.... The fan is used to create a flow of cooling air through the electrical and electronic equipment installations when the airplane is on the ground. The fan is also used to direct radio rack cooling exhaust air beneath the forward lower cargo compartment floor, to maintain temperature above freezing in the cargo compartment. The fan is an axial-flow type powered by a 115-volt, 400-cycle, 3-phase electric motor.

CONT

During normal operation, airflow is produced by a radio rack blower, located in the air conditioning compartment below the radio rack. The blower is a single stage axial flow fan, driven by a three phase 200 volt electrical motor, powered by No. 1 AC bus.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Le terme "ventilateur baie radio" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes et accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 75

Record 76 1986-04-01

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

Calibrate the testing apparatus at the start of the test run using the reference standard.

OBS

"Test equipment" may also refer to equipment that is undergoing tests. Cf. the Annual Book of ASTM Standards 1979, vol. 11, section E498, p. 575.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Key term(s)
  • appareils de contrôle
  • appareil de contrôle

Spanish

Save record 76

Record 77 1985-08-07

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Burroughs Data Processing Systems. No. B7369-4: The quad bit adaptor is worth $8,000.00.

OBS

Equivalent supplied by Carmen Bernleithner, Translation Section, Burroughs Office Equipment, Montreal.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Spanish

Save record 77

Record 78 1985-08-07

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

Burroughs hardware. No. B7378-1. LSP III. Worth $10,000.00.

OBS

Equivalent supplied by Carmen Bernleithner, Translation Section, Burroughs Office Equipment, Montreal.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Spanish

Save record 78

Record 79 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Air Safety
OBS

[The section "Emergency"] includes items such as evacuation equipment, life rafts, jackets, emergency locator transmitters, underwater locator devices, first aid kit, landing and signal flares, drag parachutes, evacuation signaling systems, etc.

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

[La section "Équipements de secours"] comprend par exemple, le matériel d'évacuation, canots et gilets de sauvetage, émetteurs de position de détresse, dispositifs de localisation en cas d'immersion, trousse de premiers secours, fusées d'atterrissage et de signalisation, parachutes de queue, systèmes de signalisation pour l'évacuation, etc.

Spanish

Save record 79

Record 80 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

[The section "Mooring"] shall include(...) equipment and materials required such as wheel chocks, mooring blocks, mooring cables(...)

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

[La section "Amarrage"] comprend l'équipement et le matériel nécessaires tels que: cales de roues, cales et câbles d'amarrage (...)

Spanish

Save record 80

Record 81 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

[The section "Parking"] shall include equipment and materials required such as landing gear and control surface locks, wheel chocks, blanking plugs and covers, cocooning materials(...)

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

[La section "Stationnement"] comprend l'équipement et le matériel nécessaires tels que: blocages des trains et gouvernes, cales de roues, caches et bouchons d'obturation, matériel de coconnage (...)

Spanish

Save record 81

Record 82 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
OBS

[The section "Speech Communication"] includes H. F., V. H. F., U. H. F., etc. communication transmitting and receiving equipment.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
OBS

[La section "Communications radio-téléphoniques"] comprend les équipements d'émission et de réception HF, VHF, UHF, etc.

Spanish

Save record 82

Record 83 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
OBS

[The section "Speech Communication"] includes H. F., V. H. F., U. H. F., etc., communication transmitting and receiving equipment.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
OBS

[La section "Communications radio-téléphoniques"] comprend les équipements d'émission et de réception HF, VHF, UHF, etc.

Spanish

Save record 83

Record 84 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
OBS

[The section "Towing"] shall include equipment and materials required such as towing vehicles, tow bars, towing cables(...)

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

[La section "Remorquage"] comprend l'équipement et le matériel nécessaires, tels que les véhicules, barres de remorquage, câbles (...)

Spanish

Save record 84

Record 85 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

the safety equipment section will ensure that your parachute is properly fitted.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

la section des équipements de sécurité s'assurera que votre parachute est bien plié.

Spanish

Save record 85

Record 86 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

The size of the tunnel, length, section, and sometimes available equipment determines the sequence of tunnel-lining operations.

French

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Pour les tunnels à faible profondeur, on peut considérer que le revêtement subit l'influence de toute la couche de terre alentour et au dessus.

Spanish

Save record 86

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: