TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EYE-CATCHING [9 records]
Record 1 - internal organization data 2018-11-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 1, Main entry term, English
- tape flag
1, record 1, English, tape%20flag
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- flag 2, record 1, English, flag
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flag is used to mark, flag or highlight information. Eye-catching, colorful flag sticks firmly and removes cleanly. 2, record 1, English, - tape%20flag
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 1, Main entry term, French
- languette adhésive
1, record 1, French, languette%20adh%C3%A9sive
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-09-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Merchandising Techniques
Record 2, Main entry term, English
- visual merchandiser
1, record 2, English, visual%20merchandiser
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Visual merchandisers use their design skills to help promote the image, products and services of retail businesses and other organisations. They create eye-catching product displays and store layouts and design to attract customers and encourage them to buy. 2, record 2, English, - visual%20merchandiser
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques marchandes
Record 2, Main entry term, French
- présentateur marchand
1, record 2, French, pr%C3%A9sentateur%20marchand
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- présentatrice marchande 1, record 2, French, pr%C3%A9sentatrice%20marchande
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-11-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 3, Main entry term, English
- vehicle wrap
1, record 3, English, vehicle%20wrap
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Full vehicle wraps. No matter the type or colour of your vehicle, we can produce a complete car or van wrap to cover all surfaces, including windows. We produce specialist digitally printed films developed to conform to curves, contours and recesses that we then apply to your vehicle, completely changing its appearance to any design you desire. Turning cars and vans into eye-catching adverts is a fast and affordable way to communicate to your target market, whether out on the road, at an event or exhibition or even in a TV advert. 1, record 3, English, - vehicle%20wrap
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 3, Main entry term, French
- habillage de véhicule
1, record 3, French, habillage%20de%20v%C3%A9hicule
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-05-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Advertising
Record 4, Main entry term, English
- eye-catching title
1, record 4, English, eye%2Dcatching%20title
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An eye-catching title is the door by which your potential customers wil "enter" your ad. It's the first thing people see while scanning classified advertising sections. 1, record 4, English, - eye%2Dcatching%20title
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Publicité
Record 4, Main entry term, French
- titre accrocheur
1, record 4, French, titre%20accrocheur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cosmic erotica est un recueil de nouvelles solides, voguant entre S.-F. et Fantasy, avec un brin de violence, un zeste d'érotisme et beaucoup d'amour. Car, sous un titre accrocheur, mais sans grand rapport avec certains textes, Jean-Marc Ligny a réuni dix-sept belles plumes, dont certaines trempées dans le vitriol, dix-sept romancières ou nouvellistes européennes et américaines. 1, record 4, French, - titre%20accrocheur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-03-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Record 5, Main entry term, English
- hot air balloon advertising
1, record 5, English, hot%20air%20balloon%20advertising
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A hot air balloon advertising campaign is an intelligent, cost effective eye-catching vehicle that will get your company's message or product to the consumer en masse. 1, record 5, English, - hot%20air%20balloon%20advertising
Record 5, Key term(s)
- hot-air balloon advertising
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Record 5, Main entry term, French
- publicité sur montgolfière
1, record 5, French, publicit%C3%A9%20sur%20montgolfi%C3%A8re
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-02-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Advertising
Record 6, Main entry term, English
- eye-catching text
1, record 6, English, eye%2Dcatching%20text
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The print and television ads use eye-catching text only, with Asner providing the voice-over for the broadcast ad... 1, record 6, English, - eye%2Dcatching%20text
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Publicité
Record 6, Main entry term, French
- texte accrocheur
1, record 6, French, texte%20accrocheur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Voilà [dans cette publicité] un texte accrocheur avec un visuel «choc» dont la combinaison lui a permis de retenir tous les regards [...] 1, record 6, French, - texte%20accrocheur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-09-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 7, Main entry term, English
- nudge-nudge
1, record 7, English, nudge%2Dnudge
adjective
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
eye-catching 1, record 7, English, - nudge%2Dnudge
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 7, Main entry term, French
- racoleur
1, record 7, French, racoleur
adjective, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- m'as-tu-vu 1, record 7, French, m%27as%2Dtu%2Dvu
adjective
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-11-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Packaging
- Language
- Merchandising Techniques
Record 8, Main entry term, English
- eye-catching decoration
1, record 8, English, eye%2Dcatching%20decoration
proposal
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Koon's solution was to use bright, eye-catching photography of a broad assortment of toppings on the crispbread.... A focus on the name in the centre of the package, and color-coding the variants in the range, further strengthened the product's identity and its ease of use. 2, record 8, English, - eye%2Dcatching%20decoration
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Emballages
- Linguistique
- Techniques marchandes
Record 8, Main entry term, French
- habillage-séduction
1, record 8, French, habillage%2Ds%C3%A9duction
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le packaging nouvelle génération. L'emballage fait partie intégrante de l'habillage de vos grands crus ou de vos vins de terroirs [...] pour rendre vos produits plus communicants et plus attractifs. 1, record 8, French, - habillage%2Ds%C3%A9duction
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1984-10-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- computer-animated display 1, record 9, English, computer%2Danimated%20display
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... artists are now producing eye-catching and sometimes spectacular computer-animated displays for television advertising and for special effects in science-fiction films, taking copious amounts of computer time to produce each highly detailed frame. 1, record 9, English, - computer%2Danimated%20display
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- visualisation animatique
1, record 9, French, visualisation%20animatique
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- visualisation animée 1, record 9, French, visualisation%20anim%C3%A9e
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: