TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOOD ADVERTISING [12 records]

Record 1 2024-11-20

English

Subject field(s)
  • Environment
  • Hygiene and Health
CONT

The term "obesogenic environment" refers to "an environment that promotes gaining weight and one that is not conducive to weight loss" ... In other words, the obesogenic environment refers to an environment that helps, or contributes to, obesity.

CONT

A leading... frame rests on descriptions of America's "obesogenic environment. "A great tide of high-fat, low-nutrition, processed foods engulf consumers from an early age. Such food is available everywhere, including schools and other places where children congregate—and is reinforced by incessant advertising.

French

Domaine(s)
  • Environnement
  • Hygiène et santé
CONT

Un facteur majeur du développement de l'obésité est ce que les experts appellent un environnement «obésogène», propice à la prise de poids, qui favorise, par exemple, les aliments riches en calories et pauvres en nutriments.

Key term(s)
  • environnement obésigène

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-09-16

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Human Diseases - Various
  • Epidemiology
CONT

[The] WHO [World Health Organization] has developed "best buys" – a set of 16 practical and cost-effective interventions that work and can be delivered at the primary level. The aim of the "best buys" is to promote health and prevent [noncommunicable] diseases through introducing policies such as increasing tobacco taxes, restricting alcohol advertising and reformulating food products with less salt, sugar and fat.

OBS

best buy: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • best buys

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Maladies humaines diverses
  • Épidémiologie
CONT

[L']OMS [Organisation mondiale de la Santé] a mis au point les «meilleurs achats» – un ensemble de 16 interventions pratiques et rentables qui fonctionnent et peuvent être réalisées au niveau primaire. L'objectif des «meilleurs achats» est de promouvoir la santé et de prévenir les maladies [non transmissibles] en introduisant des politiques telles que l'augmentation des taxes sur le tabac, restreindre la publicité sur l'alcool et reformuler les produits alimentaires avec moins de sel, de sucre et de matières grasses.

OBS

meilleur choix; meilleure option; meilleur achat : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • meilleurs choix
  • meilleures options
  • meilleurs achats

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-06-23

English

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Radio Arts
  • Television Arts
  • Advertising Agencies and Services
CONT

There are two broad areas of self-regulatory activity : complaint based work and code development, and pre-clearance of broadcast advertising in relation to children, food and cosmetics.

French

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Agences et services de publicité
CONT

L'auto-réglementation comporte deux grands volets : les travaux relatifs aux plaintes et l'élaboration de codes, et l'autorisation préalable de la publicité radiophonique et télévisée concernant les enfants, les produits alimentaires et les produits de beauté.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-08-19

English

Subject field(s)
  • Advertising
  • Food Industries
CONT

There are no bilingual requirements under federal statutes concerning food advertising.

French

Domaine(s)
  • Publicité
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les lois fédérales n'imposent pas d'exigences linguistiques en ce qui concerne la publicité d'aliments.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2008-12-29

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

The new Canadian Food Labelling Initiative changes the definition of "Product of Canada" and "Made in Canada" on food labels and advertising. The goal is to ensure that Canadians are clearer about the food products they purchase.

OBS

Canadian Food Labelling Initiative: term used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

L'Initiative canadienne sur l'étiquetage des produits alimentaires modifie la définition des mentions «produit du Canada» et «fabriqué au Canada» sur les étiquettes d'aliments et dans la publicité. On vise ainsi à mieux informer les Canadiens sur les produits alimentaires qu'ils achètent.

OBS

Initiative canadienne sur l'étiquetage des produits alimentaires : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-09-25

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
  • Food Industries
CONT

Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
  • Industrie de l'alimentation
CONT

La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d'informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d'origine, le mode d'emploi et de conservation et la date d'expiration.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Industria alimentaria
DEF

Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc.

CONT

El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros.

Save record 6

Record 7 2007-08-24

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

EU legislation(in preparation in 1995) states that for a food label or advertising to bear a claim that it is low in fat, saturates, cholesterol, sodium, or alcohol, it must provide less than half the amount of the specified nutrient of a reference product for which no claim is made. UK legislation(in force in 1995) and US legislation set precise(low) levels at which such claims may be made.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Save record 7

Record 8 2007-02-27

English

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Schedule A to the Food and Drugs Act is the main irritant at present, as it prohibits all forms of advertising relating to the treatment or prevention of approximately 30 pathological conditions on foods, drugs and health products. This prohibition on proclaiming the beneficial effects of a food product on health has long been regarded as a major obstacle to the growth of the functional food market.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

C'est l'annexe A de la Loi sur les aliments et drogues qui constitue présentement le principal irritant, en interdisant toute publicité liée au traitement ou à la prévention d'une trentaine de conditions pathologiques sur les aliments, les médicaments et les produits santé. Cette interdiction à vanter les effets bénéfiques d'un aliment sur la santé a longtemps été considérée comme un obstacle majeur à la croissance du marché des aliments fonctionnels.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-05-29

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Food Industries
CONT

Canada's Novel Food Regulations require developers of novel foods, including foods derived from genetic engineering, to notify Health Canada prior to the sale or advertising for sale of the novel foods in Canada.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Monsanto Inc. est un concepteur d'aliments nouveaux.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-03-23

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Information found in the 2003 Guide to Food Labelling and Advertising...

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-07-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
  • Sales (Marketing)
DEF

Sells single, allied, diversified or multi-line products, on commission basis, to wholesale, retail and other establishments for one or more foreign or domestic manufacturers : Performs duties described in the definition for Unit Group 5133, COMMERCIAL TRAVELLERS. Specializes in selling products as agent for manufacturing companies. Visits manufacturers to persuade them to sell their products through his services. Co-ordinates sales program for products handled. May prepare advertising brochures and other literature. May be designated according to type of products sold; for example, Food Broker

OBS

Official title no. 5133-110 of the Canadian Classification of Occupations.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
  • Vente
DEF

Vend, à la commission, un produit particulier, des produits apparentés ou variés à des magasins de gros, de détail ou à d'autres établissements, pour un ou plusieurs fabricants étrangers ou nationaux : Exécute des tâches analogues à celles qui sont énoncées dans la définition du groupe de base 5133, VOYAGEURS DE COMMERCE. Se spécialise dans la vente de produits en tant que représentant de compagnies manufacturières. Visite des fabricants afin de les convaincre de faire appel à ses services. Organise un programme de vente pour les produits dont il a la représentation. Peut rédiger des brochures publicitaires et d'autres documents. Peut être désigné d'après le type de produits vendus, par exemple : Courtier en denrées alimentaires

OBS

Appellation officielle no 5133-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Comercio
  • Ventas (Comercialización)
DEF

Agente que trabaja a base de contrato a largo plazo, vende dentro de un territorio exclusivo, maneja líneas de productos similares, pero que no compiten entre sí, y posee facultades limitadas en cuanto a variar los precios y condiciones de venta.

Save record 11

Record 12 1996-08-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Food Industries
OBS

The revised Guide is a comprehensive reference document.... It is designed to provide the private and public sector with current federal food labelling and advertising policy and regulatory requirements, and includes other government labelling publications, including the Basic Labelling for Prepackaged Foods, the Nutrition Labelling Handbook(revised), the Guide to the Labelling of Alcoholic Beverages and Health Canada's Guidelines for Health Information Programs Involving the Sale of Foods.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Le Guide révisé est un document de référence complet [...] Il renseigne tant le secteur privé que le secteur public sur les exigences actuelles du gouvernement fédéral, au titre des politiques et des règlements, en matière d'étiquetage et de publicité sur les aliments. En outre, il intègre certaines autres publications gouvernementales sur l'étiquetage, dont les Exigences fondamentales concernant l'étiquetage des aliments préemballés, le Manuel sur l'étiquetage nutritionnel, le Guide de l'étiquetage des boissons alcoolisées et les Lignes directrices relatives aux programmes d'information sur la santé traitant de la vente d'aliments.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: