TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOOD PRESCRIPTION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
Record 1, Main entry term, English
- Food and Drug Regulations
1, record 1, English, Food%20and%20Drug%20Regulations
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FDR 2, record 1, English, FDR
unofficial
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Food and Drug Regulations set out requirements for the manufacture, packaging, labelling, storage, importation, distribution and sale of foods, and prescription and non-prescription drugs in Canada. Requirements for drug clinical trials are also set out in the regulations. 2, record 1, English, - Food%20and%20Drug%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FDR: The abbreviation FDR is used, but not official. 3, record 1, English, - Food%20and%20Drug%20Regulations
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
Record 1, Main entry term, French
- Règlement sur les aliments et drogues
1, record 1, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RAD 2, record 1, French, RAD
unofficial, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les aliments et drogues énonce les exigences qui régissent la fabrication, l'emballage, l'étiquetage, l'entreposage, l'importation, la distribution et la vente d'aliments, de drogues sur ordonnance et de médicaments vendus sans ordonnance au Canada. Le Règlement établit également les exigences qui se rapportent aux drogues destinées à des essais cliniques. 2, record 1, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RAD : Bien que l'abréviation RAD soit utilisée, elle n'est pas officielle. 3, record 1, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Règlement sur les aliments et drogues : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application. 3, record 1, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-09-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 2, Main entry term, English
- regulatory status
1, record 2, English, regulatory%20status
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Regulatory status. Health Canada expects the applicant to provide information on the regulatory status of the product in the jurisdictions of the key regulatory authorities. In other words, the applicant should indicate whether the product has been classified as, for example, a prescription drug product, non-prescription product, behind-the-counter product or food supplement. 2, record 2, English, - regulatory%20status
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 2, Main entry term, French
- statut réglementaire
1, record 2, French, statut%20r%C3%A9glementaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Statut réglementaire. Santé Canada s'attend à ce que le demandeur fournisse des renseignements sur le statut réglementaire du produit dans le ressort des principales autorités réglementaires. Autrement dit, le demandeur devrait indiquer si le produit a été classé comme étant, par exemple, un médicament sur ordonnance, un produit vendu sans ordonnance, un médicament sous contrôle pharmaceutique ou un supplément alimentaire. 2, record 2, French, - statut%20r%C3%A9glementaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Record 3, Main entry term, English
- drug withdrawal syndrome
1, record 3, English, drug%20withdrawal%20syndrome
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
States associated with drug withdrawal ranging from severe, as specified for alcohol under 291.0 [of the DSM-III-R Manual] (delirium tremens) to less severe characterized by one or more symptoms such as convulsions, tremor, anxiety, restlessness, gastrointestinal and muscular complaints, and mild disorientation and memory disturbance. 1, record 3, English, - drug%20withdrawal%20syndrome
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts(Food and Drugs Act=Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e. g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug withdrawal syndrome", the use of "drogue"(i. e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate. 2, record 3, English, - drug%20withdrawal%20syndrome
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Record 3, Main entry term, French
- syndrome de sevrage de drogue
1, record 3, French, syndrome%20de%20sevrage%20de%20drogue
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- syndrome de sevrage de drogues 2, record 3, French, syndrome%20de%20sevrage%20de%20drogues
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
États associés au sevrage de drogue, allant d'états graves, comme ceux décrits pour l'alcool sous [le code 291.0 du manuel DSM-III-R] (delirium tremens) à des états moins sévères caractérisés par un ou plusieurs symptômes tels que convulsions, tremblements, anxiété, agitation, douleurs gastro-intestinales et musculaires, troubles légers de l'orientation et de la mémoire. 1, record 3, French, - syndrome%20de%20sevrage%20de%20drogue
Record 3, Key term(s)
- syndrome de sevrage de médicament
- syndrome de sevrage de produits pharmaceutiques
- syndrome de sevrage d'hallucinogène
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-04-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
Record 4, Main entry term, English
- drug psychosis
1, record 4, English, drug%20psychosis
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Drug psychoses: syndromes that do not fit the descriptions given in [the DSM-III-R, codes] 295-298 (nonorganic psychoses) and which are due to consumption of drugs (notably amphetamines, barbiturates and the opiate and LSD groups) and solvents .... 1, record 4, English, - drug%20psychosis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts(Food and Drugs Act=Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e. g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug psychosis", the use of "drogue"(i. e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate, although instances of the term "pharmacopsychose" do exist. As for the term "drug psychosis syndrome", this term cannot be substantiated in any reliable source. Do not use the term "syndrome" when it is not necessary. 2, record 4, English, - drug%20psychosis
Record 4, Key term(s)
- drug psychoses
- 292
- drug psychosis syndrome
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
Record 4, Main entry term, French
- psychose due aux drogues
1, record 4, French, psychose%20due%20aux%20drogues
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pharmacopsychose 2, record 4, French, pharmacopsychose
feminine noun
- pharmaco-psychose 2, record 4, French, pharmaco%2Dpsychose
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Psychose chronique qui survient après des abus toxicomoniques de psychotropes. 3, record 4, French, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Psychoses dues aux drogues : syndromes ne correspondant pas aux descriptions données sous [les classifications, codes 295-298 du DSM-III-R] (psychoses non organiques) et dus à la consommation de médicaments (notamment d'amphétamines, de barbituriques, d'opiacés, de substances du type LSD et de solvants) [...] 1, record 4, French, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Psychose due aux drogues» : terme employé dans le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux (DSM-III-R), version française, ainsi que dans la Classification internationale des Maladies (CIM-9). 3, record 4, French, - psychose%20due%20aux%20drogues
Record 4, Key term(s)
- 292
- psychose due aux médicaments
- psychose due aux produits pharmaceutiques
- psychose due aux psychotropes
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Trastornos mentales
Record 4, Main entry term, Spanish
- sicosis por drogas
1, record 4, Spanish, sicosis%20por%20drogas
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-05-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental Disorders
Record 5, Main entry term, English
- pathological drug intoxication
1, record 5, English, pathological%20drug%20intoxication
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Individual idiosyncratic reactions to comparatively small quantities of a drug, which take the form of acute, brief psychotic states of any type. 1, record 5, English, - pathological%20drug%20intoxication
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "physiological side-effects of drugs" or "expected brief psychotic reactions to hallucinogens (bad trips)" (305.3). 2, record 5, English, - pathological%20drug%20intoxication
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts(Food and Drugs Act=Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e. g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "pathological drug intoxication", the use of "drogue"(i. e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate. 2, record 5, English, - pathological%20drug%20intoxication
Record 5, Key term(s)
- 292.2
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Troubles mentaux
Record 5, Main entry term, French
- forme pathologique d'intoxication par les drogues
1, record 5, French, forme%20pathologique%20d%27intoxication%20par%20les%20drogues
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Réactions à des quantités de drogue relativement faibles liées à des prédispositions individuelles et qui peuvent prendre la forme de brefs états psychotiques aigus de n'importe quel type. 1, record 5, French, - forme%20pathologique%20d%27intoxication%20par%20les%20drogues
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «brèves réactions psychotiques aux hallucinogènes (mauvais voyages)» (305.3) ou «effets physiologiques secondaires des drogues». 2, record 5, French, - forme%20pathologique%20d%27intoxication%20par%20les%20drogues
Record 5, Key term(s)
- 292.2
- forme pathologique d'intoxication par les médicaments
- forme pathologique d'intoxication par les produits pharmaceutiques
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


