TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOOD SECTION [36 records]

Record 1 2026-01-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

The CFIA administers a number of Acts and Regulations that, together, are designed to safeguard our food supply, protect the health of animals and plants and enhance the well-being of Canada's people, environment and economy. Under the authority of the federal Fertilizers Act and Regulations, the CFIA regulates the importation and sale of fertilizers(plant nutrients) and supplements(substances other than fertilizers that improve the physical condition of soils, or aid plant growth). The Fertilizer Section and the Fertilizer Safety Office are the two sections within the CFIA that are directly responsible for the design and administration of the Fertilizer Program.

OBS

Canadian Food Inspection Agency, Food Inspection Directorate, Plant Products Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

La Section des engrais et la Section de l'innocuité des engrais sont les deux unités, au sein de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, responsables de la conception et de l'administration du Programme des engrais.

OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction de l'inspection des aliments, Division des produits végétaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Producción vegetal
Save record 1

Record 2 2024-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Plant and Crop Production
  • Agriculture - General
OBS

[The Seed Program Regulatory Authority Standard(SPRA) is] a document published by the Seed Section of the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] that describes the supporting legislative and regulatory authority for specific related seed programs.

Key term(s)
  • Seed Programme Regulatory Authority Standard

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Cultures (Agriculture)
  • Agriculture - Généralités
OBS

[Le Cadre règlementaire du programme des semences est] un document publié par la Section des semences de l'ACIA [l'Agence canadienne d’inspection des aliments] qui décrit le pouvoir législatif et règlementaire de soutien pour des programmes spécifiques des semences.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-12-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Biotechnology
OBS

As the coordinating office, the Novel Foods Section(formerly Office of Food Biotechnology) is responsible for communicating with petitioners and receiving novel foods notifications and submission material and initiating the review process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Biotechnologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Biotecnología
Save record 3

Record 4 2018-08-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Establishments
  • Breadmaking
CONT

Bakery department managers oversee all aspects of a supermarket's bakery section and help staff and manage the store's team of professional bakers. They are also responsible for coordinating the preparation of food items for sale.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements commerciaux
  • Boulangerie

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

A division of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA).

OBS

Animal Feed Division; Feed Section : according to the Canadian Food Inspection Agency(CFIA), the name was changed in January 2008.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Division de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA).

OBS

Division des aliments pour animaux; Section des aliments du bétail : selon l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), le nom a été changé en janvier 2008.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Food Safety
OBS

The Canadian Food Inspection Agency Fees Notice(Fees Notice) was made by the Minister of Agriculture and Agri-Food on May 13, 2000, under the authority of section 24 of the Canadian Food Inspection Agency Act.

OBS

Notice Amending the Canadian Food Inspection Agency Fees Notice. Date of registration: March 25, 2014 - Date of publication: April 12, 2014.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Salubrité alimentaire
OBS

L’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (Avis sur les prix) a été établi par le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire le 13 mai 2000 en vertu de l’article 24 de la Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments.

OBS

Avis modifiant l'Avis sur les prix de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. Date d'enregistrement : Le 25 mars 2014 - Date de publication : Le 12 avril 2014.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

The natural fat of milk ... that consists essentially of a mixture of glycerides derived from [fatty acids].

OBS

In the case of fat from cow's milk, means fat from cow's milk that meets the requirements of section B. 08. 006 of the Food and Drug Regulations.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Dans le cas de la matière grasse du lait de vache, celle conforme à l'article B.08.006 du Règlement sur les aliments et drogues.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Productos lácteos
DEF

Componente lípido de la leche producido por la vaca, constituido mayormente por glicéridos que contienen ácidos butírico, oleico y palmítico.

OBS

grasa de la leche: Término utilizado en el Codex Alimentarius y en el tesauro AGROVOC de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Save record 7

Record 8 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

Virgin olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 0.8 gram per 100 grams, and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category ...

CONT

In addition to meeting the requirements of Section B. 09. 003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Huile d'olive vierge dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 0,8 gramme pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...]

CONT

En plus de satisfaire aux exigences de l'article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d'huile d'olive vierge ou d'huile d'olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d'olive raffinée, et établissent une distinction entre l'huile vierge et l'huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres.

OBS

Dans le domaine oléicole, la dénomination «vierge» renvoie à un seuil de qualité, soit 2 grammes d'acide oléique pour 100 grammes d'huile. Comme l'huile d'olive dite «extravierge» surpasse le seuil de qualité attribué à l'huile d'olive dite «vierge», l'huile d'olive extravierge est, d'un point de vue scientifique, «plus vierge» que l'huile d'olive vierge.

OBS

L'adjectif «extra» (vierge extra) et le préfixe «extra-» (extravierge ou extra-vierge) partagent le même sens, soit «de qualité supérieure».

OBS

Bien que la graphie «huile d'olive extra vierge» soit fautive, puisqu'en français «extra» n'a pas la fonction d'adverbe, cette construction est passée dans l'usage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Save record 8

Record 9 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

... olive oil [that] has a free acidity, expressed as oleic acid, of not more than 2 grams per 100 grams and the other characteristics of which correspond to those fixed for this category ...

CONT

In addition to meeting the requirements of Section B. 09. 003 of the FDR [Food and Drug Regulations], products being represented or sold as virgin or extra virgin olive oil are expected to meet the standards and definitions of the International Olive Oil Council. These standards require, among other things, oils to be cold pressed products that do not contain any refined olive oil, and make a distinction between "virgin" and "extra virgin" olive oils based on free fatty acid content.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Huile d'olive [...] dont l'acidité libre exprimée en acide oléique est au maximum de 2 grammes pour 100 grammes et dont les autres caractéristiques correspondent à celles fixées pour cette catégorie [...]

CONT

En plus de satisfaire aux exigences de l'article B.09.003 du Règlement sur les aliments et drogues, les produits présentés ou vendus sous le nom d'huile d'olive vierge ou d'huile d'olive extra vierge doivent satisfaire aux normes et aux définitions du Conseil oléicole international. Entre autres, ces normes exigent que ces huiles soient des produits pressés à froid, qui ne renferment aucune huile d'olive raffinée, et établissent une distinction entre l'huile vierge et l'huile extra vierge, distinction qui se fait sur la teneur en acides gras libres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
CONT

[...] el aceite virgen de oliva [...] se extrae exprimiendo aceitunas a partir de un proceso en frío, clave para conservar los nutrientes del fruto.

Save record 9

Record 10 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
DEF

In a food processing plant, that section where foods are frozen.

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Dans une installation de conditionnement de denrées alimentaires, secteur spécifique où les aliments sont congelés.

Key term(s)
  • section congélation

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Safety
OBS

During the annual federal, provincial and territorial agriculture minister's meeting in Whitehorse in June 2001, the Canadian Food Inspection Agency was identified to lead a process, with provincial and territorial participation, to provide government recognition for industry-developed on-farm food safety programs. The On-Farm Food Safety Recognition Program is a key program in support of the "Food Safety and Food Quality" element of the Agricultural Policy Framework, formally announced by the Honourable Minister Lyle Vanclief in June, 2002. The On-Farm Food Safety Recognition Program is one part of a world-leading agricultural program, involving small-to-large-scale farmers and producers, the Canadian agriculture industry and all levels of government. The On-Farm Food Safety Recognition Program is a section of the Policy and Strategies Division of the Food Safety Directorate.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salubrité alimentaire
OBS

Au cours de la réunion des ministres de l'Agriculture des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux tenus à Whitehorse en juin 2001, on a chargé l'Agence canadienne d'inspection des aliments de diriger un processus avec la participation des provinces et des territoires, afin que le gouvernement reconnaisse les programmes de salubrité des aliments à la ferme élaborés par des organismes producteurs nationaux. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme est un programme clé qui appuie le volet «Salubrité et qualité des aliments» du Cadre stratégique pour l'agriculture que l'honorable ministre Lyle Vanclief a annoncé officiellement en juin 2002. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme fait partie d'un programme agricole de classe mondiale auquel participent de petites et de grandes exploitations et établissements de production, l'industrie agricole canadienne et tous les paliers du gouvernement. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme relève de la Division des politiques et des stratégies de la Direction de la salubrité des aliments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inocuidad Alimentaria
OBS

Las directrices para la seguridad de los alimentos en los establecimientos agrícolas serán examinadas por el Programa de Reconocimiento de la Salubridad de los Alimentos en los Establecimientos Agrícolas de base federal-provincial-territorial.

Save record 11

Record 12 2009-08-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Domestic Trade
  • Crop Protection
OBS

Canadian Food Inspection Agency. The Export/Import Section facilitates the creation of phytosanitary policies and procedures to prevent the spread of plant pests that may be associated with plants and plant products exported by Canada, and provides for the issuance of Permits to Import under the Plant Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Commerce intérieur
  • Protection des végétaux
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments. Cette Section est chargée d'élaborer des politiques afin d'empêcher la propagation d'organismes nuisibles de végétaux qui peuvent être associés aux végétaux ou produits végétaux exportés par le Canada. La Section est aussi responsable d'émettre des Permis à l'Importation conformément à la Loi sur la protection de végétaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Comercio exterior
  • Comercio interno
  • Protección de las plantas
Save record 12

Record 13 2009-07-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

Canadian Food Inspection Agency. The functions of the section is to provide cross commodity service on a broad range of activities such as the implementation of agency and division priority projects, work planning, financial and human resource management, audit management, information management, program support and administration.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments. Les fonctions de cette section sont d'apporter un service inter sectoriel pour une vaste variété d'activités telles que la mise en place des projets prioritaires de l'agence et de la division, la planification du travail, la gestion des ressources humaines et du budget, la gestion des audits, de l'information, l'appui du programme ainsi que son administration.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión y política agrícola
Save record 13

Record 14 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
CONT

An official may provide, allow to be provided or provide access to customs information to the following persons [...](j. 1) an official of the Canadian Food Inspection Agency for the purpose of administering or enforcing any Act referred to in section 11 of the Canadian Food Inspection Agency Act if the information relates to the import, export or in-transit movement of goods into or out of Canada.

Key term(s)
  • in transit movement of goods

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

[La Turquie] continue, au sein d'instances bilatérales et multilatérales, d'engager les pays à lever les obstacles au transport en transit de marchandises notamment, en faisant valoir les principes et accords multilatéraux cités ci-après.

Key term(s)
  • déplacement en transit de marchandises

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-10-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

Fisheries and Oceans Canada. The Arctic Marine Ecosystems Program conducts research to determine the structure and function of marine food webs in the Canadian Arctic. The information produced by this research is an essential part of developing successful management and conservation plans for Arctic marine resources. In addition, this section conducts habitat impact related research in joint projects with habitat managers and resource user groups.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
OBS

Pêches et Océans Canada. Programme des écosystèmes marins de l'Arctique effectue de la recherche pour déterminer la structure et la fonction des réseaux trophiques marins de l'Arctique canadien. L'information est un ingrédient essentiel à la réussite des plans de gestion et de conservation des ressources marines de l'Arctique. En outre, la section effectue de la recherche sur les répercussions subies par les habitats, à la faveur de projets conjoints avec les gestionnaires de l'habitat et les groupes d'utilisateurs des ressources.

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-09-20

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
CONT

This method is applicable to the enumeration of coliforms in pasteurized milk and cream and other non-fermented dairy products, cheese derived from pasteurized milk, without ripening, including fresh cheeses or lactic curd with a minimum of 50% moisture(e. g. cottage cheese), frozen dairy products(ice cream and ice milk), fermented dairy products, butter, and milk powders and other dairy product powders and the enumeration of Escherichia coli in cheese made from a pasteurized or unpasteurized source to determine compliance with the requirements of Section B. 08. 011 of the Regulations of the Food and Drugs Act.

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
CONT

La fermentation du lait conduisant à la formation d'acides organiques, notamment d'acide lactique entraîne une acidification du lait. Ces laits fermentés peuvent résulter d'ensemencements spontanés à température ambiante, ou d'ensemencements par une flore et à une température contrôlées. [...] Ces produits laitiers fermentés ajoutent leurs propriétés propres aux qualités nutritionnelles du lait utilisé. En particulier, l'acidification constitue du point de vue hygiénique un atout majeur. En effet, elle prévient la croissance de la plupart des germes pathogènes et assure, par des moyens qui peuvent être très simples, la conservation du lait.

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-11-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Dietetics
OBS

Health and Welfare Canada, includes Pull-out section of Canada's Food Guide to Healthy Eating.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Diététique
OBS

Santé et Bien-être social Canada, comprend un supplément détachable du Guide alimentaire canadien pour manger sainement.

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses-Public Health Agency of Canada. The Population and Agro-Environmental Risk Factor Determinants Section conducts population-based research addressing the risk factors associated with food animal production, the environment, and host-pathogen interactions that influence the emergence, maintenance and transmission of pathogens from animals to humans, in order to enhance confidence in decision making on the human health risks, associated with zoonotic microorganisms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section des déterminants des facteurs de risque liés à la population et à l'agroenvironnement effectue de la recherche axée sur la population qui traite des facteurs de risque associés à la production d'aliments d'origine animale, à l'environnement et aux interactions hôte-pathogène qui influent sur l'émergence, la phase d'entretien et la transmission des pathogènes entre animaux et humains. Ainsi, elle permet d'accroître la fiabilité de la prise de décisions en ce qui concerne les risques pour la santé humaine associés aux microorganismes zoonotiques.

Spanish

Save record 18

Record 19 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Health Risk Modelling Section develops models, modelling tools and interpretation that improve understanding of the human/animal/microbe interface. The unit provides risk assessments, maintains extensive databases, collects and disseminates information on a variety of microbial food safety issues. The information gathered by the unit and through collaboration with several domestic, international and overseas agencies is used to report on food safety issues, to develop models and to refine quantitative and qualitative risk assessments. Reports and information provided by the Unit are used to identify research needs and potential interventions that may reduce enteric disease in humans and animals.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section d'établissement de modèles des risques pour la santé élabore des modèles et des outils de modélisation, et assure un service d'interprétation afin de permettre de mieux comprendre l'interface humain-animal-microbe. La section fournit des évaluations des risques, tient à jour de vastes bases de données, et recueille et diffuse de l'information sur diverses questions liées à la salubrité des aliments. L'information recueillie par la section, en collaboration avec des organismes nationaux, internationaux et étrangers, est utilisée pour produire des rapports sur les questions liées à la salubrité des aliments, pour élaborer des modèles et pour améliorer les évaluations des risques quantitatives et qualitatives. Les rapports et les renseignements fournis par la section servent à cerner les besoins en matière de recherche et les interventions possibles qui permettraient de réduire l'incidence des maladies entériques chez les humains et les animaux.

Spanish

Save record 19

Record 20 2004-08-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Horticulture
OBS

The Horticulture Section of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is responsible for the establishment and maintenance of policies and standards for the horticultural industry to prevent the introduction and spread of regulated quarantine pests into Canada. This section of the CFIA website is committed to helping producers, importers, exporters, regulatory organizations and any other individual or group involved in the horticulture industry to access information related to the program.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Horticulture
OBS

La Section de l'horticulture de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) doit établir et tenir à jour les directives et les normes destinées à l'industrie horticole afin de prévenir l'introduction et la propagation d'organismes nuisibles réglementés justiciables de quarantaine au Canada. La présente section aide les producteurs, les importateurs, les exportateurs, les organismes de réglementation et tout autre groupe ou individu de l'industrie horticole à accéder à l'information sur le programme.

Spanish

Save record 20

Record 21 2002-06-07

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Biotechnology
OBS

The Center for Biologics Evaluation and Research(CBER) regulates biological products. Current authority for this responsibility resides in Section 351 of the Public Health Service Act and in specific sections of the Food Drug and Cosmetic Act [USA Administration].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Biotechnologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Biotecnología
Save record 21

Record 22 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
  • Restaurant Industry (General)
DEF

The area maintained by the food services section where rations are held pending breakdown to kitchens/units.

OBS

A central kitchen may perform the commissary function on some bases. In ships, rations are bulk stored and combine a supply and commissary function.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
  • Restauration (Généralités)
DEF

L'endroit où la section des services d'alimentation entrepose les vivres en attendant leur distribution aux cuisines/unités.

OBS

Sur certaines bases, la cuisine centrale sert également de commissariat. Sur les navires, les vivres sont entreposés en vrac et constituent à la fois un commissariat et un centre d'approvisionnement.

Spanish

Save record 22

Record 23 2000-04-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Canadian Food Inspection Agency, Legislation Section.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Section de la réglementation.

Spanish

Save record 23

Record 24 1999-04-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Industries
OBS

A National Services Section created by the Canadian Food Inspection Agency, to respond to the need for provision of corporate HR services to each local service unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Une Section des services nationaux a été créée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments, pour répondre à la nécessité d'offrir des services centralisés en matière de ressources humaines à chaque unité de service locale.

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-03-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Merchandising Techniques
DEF

Public shop specialising in foodstuffs that generally has one or two check-out counters, a surface area of 90-250m² including a perishable food section although not normally including meat or fish counters. The public takes goods directly from the shelves. Their advantage in comparison with supermarkets is their proximity and the level of personal attention.

OBS

The term "self service shop" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Techniques marchandes
DEF

Établissement ouvert au public spécialisé dans l'alimentation et possédant une ou deux caisses de sortie. Normalement, il a une superficie comprise entre 90 et 250 mètres carrés, des rayons pour les denrées périssables (bien qu'en général, il n'y a pas de poissonnerie ou de boucherie) et le public prend directement les articles. Il se distingue du supermarché por sa proximité et le service personnalisé.

OBS

magasin libre-service : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • magasin en libre service

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
  • Técnicas mercantiles
DEF

Establecimiento abierto al público especializado en alimentación, con una o dos cajas de salida. Normalmente tiene una superficie de 90 a 250m², secciones de perecederos (aunque no suelen tener pescadería y carnicería), y el público toma los artículos directamente. Sus ventajas frente a las grandes superficies son la proximidad y la atención personal.

OBS

El término "autoservicio" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 25

Record 26 1999-01-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Rome :Food and Agriculture Organization of the United Terminology and Reference Section, 1998. English, French, Spanish, Arabic and Chinese.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
Save record 26

Record 27 1998-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Communication and Information Management
OBS

Section within the Food Research and Development Centre, St Hyacinthe.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information

Spanish

Save record 27

Record 28 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Military Logistics
OBS

UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Division of Administration and Management, Logistics Section. Overall provision of logistic support to military personnel throughout the Mission area(food, fuel, pre-fabricated housing and specialized equipment). Source : DPKO [Department of Peace-keeping Operations].

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Logistique militaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Logística militar
Save record 28

Record 29 1997-05-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form number(AAFC 1189(96/05)) of Agriculture and Agri-Food Canada, Food Production and Inspection Branch, Plant Products Division, Feed Section.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Numéro de formulaire (AAC1189 (96/05) d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale de la production et de l'inspection des aliments, Division des produits végétaux, Section des aliments du bétail.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-03-07

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

The food section at a base, station, unit or ship. [65-9) AL 33/72)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

La section chargée de l'alimentation sur une base/station/unité/ navire. [65-9)Mod. 33/72)

Spanish

Save record 30

Record 31 1991-12-17

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

"Palmitelaidic acid" has been suggested by the Scientific Translation Section of the Translation Bureau in Hull, while "trans-hexadecanoic acid" has been proposed by Mr. Charles Lavigne, a food chemistry technician from Laval University in Ste-Foy, Québec.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Un des acides gras du beurre.

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-06-18

English

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

Under compartment of hot food section [of cafeteria counter] for dish storage is heated. Perforated shelves are built in sections and easily removed.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
CONT

Réchaud inférieur de la table chaude servant à l'emmagasinage de la vaisselle. Les tablettes perforées sont amovibles.

Spanish

Save record 32

Record 33 1986-06-18

English

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

This [cafeteria counter] is electrically operated and contains cutlery section, hot food table...

French

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
CONT

[Le comptoir cafétéria] est chauffé à l'électricité et comprend la section à argenterie, la table chaude [...]

Spanish

Save record 33

Record 34 1985-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Culture of Fruit Trees
OBS

publ. by the Ministry of Agriculture and Food of B. C. title verified at the publications section of the Ministry.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Arboriculture fruitière

Spanish

Save record 34

Record 35 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

This new section details the provisioning standards for beverages, dry food, wet food and miscellaneous supplies.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Cette nouvelle section énumère les normes d'approvisionnement concernant les boissons, l'épicerie, les denrées périssables et diverses autre provisions.

Spanish

Save record 35

Record 36 1983-02-02

English

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
OBS

In a newspaper, a column, a page or a whole section concerning food.

French

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

Habituellement, un journal ne tient qu'une chronique sur le sujet; à l'occasion, il peut cependant y consacrer une page, voire même un cahier complet.

OBS

«rubrique sur l'alimentation» : Ex.: He's in charge of a section styled «Poetry», il est responsable d'une rubrique intitulée «L'art poétique».

Key term(s)
  • page sur l'alimentation
  • cahier sur l'alimentation

Spanish

Save record 36

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: