TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORCE 17 [44 records]

Record 1 2025-02-06

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Air Forces
OBS

Chief of the Air Force Staff; C Air Force: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

The title Chief of the Air Staff(CAS) was replaced by Chief of the Air Force Staff(C Air Force) on January 17, 2012.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
OBS

Chef d'état-major de la Force aérienne; CEMFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-06-26

English

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Pollutants
OBS

The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants was adopted at a Conference of Plenipotentiaries on 22 May 2001 in Stockholm, Sweden. The Convention entered into force on 17 May 2004.... the objective of this Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Agents de pollution
OBS

La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants a été adoptée lors d'une Conférence des plénipotentiaires tenue le 22 mai 2001 à Stockholm (Suède). La Convention est entrée en vigueur le 17 mai 2004. [...] l'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement des polluants organiques persistants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
  • Agentes contaminantes
OBS

El 22 de mayo de 2001, una Conferencia de plenipotenciarios celebrada en Estocolmo (Suecia), adoptó el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. El Convenio entró en vigor el 17 de mayo de 2004. [...] el objetivo del presente Convenio es proteger la salud humana y el medio ambiente frente a los contaminantes orgánicos persistentes.

Save record 2

Record 3 2024-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

The Geneva Convention is another treaty that was established shortly after World War II, but it was the first attempt to address jurisdictional differences regarding aircraft security interests. After the war, aircraft manufacturing nations became concerned about the reluctance of financial institutions to invest in aircraft without assurance that their interests were secure, especially when the equipment was outside the state of registry. As a remedy, the Geneva Convention(not to be confused with the Geneva Conventions of global war law) was signed on June 19, 1948, and went into force on September 17, 1953. It is officially known as the Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft and is meant to facilitate financing and to recognize property basis and conditions for aircraft sales.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Fecha de la firma: 1948/06/19. Lugar de la firma: Ginebra. Depositario: Organización de la Aviación Civil Internacional. Fecha de entrada en vigor: 1953/09/17.

Save record 3

Record 4 2017-04-04

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Organization
  • Air Forces
OBS

The title Assistant Chief of the Air Staff(Asst CAS) was replaced by Assistant Chief of the Air Force Staff(Asst C Air Force) on January 17, 2012.

OBS

Assistant Chief of the Air Force Staff; Asst C Air Force: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
OBS

Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne; ACEMFA : titre et abréviation établis dans un message du Vice-chef d'état-major de la Défense, datant de septembre 1997.

OBS

Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne; ACEMFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Offences and crimes
OBS

A FATF [Financial Action Task Force]-style regional body uniting Belarus, India, Kazakhstan, China, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. 16 more states and 17 international and regional organizations have observer status within the EAG.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Infractions et crimes
OBS

Groupe eurasien de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme : nom non officiel trouvé dans des documents en français qui parlent de cet organisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Infracciones y crímenes
OBS

Grupo Euroasiático para Combatir el Lavado de Dinero y el Financiamiento al Terrorismo: nombre no oficial utilizado en documentos en español que mencionan esta organización.

Save record 5

Record 6 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Taxation
OBS

Under the Income Tax Conventions Implementation Act, 2001. In force February 17, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Fiscalité
OBS

Sous la Loi de 2001 pour la mise en œuvre de conventions fiscales, en vigueur le 17 février 2003.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-11-29

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Water Transport
DEF

A wind with a speed between 17 and 21 knots(Beaufort scale wind force 5).

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Transport par eau
DEF

Vent dont la vitesse est comprise entre 17 et 21 nœuds (force 5 de l'échelle Beaufort).

OBS

bonne brise : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Transporte por agua
DEF

Viento con una velocidad comprendida entre 17 y 21 nudos (escala de Beaufort: viento de fuerza 5).

Save record 7

Record 8 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Economic Co-operation and Development

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Investment

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 11

Record 12 2010-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Nuclear Science and Technology

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sciences et techniques nucléaires

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-08-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Mammals
  • Ecology (General)
OBS

Condensed title : Agreement on the Conservation of the Porcupine Caribou Herd. Date signed by Canada and internationally : 07/17/87. Date in force in Canada : 07/17/87. Reporting : To provide the International Porcupine Caribou Board with information regarding the conservation and use of the Porcupine Caribou Herd and its habitat [art. 4(e)(1) ]. "The Porcupine Caribou Herd migrates across the Canada/United States border. The Agreement promotes international cooperation and coordination to conserve the Herd and its habitat so that the risk of irreversible damage or long-term adverse effects as a result of use of caribou or their habitat is minimized. The Agreement also aims at ensuring opportunities for customary and traditional uses of the Porcupine Caribou Herd by Alaskan rural residents and native and other users of the Yukon and the Northwest Territories and at enabling the users of Porcupine Caribou to participate in the international coordination of the conservation of the Porcupine Caribou Herd and its habitat".

Key term(s)
  • Canada-United States Agreement on the Conservation of the Porcupine Caribou Herd
  • Canada-United States Porcupine Caribou Herd Conservation Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Mammifères
  • Écologie (Généralités)
OBS

Titre abrégé : Accord sur la préservation de la harde de caribous de la Porcupine. Date de signature par le Canada et date d'entrée en vigueur au Canada et au niveau international : 07/17/87. «Dans ses mouvements migratoires la harde de caribous de la Porcupine franchit régulièrement la frontière internationale entre le Canada et les États-Unis. L'Accord encourage la coopération et la coordination internationales en vue de protéger la Harde et son habitat de manière à ce que le risque de dommages irréversibles ou d'effets adverses à long terme découlant de l'utilisation des caribous ou de leur habitat soit réduit au minimum. L'Accord vise également à permettre l'utilisation coutumière et traditionnelle de la harde de caribous de la Porcupine par les résidents des régions rurales de l'Alaska ainsi que par les Autochtones et les autres utilisateurs du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest et à permettre aux utilisateurs de la harde de caribous de la Porcupine de participer aux efforts de coordination internationale pour la protection de la Harde et de son habitat.»

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-02-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Hygiene and Health
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Hygiène et santé
  • Commerce

Spanish

Save record 14

Record 15 2004-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

Regulations governing the Hospital Insurance(outside Canada) Plan(HIOCP) for dependants of members of the regular force who reside outside Canada were approved by Treasury Board minute TB 758836 of 17 Jul 78, as the public service health insurance directive(PSHID) effective 1 Sep 78.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements de santé
OBS

Le règlement régissant le Régime d'assurance-hospitalisation hors Canada (RAHHC), à l'intention des personnes à charge des militaires de la Force régulière résidant à l'extérieur du Canada, a été approuvé par la décision 758836 du Conseil du Trésor du 17 juillet 1978, comme Directive sur l'assurance-maladie de la Fonction publique (DAMFP), qui est entrée en vigueur le 1er septembre 1978.

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-08-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Former Prime Minister Jean Chrétien created the Prime Minister's Caucus Task Force on Seniors on September 17, 2003. Mr. Chrétien identified four themes for his Task Force : Poverty alleviation, including issues related to income support and housing; Eldercare, including issues related to home care, independent living, and elder abuse; Disabilities, including issues related to access and disability support; and, Work force issues, including questions of retraining, structural changes to the workplace, and volunteer work.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

L'ancien Premier ministre Jean Chrétien a créé le groupe de travail libéral du Premier ministre sur les aînés le 17 septembre 2003. M. Chrétien avait cerné quatre thèmes sur les quels il voulait que le groupe de travail se penche : la lutte contre la pauvreté, notamment les enjeux concernant les aides aux revenus et le logement; les soins aux personnes âgées, ce qui englobe les questions liées aux soins à domicile, à l'autonomie et aux mauvais traitements infligés aux personnes âgées; l'invalidité, notamment les enjeux concernant l'accès et les aides en faveur des handicapés; les questions relatives au travail, notamment le recyclage, l'évolution structurelle du milieu professionnel et le travail bénévole.

Spanish

Save record 16

Record 17 2003-09-19

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Rights and Freedoms
OBS

April 17, Equality Day marks the date when one of the equality provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms came into force.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droits et libertés
OBS

La Journée de l'égalité, le 17 avril, marque la date d'entrée en vigueur d'une des dispositions sur l'égalité de la Charte canadienne des droits et libertés.

Spanish

Save record 17

Record 18 2002-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Final clause referring to the authentic Russian text. Entered into force on 17 August 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien
OBS

Clause finale relative au texte authentique en langue russe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Cláusula final referente al texto ruso auténtico.

Save record 18

Record 19 2002-05-07

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rubber
OBS

The International Natural Rubber Organization(INRO) is the intergovernmental commodity body established in 1980 for the purpose of administering the provisions and supervising the operation of the International Natural Rubber Agreement, 1979, which was subsequently renewed twice, under the International Natural Rubber Agreement, 1987 and the International Natural Rubber Agreement, 1995. The current Agreement(INRA 1995) was adopted by the United Nations Conference on Natural Rubber, 1994 on 17 February 1995 at Geneva. It entered into force provisionally on 6 February 1997 and definitively on 14 February 1997. The headquarters of INRO is in Kuala Lumpur, Malaysia.

Key term(s)
  • International Natural Rubber Organisation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Caoutchouc

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
CONT

When they’re closed, the gates are completely submerged-so Bramon has to lift them with a pair of motorized, two-ton hoists on an overhead rail. Each gate is more than 17 feet long and almost 5 feet tall, so the Snake River brings an enormous amount of force to bear when they’re submerged.

CONT

Light weight overhead rail system and hoist for moving samples for heat treatment.

French

Domaine(s)
  • Levage
CONT

[...] la production d'un brassin est de 200 litres (2 hectolitres pour les mordus). Le couvercle de la cuve matière s'enlève complètement. Cela permet, entre autres, de la nettoyer et de la stériliser. Un palan électrique suspendu sur un rail aérien permet aux costauds brasseurs de faire ces opérations sans effort.

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Environmental Law
CONT

Declaration of equivalent provisions.... Subject to subsections(4),(5) and(6), where the Minister and a government agree in writing that there are in force by or under the laws applicable to the jurisdiction of the government(a) provisions that are equivalent to a regulation made under a provision referred to in subsection(1) or(2), and(b) provisions that are similar to sections 17 to 20 for the investigation of alleged offences under environmental legislation of that jurisdiction...

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit environnemental
CONT

Décret d'exemption. [...] Sous réserve des paragraphes (4), (5) et (6), sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par décret, déclarer que les règlements pris aux termes des dispositions énumérées aux paragraphes (1) et (2) ne s'appliquent pas dans un lieu qui relève de la compétence d'un gouvernement lorsque le ministre et ce gouvernement sont convenus qu'y sont applicables dans le cadre des règles de droit du lieu : a) d'une part, des dispositions équivalentes à ces règlements; b) d'autre part, des dispositions similaires aux articles 17 à 20 concernant les enquêtes pour infractions à la législation du lieu en matière d'environnement.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Trade
OBS

Paris, December 17, 1997. Signed by Canada December 17, 1997. Ratification by Canada December 17, 1998. In force for Canada February 15, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce
OBS

Paris, le 17 décembre 1997. Signée par le Canada le 17 décembre 1997. Ratification du Canada le 17 décembre 1998. En vigueur pour le Canada le 15 février 1999.

Spanish

Save record 22

Record 23 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Scientific Co-operation
OBS

Ottawa, December 17, 1998. In force April 30, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération scientifique
OBS

Guatemala, le 12 septembre 1996. En vigueur le 13 février 1998.

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Laws of the Market (Economy)
OBS

Bonn, June 17, 1999. In force June 17, 1999.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Lois du marché (Économie)
OBS

Bonn, le 17 juin 1999. En vigueur le 17 juin 1999.

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • National and International Security

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité nationale et internationale

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Performing Arts
OBS

Region of Ottawa-Carleton. Draft for Public Discussion(December 17, 1998). A Councillors’ Task Force requested by Chair Bob Chiarelli to research and recommend a strategy for improving the arts industry presence in the Region.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Arts du spectacle
OBS

Région d'Ottawa-Carleton. Projet de rapport pour discussion publique, (17 décembre 1998). Groupe de travail de conseillers chargé par le président Bob Chiarelli d'étudier et de recommander une stratégie destinée à rehausser la présence de l'industrie des arts dans la région.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-04-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Cinematography
  • Video Technology
OBS

Stockholm, October 17, 1994. In force February 18, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Cinématographie
  • Vidéotechnique
OBS

Stockholm, le 17 octobre 1994. En vigueur le 18 février 1998.

Spanish

Save record 27

Record 28 1998-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Offences and crimes
  • Social Organization

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Infractions et crimes
  • Organisation sociale

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-04-14

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Aeroindustry
OBS

HiMAT Highly Manoeuvrable Aircraft Technology demonstrator. Rockwell has developed this remotely piloted. 44 per cent scale, model of a 17, 000 lb(7, 700 kg) fighter for NASA and the US Air Force, and two examples weighing some 3, 300 lb(1, 496 kg) each are now being flight tested from the NASA Dryden Flight Research Centre in California.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Management Operations (General)
OBS

One of two working groups of the Task Force on the relief to development continuum; comprised of 17 organizations.

Key term(s)
  • Interagency Working Group on the Relief-to-Development Continuum

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Save record 30

Record 31 1997-06-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Investment
OBS

Signed in Bridgetown, May 29, 1996. In force January 17, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Investissements et placements
OBS

Signé à Bridgetown, le 29 mai 1996. En vigueur le 17 janvier 1997.

Spanish

Save record 31

Record 32 1997-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Sciences - General
  • Treaties and Conventions
OBS

Halifax, Nova Scotia, June 17, 1995. In force February 27, 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sciences - Généralités
  • Traités et alliances
OBS

Halifax, Nouvelle-Écosse, le 17 juin 1995. En vigueur le 27 février 1996.

Spanish

Save record 32

Record 33 1997-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Peace-Keeping Operations
  • Treaties and Conventions
OBS

Ottawa, January 17 and 20, 1995. In force September 3, 1996. Applied provisionally as of January 30, 1995.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Traités et alliances
OBS

Ottawa, les 17 et 20 janvier 1995. En vigueur le 3 septembre 1996. Appliqué provisoirement à compter du 30 janvier 1995.

Spanish

Save record 33

Record 34 1997-05-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
  • Astronautics

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances
  • Astronautique

Spanish

Save record 34

Record 35 1997-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
OBS

Ottawa, December 17, 1973. Entered into force March 13, 1974.

Key term(s)
  • Canada/Denmark Agreement on the Continental Shelf Between Canada and Greenland

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances
OBS

Ottawa, le 17 décembre 1973. En vigueur le 13 mars 1974.

Spanish

Save record 35

Record 36 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Criminal Law
OBS

Signed in Berne, October 7, 1993. In force November 17, 1995.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal international
OBS

Signé à Berne, le 7 octobre 1993. En vigueur le 17 novembre 1995.

Spanish

Save record 36

Record 37 1996-05-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 37

Record 38 1996-02-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Save record 38

Record 39 1995-05-11

English

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Signed 17 oct 1973. In Force 19 June 1964

French

Domaine(s)
  • Réunions

Spanish

Save record 39

Record 40 1994-05-13

English

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Adopted 29 June 1946. In Force 17 July 1955

French

Domaine(s)
  • Réunions

Spanish

Save record 40

Record 41 1992-01-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Done at Geneva, June 17, 1925. Entered into force for Canada May 6, 1930.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 41

Record 42 1987-07-14

English

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Air Forces
DEF

Air Force system of dropping up to 17 tons of supplies or equipment with a high degree of accuracy. In tests employing the C-130 aircraft flying at extreme low levels(five to 20 feet), cargo was extracted from the rear of aircraft by deployment of parachutes. The cargo falls to the ground and skids to a stop undamaged.

French

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Forces aériennes
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Key term(s)
  • LAPES

Spanish

Save record 42

Record 43 1984-11-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

"The late 1800's saw the first official presence of the Canadian government in the North.... and the Yukon Field Force were dispatched to maintain law and order... "(text 1374371, p. 17)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

texte 405701, dossier 1802848.

Spanish

Save record 43

Record 44 1981-11-16

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Completion of the ALCM flyoff does not end development testing of the cruise missile, each unit of which is expected to cost $1 million, including development. Program officials have already scheduled 17 additional tests for the winner of the competition, to verify more completely the chosen missile's ability to attack a target with a nuclear warhead containing twenty times the destructive force of the Hiroshima blast.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

La fin des essais comparatifs en vol ne signifie pas la fin des essais de mise au point. Les responsables du programme ont déjà prévu que le missile qui serait choisi subira une série de dix-sept tirs supplémentaires destinés à vérifier de manière plus approfondie son aptitude à attaquer un objectif avec une charge nucléaire d'une puissance vingt fois supérieure à celle de la bombe d'Hiroshima.

Key term(s)
  • essai comparatif en vol

Spanish

Save record 44

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: